Белая принцесса-рыцарь и чёрный стратег (Новелла) - 2 Глава
На следующий день ещё до восхода основные силы Эльбериса под руководством короля Осверта прибыли в Риану. Закованные в броню рыцари прошли в город через речные ворота на западе, их героический вид внушал спокойствие жителям.
В поместье местного лорда держали совет магистры рыцарских орденов. Зик, будучи простым рыцарем, не мог там присутствовать, но будучи сопровождающим Леонхарта, его туда допустили.
Военный совет начался с простого приветствия короля Осверта и местного лорда. Лорд обещал оказать любую возможную помощь, король же выразил благодарность за это.
Когда с этим было покончено, Леонхарт поведал о тактической ситуации. Он рассказал о деятельности в Риане, уничтожении вражеского передового отряда, а также о новых разведывательных данных.
— Сейчас армия Зедонии в двух ларгах на востоке от Рианы и приближается к возвышенности. Пока их немного, они ожидают прибытия основных сил под предводительством Бертрана.
Чтобы воину в полной броне и с мечом преодолеть пешком один ларг надо от пятнадцати до двадцати минут. Если принимать во внимание время на подготовку, а через два ларга их ждёт сражение, то надо около часа.
Выслушав всё, король не спеша поднялся со стула, осмотрел всех и сказал:
— Пока этого не случилось, мы ударим по армии Зедонии всеми силами! Нанесём упреждающий удар и уничтожим их!
После необычных слов короля в помещении стало шумно. Магистры начали переглядываться, вдруг они что-то не так расслышали.
Только взволнованный Леонхарт подскочил и обратился к королю.
— Отец! Безрассудно сразу же бросаться в бой после прибытия. Надо позволить солдатам отдохнуть.
Сильные опасения сына заставили короля лишь недовольно насупиться.
— Мы рыцари Эльбериса, хочешь сказать, что после такой небольшой прогулки мы так устали, что сражаться не можем? Мы такие слабаки?
Король осмотрел своих вассалов. Все, кроме Леонхарта и Зика, вытянулись по струнке и ударили себя руками в грудь. Как бы они ни устали, им оставалось лишь соглашаться.
Несогласный с ним принц продолжал цепляться:
— Зачем эта немедленная атака? У Рианы отличная защита. Если укрепим оборону, в сражении у нас будет преимущество!
— Если говорить, о преимуществах, мы будем просто молча наблюдать, как они будут строить форт на возвышенности? Так мы потеряем преимущество. Наши кони куда лучше, они устали после путешествия. Или ты считаешь, что мы не сможем их одолеть?
Так король ответил на попытку сына остановить его, но Зик понимал причину такой спешки. Король боялся, что слава сына уже превосходит его собственную.
Леонхарт прекрасно понимал, что король слишком спешит. Принц пытался найти слова и показать, что тот не прав.
— Мы не знаем численность армии врага. Обдумайте все возможные последствия.
— Один наш рыцарь равен десяти пехотинцам. Сколько бы их ни было, наши бронированные копья их остановят.
Рыцари Эльбериса были самыми лучшими, это знали все их соседи, и атаковали жёстким строем по сто человек. Их не пугал ни дождь стрел, ни вражеский меч, они шли как единое копьё, поражая противника.
Бронированные копья Эльбериса можно было сравнить с копьём, брошенным огромным божеством.
— Но если бой окажется серьёзным, многие пострадают и даже погибнут! Прошу подумать ещё!
— Глупости! Сражение сопровождается жертвами, или ты так напуган, что готов отдать победу врагу?!
Попытки убеждения Леонхарта не достигали ушей короля. Наоборот, он лишь уверился в необходимости сражения.
— Ты слишком много общался с простолюдинами, стал слишком мягким, Леонхарт. Гражданские — это гражданские. Воины — это воины. Ты так желаешь славы среды рыцарей и простого люда, что готов идти против короля?!
— Это не так! Ради отца и этой страны!..
