143 Кондитерская Каору (Новелла) - 10 Глава
«Где Изз?!» — голос Уинга эхом разнесся по кондитерской. Боб, который стоял у витрины с тортами рядом с кассой, прекрасно его слышал. Что уж говорить о посетителях, сидящих рядом?
Любимчик Уинга незаметно исчез с кухни полтора часа назад. Денни не знал, куда он делся, остальные тем более. Денни посмотрел на Боба, Боб посмотрел на него. У них обоих не было никаких догадок. Изз как будто испарился.
Дзыньк~!
Изз появился в дверях кондитерской – не пожарного выхода, не заднего входа в кухне – именно на главном входе. Значит, он ходил куда-то далеко.
Боб подошел к Иззу и спросил: «Изз, ты где был? Тебя Уинг искал!».
Изз, как обычно, был совершенно спокоен, будто ничего и не случилось, что еще больше сбивало с толку. Это был известный (и жуткий) факт, что случается, когда Уинг злится.
«Я вышел ненадолго и забыл об этом предупредить. Срочное дело» — ответил Бобу Изз. Он прошествовал в кухню, где его ждал Уинг. Боб и Денни могли только наблюдать за ним. В его правой руке был бумажный пакетик с эмблемой «Tiffany Co». Двое парней несколько секунд пялились на него, а потом обменялись взглядами и произнесли хором: «Изз купил кому-то особый подарок!».
~*~
Изз вошел на кухню и застал Уинга, занятого приготовлениями к готовке – похоже, он хотел опробовать новый рецепт. Заметив Изза, Уинг бросил работу.
«И где ты был, хмм?» — спросил он.
«Прости, босс, но она вернулась, а я хочу исполнить мечту, пока еще не слишком поздно» — вежливо ответил Изз, его лицо так и просило извинить его в этот раз.
«Ты о чем?» — Уинг поднял бровь. До него не доходил смысл слов самого тихого и послушного, по сравнению с остальными, работника. Когда он заметил бумажный пакет с эмблемой известного дорого ювелирного бренда, он понял.
«Лиана уже вернулась?».
Изз кивнул. Уинг замолк. Не было смысла отчитывать Изза за самовольный уход из кафе. Все-таки иногда любовь берет над разумом верх. Сегодня ему придется смириться с этим.
Одной из слабостей Уинга было понимание, с которым он относился к чувствам других. Этим стоило дорожить, особенно если молодой человек знает истинный смысл любви и так терпим к любимому человеку. Изз ничего не будет делать сгоряча, хотя ему пришлось так долго ждать. Но терпение тоже истончается, подобно тому, как мутнеет со временем вода. Поэтому прежде, чем время успело сделать свое дело, Изз… купил что-то в «Tiffany Co».
«Ей такое нравится?» — Уинг указал на бумажный пакет. Изз снова кивнул в ответ. Он поставил пакет на полку, рядом с местом, где делались напитки.
«Как мило» — прокомментировал Уинг, возвращаясь к будущему торту. Изз не ответил. Он просто стоял, как будто потерял стимул что-либо делать. Уинг начал смешивать ингредиенты в миске, будто Изза тут и не было уже, из-за чего тот почувствовал себя не в своей тарелке.
«Босс, больше ничего сказать не хочешь?».
«А что мне еще сказать? Это дорого. Уверен, ты два года на это деньги откладывал. Или даже потратил сбережения, которые копил на издание иллюстрированной книги о тортах, которую собираешься написать в будущем?» — ответил Уинг, даже не посмотрев в его сторону.
«Я должен попробовать снова. Кто знает, может, она изменилась».
Уинг перестал месить тесто и тяжело вздохнул. Убрав с рук следы тесты, он подошел к раковине, вымыл их с мылом, вытер их висевшим рядом полотенцем. Закончив, он двинулся к Иззу.
Уинг положил руку на плечо Изза и произнес: «Бывает, ты ошибаешься, а прав кто-то другой. Иногда даже если мы хотим перемен, ничего не меняется, потому что так и должно быть. Изз, два года прошло, она хоть раз пыталась связаться с тобой?».
Изз молчал. Уинг был прав, но он не мог сдаться. Он не боялся быть отвергнутым любимым человеком. «Я буду продолжать пытаться» — твердо сказал он.
Уинг коротко вздохнул. Он дважды похлопал Изз по плечу в качестве поддержки.
«Один апельсиновый сок и холодный лимонный чай, Уинг! Майк Целес с невестой пришли!» — неожиданно голос Денни прервал беседу.
Изз тут же начал готовить напитки, а Уинг пошел поприветствовать посетителей.
~*~
Майк Целес и Мун Джоханес уже сидели, когда Уинг выскочил из кухни.
«Привет, Уинг! Неплохой у тебя тут бизнес» — Майк помахал рукой, ухмыляясь.