— Ты слишком мнителен, если думаешь, что можешь давать мне советы! Если хочешь послужить стране, сделай это мечом, и думай лишь о том, как остановить Зедонию.
— … Да, мой меч служит королю и народу.
С грустью Леонхарту пришлось склониться. Видя смирение сына, король выдал завершающие слова:
— Ещё рано отдавать тебе славный трон Эльбериса.
Словно доказав что-то сыну перед вассалами, король смягчился.
— Всё понял? Я указываю тебе верный путь. Это то, что необходимо для того, чтобы стать королём Эльбериса. Стань достойным трона.
Король больше не смотрел на Леонхарта, он приказал готовиться к сражению.
— Поднимайте знамёна! Покажем варварам Зедонии мощь рыцарей Эльбериса!
На волевой приказ, мужчины дали резвый ответ. Зик был как все, но лишь он обратил внимание на мрачное лицо Леонхарта.
Когда Король и его верные воины покинули комнату, парень положил руку на плечо принца.
— Слова короля не лишены логики. Не думаю, что всё решится одним сражением, да и враг может бояться, что мы ударим первыми. В идеале может даже получится притащить короля-героя Бертрана за стол переговоров.
Даже Зик был настроен оптимистично, но на поле боя всякое может случиться. Если удача будет на их стороне, получится потешить самолюбие короля и обойтись малой кровью, пусть и верилось в это всё смутно.
— Ну да… Приложим все силы, чтобы получить лучший результат.
Леонхарт будто себе это говорил, и тоже хлопнул Зика по плечу.
Приказ короля солдатам тут же передали генералы. Только прибывшие и собиравшиеся перевести дух и снять доспехи солдаты, в спешке готовились к выступлению.
По прибытии в Риану они думали немного отдохнуть, когда был отдан приказ о полномасштабной атаке. Служившие за низкую заработную плату были очень недовольны. И на них бросали косые взгляды высокородные рыцари и лорды, они восхваляли решение короля и готовились к бою.
Ничего не знавшие жители приветствовали силы короля. Они верили, что великий король, бравые рыцари и бесстрашные солдаты расправятся с Зедонией.
Четыре тысячи рыцарей, полторы тысячи призывников и полторы тысячи личной армии лордов вместе с передовым отрядом дали семи с половиной тысячную армию против войск Зедонии. Получилось больше людей, чем предполагал Зик. Всё потому, что лорды, располагавшиеся близко к столице успели собрать свои войска.
Пройдя по разводному мосту, воины шли через поля. Хотя строй получился так себе. Рыцари держались между собой, личные войска — рядом со своими лордами, а призывники шли невпопад.
Посаженная весной пшеница колосилась зелёным ковром. Если атака будет удачной и войска Зедонии получится прогнать, то к осени здесь всё будет золотистого цвета. Тогда жителям города не надо будет переживать из-за голода и на всём экономить.
Они уже увидели собиравшиеся у подножия холма силы Зедонии. Они остановились приблизительно в одном ларге. Собирались в боевую формацию. Сообщения приходили и уходили через рупоры, они выстроились в длинную колонну, похожую на змею.
В авангарде находился и Леонхарт. Он был здесь, чтобы восстановить свою честь после своего позорного поведения перед королём.
— Понятно то, что число лучников не вселяет уверенности, — Зик осмотрел оба отряда лучников и печально проговорил.
Лучники были не только среди рыцарей, но и среди личных войск, да только было их около тысячи. А с длинными луками не набиралось и сотни. По приказу Леонхарта рыцарей заставляли практиковаться в стрельбе, но уменьшить численность драгоценной конницы он не мог.
— Надо быть готовым к жертвам и бить разом.
Стоя в ряду конницы, Леонхарт задумчиво вглядывался вперёд. Концентрация возросла, боевой дух веял даже из-под брони.
Зика волновало слишком сильное воодушевление Леонхарта. С королём они только ссорились, но ему хотелось, чтобы парень был спокойнее. Хоть бы одну из своих шуток сказал.