«После некоторого периода убытков» — с легкой улыбкой ответил Уинг, вызвав смех Майка, и опустился на один и двух пустующих стульев.
«Интерьер кафе стал таким красивым, особенно после того, как ты украсил его этими желтыми и белыми хризантемами!» — похвалила Мун, вызвав еще одну улыбку Уинга.
«Верно, я только заметил! Где ты взял эту идею?» — спросил Майк, но не успел Уинг ответить, как их прервало появление Гинна.
Молодой модельер, казалось, появился прямо из воздуха, держа свой портфель художника, и сказал: «Вау, какой милый интерьер! Куда делись все гвоздики?!».
Майк, Мун и Уинг улыбнулись его восклицанию. Его знали все. Он был харизматичный, шумный, уверенный в себе и в нужные моменты эгоистичный.
«Уинг, так что случилось с твоим кафе? Выглядит потрясающе!» — продолжил Гинн, садясь за один столик с братом, другом и будущей невесткой.
«Ага, я только хотел это сказать. Кафе выглядит чудесно! Это все хризантемы» — добавил Майк, а Мун кивала, соглашаясь.
«Взгляни на клиентов. Они восторженно поедают твои тортики. Уверен, их аппетит улучшился из-за перемен в обстановке!». Гинн указал на других посетителей, сидящих за своими столиками. Уинг с циничной улыбкой покачал головой. Он прекрасно понимал, что подразумевает его друг.
«Серьезно, Уинг, чья это идея? Гвоздики тоже были хороши, но хризантемы принесли новое ощущение. Никогда не думала, что хризантемы могут так освежать. Особенно…» — Мун попыталась облечь свои мысли в слова, но не смогла подобрать нужных.
«Ну, время заказывать напитки» — сказал Гинн.
«Мы уже заказали» — ответил Майк, а Мун кивнула.
«Хорошо, тогда мне стакан чая из хризантем. Не из коробки или пакетика, а из этих цветов» — заказал Гинн. Он говорил серьезно. Это слегка озадачило Майка и Мун. Уинг же секунду всматривался в лицо Гинна, пытаясь понять, шутит ли тот. Гинн был серьезен. Повар улыбнулся и встал. «Гинн, ты определенно ей подходишь» — сказал он.
Майка и Мун высказывание Уинга удивило. О какой женщине он говорил? Гинн был озадачен еще больше. С каких это пор Уинг занимается сватовством?
«Ей?». Гинн склонил голову на бок. «Ты о ком?».
«Очень красивая девушка, которая подсказала нам концепцию с хризантемами. Благодаря этим цветам, наши прибыли растут. Поверь мне, она мыслит так же творчески, как и ты. Завядшие цветы мы засушиваем, чтобы делать из них напитки. Многие их заказывают. Это такая удача! Гинн, ты должен с ней встретиться» — ответил Уинг. Он так и не произнес имя девушки, хотя сам не знал, почему. Это было неважно. Время все равно придет.
Повар оставил Гинна, Майка и Мун, чтобы приготовить чай для Гинна, а Боб появился с апельсиновым соком и холодным лимонным чаем – заказом Майка и Мун. Когда симпатичный официант поставил напитки на стол, Гинн спросил у нег имя девушки, придумавшей идею с хризантемами.
Боб широко улыбнулся, услышав вопрос Гинна. Его мысли обратились к красивой девушке, разделявшей его вкусы; черничный чизкейк с ореховой посыпкой.
«Жасмин…» — еле слышно произнес Боб.
«Хах?» — хором откликнулись Гинн, Майк и Мун. Они совсем не расслышали официанта. Боб смущенно опустил взгляд, как будто его уличили в том, что он уснул посреди важного дела. В этот раз его мысли занимала Жасмин, а не торты. Боб поклонился в качестве извинения.
«Жасмин. Ее зовут Жасмин. Она дочь владелицы цветочного магазина. Вроде называется «Бутик Марии». Эээ…ой! Нет, нет, то есть, «Букет Марии»!». Боб быстро поправился и, снова поклонившись, ретировался к кассе. Он был так смущен!
«Оооо» — понимающе протянули Майк и Мун. Гинн промолчал. Он узнал имя. Разве не так звали его соседку из квартиры Е-14-3[1]? Да, это точно она.
«Судьбу не обманешь» — подумал Гинн. Он обвел взглядом хризантемы, украшавшие кондитерскую. Они украшали помещение, делали его ярче. Казалось, что сама Жасмин стоит рядом.
Мун и Майк заметили реакцию Гинна. Они оба задумались, почему Гинн навострил уши, как только прозвучало имя Жасмин. И до них дошло…
«Наверное, между ними что-то произошло!» — на парочку одновременно снизошло озарение.
А все сомнения можно прояснить~!
____________________________________________
[1] Ну вот, теперь становится более-менее понятен смысл цифр из названия новеллы.