— Хорошо, что Лизелотты на передней линии нет. Как гончая, возбуждённая своей первой охотой, она бы слишком радостная ворвалась прямо во вражеский строй.
— Ха-ха, гончая? Будь она здесь, уже бы врезала тебе.
Видя, как друг улыбается, Зик успокоился. Ради родного брата она и собакой станет, так что должна простить. Скрежещет там зубами из-за того что будучи в тылу не сможет принять участие в сражении.
Официально Лизелотта была рыцарем-стражем короля. Она хотела стать рыцарем и вот так выполнил её просьбу заботившийся о девушке отец.
Продолжая разговаривать, они приближались к возвышенности. Войска Зедонии уже видели их движения.
У врага были какие-то сложности, они не двигались. У пригорка суетилась армия в две тысячи воинов. Как и говорил передовой отряд, они собрали здесь все силы и собирались закрепиться на холме.
Бой был уже близко
— Оставляю тыл на тебя, Зик.
Леонхарт отпустил поводья левой рукой, которой не держал копьё, и протянул кулак.
— Побуянь там, Леон.
Зик ударил своим правым о кулак друга. Леонхарт будет убивать врагов, а Зик прикрывать его спину. Они делали так уже не раз.
Впереди шли отряды лучников, они наконец достигли радиуса огня. Солдаты исходили из численности, длинный лук роли не играл, у всех были простые.
— Лучники, готовсь!
По приказу Зика лучники начали целиться во врага. Здесь уже откуда-то появилась Дельфи, верхом на лошади, словно на турнире, она со своим длинным луком была прекрасна.
— Огонь!
Под выкрик и удар барабанов оба крыла лучников выстрелили. Выписывая параболу, стрелы сыпались на силы Зедонии.
Много стрел угодили в щиты врагов, стоявших так далеко. И некоторые из них не угодили в щиты и броню, а вонзились прямо в людей. Колени и плечи, а кому не повезло, тому стрелы попали в шею или глаз. Для сдерживания достаточный эффект.
Вскоре последовал ответ со стороны Зедонии. Стояли они разрозненно, похоже серьёзных отрядов лучников враг не привёл. Была лишь сотня рассеянных стрелков.
Пока преимущество было на стороне сил Эльбериса, нанёсших первый удар, но нельзя допускать небрежность. Впервые они увидели основные силы Зедонии на вершине холма. Пока они не прибыли, надо уничтожить по крайней мере эти силы.
— Атакуем! Во славу Эльбериса!
Видя возможность, Леонхарт поднял вверх копьё и приказал конным войскам выступать.
— Во славу-у-у!
Отовсюду разносились голоса, рыцари с копьями в руках выступали вперёд. Пять отрядов по сто конных всадников составляли бронированные копья, они буквально летели вперёд. По обе стороны растянувшихся лучников начали готовить огромные арбалеты.
Несколько стрел пролетели над конницей. Вражеские конные войска даже щиты поднять забыли, так что кому-то болты угодили прямо в глаза. Число врагов не сильно уменьшилось, но это должно было помочь Леонхарту и другим, кто атаковал врага в лоб.
— Отставить огонь!
Рассчитав время, Зик отдал приказ лучникам. Дальше без должного опыта они только в спины товарищей попадать будут.
Они-то стрелять перестали, но враг об этом не знал. Они ожидали новых стрел, и потому пока убрали копья в сторону.
Под боевой клич отряды Эльбериса врывались во вражеский строй.
Благодаря силе лошадей они с одного удара пробивали доспехи, а удары копыт обращали внутренние органы в месиво. Стремительная атака тяжело бронированных рыцарей верхом на сильных конях убивала всех, до кого могла дотянуться.
После атаки бронированных копий Эльбериса оставались лишь окровавленные мешки плоти.
— Бейте со спины!
Со стороны врага доносились указания. Но и атака конницы не была совершенной. Чтобы держаться вместе, они меняли направление движения и останавливались, что было непросто, к тому же сзади они были беззащитны.
И закрыть эту брешь должен был Зик.
— Нижний угол! Огонь!
После слов Зика луки снова издавали свой крик. Выпущенные по углам стрелы попадали в ближайших воинов Зедонии. Так они не позволяли достать Леонхарта и остальных, пробивавшихся всё глубже в стан врага, и попадали только во врага.
Воины Зедонии не знали, хвататься ли им за копья против конницы или за щиты против стрел. После нескольких приказов началась настоящая неразбериха, и это была отличная возможность.
— Пехота, атакуйте поредевшие вражеские ряды!
Постепенно начала выдвигаться пехота со щитами, и Зик всё так же приказывал атаковать.
В смятении вражеские солдаты с мечами и копьями в руках сопротивлялись, но скооперироваться у них не получалось. Против воинов Эльбериса со щитами, прикрывавших товарищей, сражались разрозненные и изолированные силы Зедонии. Благодаря бронированным копьям вражеские силы были серьёзно разделены.
Разница координации приносила врагу лишь новые жертвы. Пехота Эльбериса лишь расширяла созданную конницей брешь.
— Отлично, наступаем!
Видя неожиданные результаты, Зик вдохновлял союзников. Воины их превосходили, но парень не думал, что они смогут провести такое эффективное наступление.
Если всё пройдёт как по маслу, они смогут разбить армию Зедонии. В груди Зика теплилась слабая надежда.
Конница пробила переднюю линию и уже пробилась в тыл. Основные силы Зедонии всё ещё были далеко на холме.
— Отлично, возвращаемся, поможем пехоте.
По приказу Леонхарта конница начала собираться. Не получится ворваться в строй врагов и союзников, и без большого скопления сил развернуться они не могли.
Рыцари начали разворачивать своих коней в нужную сторону.
И тут земля содрогнулась. Люди и кони стали лишь кусками мяса, смешавшимися с песком и землёй.
Внезапная атака устроила сумятицу среди конных войск. Но находившийся на расстоянии Зик всё видел.
Спускавшаяся по склону фигура прыгнула, и в земле появилось углубление, как будто туда попали огромным камнем.
Там где стоял мужчина, лилась кровь и сыпалась земля.
Человек был огромен и крепок. Нагрудник из красной кожи украшал грудь, волосы короткие, шлема на голове не было. Он напоминал наёмника, но огонёк в глазах подсказывал, что он точно не обычный человек.
Больше всего в глаза бросался его огромный меч. Только лезвие было больше самого человека, и ширина была с человеческое тело. У него была рукоять и лезвие, но больше он напоминал большой железный брус. И чтобы рубить им огромные головы, нужна была невероятная сила.
— Это и есть легендарный король-герой Бертран, — сказал Леонхарт, рыцари, будто парализованные, удивлённо бормотали.
— И вот пред вами король Зедонии Бертран! Товарищи, коль я здесь, не извольте беспокоиться.
Человек, представившийся Бертраном воззвал к воинам Зедонии.
— О-о-о! Господин король-герой прибыл спасти нас!
Ожидавшие скорого поражения солдаты Зедонии воспылали духом. Ощущение было такое, будто пришёл не один человек, а армия в десять тысяч.
— Ваше величество, предоставьте это мне!
Леонхарт и остальные смотрели издалека, а один рыцарь вырвался вперёд. Дони, крупный парень. Во владении мечом он следовал сразу же за Леонхартом.
— Не знаю, что он из себя представляет, но под эту штуку в ближнем бою лучше не попадать.
Дони, скакавший на лошади, бросил копьё, достал меч и надвигался на Бертрана. У противника был жутко огромный меч, так что парень целился в левую часть тела.
— Если получится достать его!
Из более высокого положения он целился в загривок Бертрана.
— Неужто не слыхал обо мне?
Лезвие в руках Бертрана не позволило его даже поцарапать.
— Я непобедим и бессмертен!
Даже не напрягаясь Бертран взмахнул куском железа. Звук был такой, будто мешок с водой об стену швырнули, трава окрасилась кровью Дони. Лишившись части тела конь, покачиваясь, упал. Следующим резким движением враг смахнул кровь с меча.
Словно великан продемонстрировал свою подавляющую силу, храбрые воины Эльбериса безмолвно кричали.
— Слаб, слишком слаб! И тысячи рыцарей Эльбериса не хватит, чтобы противостоять моему священному мечу!
Рёв Бертрана подхватили воины Зедонии.
Рыцари Эльбериса не собирались просто отмалчиваться. Их копья неслись дать отпор Бертрану. И всё же их острия не настигли груди врага. Одним взмахом своего меча он обратил десять человек в куски плоти.
Перед абсолютной мощью Бертрана бронированные копья были не более чем деревянными палками. Герой Зедонии убивал одного рыцаря за другим.
— Бесполезно, отходим! Конница, отступаем! — разнёсся голос Леонхарта. Разница была слишком велика, теперь они знали силу Бертрана и вынуждены были признать её серьёзной помехой.
— Отходим!
Спешные команды тут же разлетелись по отрядам.
Только заслышав эти слова, лошади приготовились уходить от смертельного вихря врага. Наездники как могли управлялись с поводьями. Они старались обойти те места, где в ближнем бою сражалась пехота.
В этой суматохе Бертраном было убито более сотни рыцарей.
— Дельфи, застрели его.
Вдалеке от кавалерии Зик отдал приказ своему лучшему стрелку.
— Духи ветра, дайте сил этой стреле поразить врага!
Чистым голосом девушка зачитала заклинание и выпустила стрелу. Ускоренная духами она в мгновение ока миновала конницу и целилась прямо между глаз Бертрана.
Он просто не мог заметить атаку с такого расстояние.
— Прямо детские игры!
Убив рыцаря, Бертран словно между делом вернул запястье. И лишь этим движением он отбросил стрелу Дельфи.
— Он её увидел?! Да что у него за зрение и реакция…
Похоже всадников убивать ему надоело, Бертран направился к пехоте.
Изо всех сил бившиеся воины Зедонии отступали, пока не оказались за королём.
Видевшие, что случилось с конницей, пехотинцы начали уходить с передовой. И на этих бедолаг Бертран безжалостно обрушил свой меч.
Удерживавший свою позицию Зик отдал приказ лучникам:
— Лучники, цельтесь в Бертрана!
Раз не получилось одной стрелой, он обрушит на него сотню.
— Поняли, в каком отчаянном положении находитесь.
Бертран слегка согнул колени и начал размахивать своим мечом на запредельной для глаз скорости.
Под давлением мощи меча, стрелы обращались в щепки. И всё же несколько десятков запоздалых стрел по счастливой случайности достигли Бертрана, да только их отразил кожаный доспех цвета меди.
— Словно от мух отмахнулся.
Прежде чем лучники успели снова выстрелить, Бертран прыгнул. Пролетел по низкой траектории, будто болт арбалета и приземлился у левого крыла, где собрались пехотинцы и лучники.
Рыча, он поднял свой железный брус и обрушил его так, будто бил не по людям, а по мухам.
Слышны были лишь предсмертные крики агонии. И этот ужас достиг всех войск Эльбериса.
Перед силой Бертрана, которая была за гранью человеческого понимания, солдат охватил страх. В пылу сражение их обдало ледяным страхом, они начали убегать.
— Стойте! Если разрушите строй, на нас нападёт задняя линия войск Зедонии!
Приказы Зика не были лишь глупыми попытками выиграть время. Бертран не мог отбить мечи всех рыцарей и стрелы всех лучников, но стрелы одной лишь Дельфи были обречены. Это не была попытка похвастаться своей скоростью, но если уж и это не сработает, то все потуги будут бесполезны. Будь у них яд или возможность внезапно атаковать, то всё могло бы получиться.
Сейчас нужна информация об этом монстре.
— Не сдавать позиции! Лучники, стреляйте! — сколько бы Зик ни кричал, войска Эльбериса продолжали рушить строй. Чтобы бежать хоть немного быстрее, солдаты бросали своё оружие.
— Господин Зик! Линия фронта потеряна. Надо уходить отсюда.
Дельфи говорила серьёзно, Зик даже сообразить не мог. В этом хаосе было невозможно организоваться и атаковать.
— Сюда, Зик.
С переднего края, где они должны были быть, приближался Леонхарт и другие рыцари. Подгоняемый двумя людьми, которым он доверял, Зик развернул коня.
Он поскакал в потоке отступающих людей, затем, объединившись, Зик и Леонхарт поспешили к королю.
Волна страха сотрясла даже воинов короля. Они могли видеть даже дальний фронт, находящийся на пологом склоне.
— Эй, почему доблестные рыцари Эльбериса перепуганы как девчонки?!
Король смотрел на вернувшегося Леонхарта, в голосе парня перемешались недоумение и страх:
— Слухи о короле-герое Бертране оказались правдой. Отец, надо отступать в Риану!
— Что ты несёшь? Какими бы ни были слухи, враг — всего один человек, Бертран!
Король говорил сурово и так же смотрел на сына, несогласного с ним.
Пока они разговаривали, позади земля окрашивалась кровью. Пусть стратегия провалилась, но король готов был биться до конца, лишь бы сохранить достоинство, и Зик видел насколько сейчас уродлив этот человек.
— Так может стоит Эльберису проиграть одному-единственному человеку? Если он придёт, никто не защитит короля!
Леонхарт не намерен был отступаться, он воинственно приближался к королю. На деле его пальцы уже тянулись к мечу на поясе.
И в эту напряжённую ситуацию вклинилась Лизелотта:
— Отец, прошу, потерпи. Если мы потеряем вас обоих, Эльберис будет в руках Зедонии.
Голос был мягким и спокойным, морщины на лбу короля смягчились.
— … Хорошо. Час на отступление, — король буквально простонал.
— Правильное решение! Маги, подайте сигнал к отступлению!
Поклонившись, Зик тут же приказал отдать приказ об общем отступлении. Маги выпустили три красные сферы, которые разнеслись по полю боя.
Отступление в этой суматохе обернулось трагедией. Отступающие конные войска буквально затаптывали своих пеших товарищей. У страха нет союзников, полуживых товарищей, которые не могли двигаться просто бросали на поле боя.
Воины Зедонии дарили смерть солдатам Эльбериса, испытывающим страдания из-за повреждённых внутренних органов.
Бертран объединился с основными силами и начал наступление на Риану.
С любовью взращённая пшеница была вытоптана ногами двух армий. Эта трагическая сцена показывала положение армии Эльбериса.
— Короля и раненых в центр города! Те, кто свободен, укрепляйте ворота! — Леонхарт раздавал приказы, хотя мало кто их исполнял. На сбежавших с поля боя воинов накатила усталость и облегчение от того, что они сбежали из этого хаоса, они просто не могли идти.
— Армия Зедонии уже у ворот! — раздался отчаянный голос с башни. Информация была важной, но из-за неё на лицах солдат появились тревога и страх.
— Подъёмный мост ещё не подняли?! — прокричал сокрушающийся Зик, но из башни у ворот ответа не последовало. Решётка на воротах была опущена, но сам мост поднимался со скоростью черепахи. Людей, которые тянули цепной механизм было недостаточно.
Зик сжал зубы, они слишком долго ждали отступающих солдат. Он должен был сам принять безжалостное решение, которого не мог принять Леонхарт.
— Это же Бертран! — прокричал дрожащим голосом солдат, указывающий на решётку.
Бертран нёсся как безумный по направлению к поднимающемуся мосту.
— Крутите быстрее!
Мост наконец уже был внутри. Но веру солдат Эльбериса в то, что ворота закроются, разрушила скорость Бертрана.
Он прыгнул словно стрела, выпущенная из лука, и оказался прямо у стены закрывающихся ворот.
— Смотрите, вот она, сила короля-героя!
Бертран взмахнул своим огромным мечом по обеим сторонам башни у ворот.
Словно гигантский молот или удар грома сотряс башню. Она обрушилась вместе с людьми. Механизм лебёдки сломался. Раскачиваясь, мост начал наклоняться. Спрыгнув на опускающийся мост, Бертран перерубил ещё одну цепь.
Лишившись поддержки, мост с треском обвалился, вновь лишив ров своих функций.
— Он приближается! Стреляйте! — по приказу Леонхарта через решётку начали лететь стрелы. Но для идущего по мосту Бертрана это был дождик, на который он даже внимания не обращал. Наконечники стрел не могли даже поцарапать врага и просто отлетали от него.
— Ворота и стены ничто предо мной! — прокричал Бертран и вонзил свой огромный меч в железную решётку. Железо соприкоснулось с железом с невероятно тяжёлым звуком. Наступив ногой, он начал выламывать решётку.
Солдаты с мечами и луками готовились встретить врага, а железная решётка лишь издала короткий треск, прежде чем её выбили.
— Такое… Нам не одолеть!
Подобные слова доносились отовсюду, оглашая мысли всех солдат.
Монстр, разрушивший каменную башню и сломавший твёрдую железную решётку. Деморализованные солдаты отступали назад.
К тому же за Бертраном следовали войска Зедонии.
— Вперёд, воины мои! Покажите доблесть Зедонии Эльберису! Отберите у них деньги и женщин!
Вдохновлённые воины Зедонии хлынули через ворота.
— Не впускать вражеских солдат в город! Удерживать их здесь!
Голос Леонхарта не достигал перепуганных солдат. Словно вокруг опоры, люди начали собираться вокруг принца. Встречая каждого нового воина Зедонии, Леонхарт, Зик и другие солдаты держали строй и отступали.
— Обломки мешаются.
Бертран смотрел на камни, стоявшие на пути у его товарищей. Это была часть башни, которая обрушилась после того, как он снёс железную решётку.
— С дороги, — сказал мужчина, направляясь к обломкам и размахивая мечом. Выглядело так, будто ребёнок ударил игрушечной дубиной по камню, только в сто раз масштабнее.
Глыба пролетела над головами Леонхарта и остальных и полетела куда-то в город.
— Проклятье, там же отец! — голос парня был взволнованным, но камень он остановить не мог. Камень врезался в башню с часами и самое высокое строение города обрушилось.
— Кто-нибудь, проверьте, в порядке ли отец! — это кричал не принц и не рыцарь, а сын. Его слова передавались назад и вскоре пришёл ответ.
— Король жив! Но камень попал ему в голову и он без сознания!
Услышав, что он жив, Зик тоже почувствовал облегчение, но положение их оставалось всё таким же патовым.
Эльберис отступал, обороняясь, а Бертран запустил своих воинов за стену. Солдатам приказано убивать и грабить, но когда придёт время, он снова присоединится к сражению.
Зик дал Леонхарту единственный совет:
— Мы не отнеслись к слухам о короле-герое с должным вниманием, и это стало нашей серьёзной ошибкой в бою. Нам не защитить город. Надо бросить его и бежать.
Леонхарт и сам понимал, что осталось лишь это. Выбор, который в итоге обманул ожидания жителей и привёл к огромным потерям, его надо было пресечь с самого начала.
— … Спасибо. Ты абсолютно прав.
Так сказал Леонхарт, после чего поднял голову повыше, чтобы закричать:
— Слушайте, все! Король ранен, так что теперь командование на себя беру я!
Собранные вокруг Леонхарта, люди были в смятении. Но надо было подготовить их, прежде чем указать на выход.
— Мы сдаём Риану. Первыми эвакуируются король и жители города. Место сбора — через реку в лесу на западе. Солдаты должны защищать людей и постараться выжить. Рыцари, следуйте за мной, мы постараемся выиграть время!
Леонхарт хотел сказать, что всё потеряно, поэтому эвакуация была на первом месте.
Это был критический момент, когда решалось, продолжит ли существовать Эльберис. Ради Леонхарта Зик тоже был готов рискнуть жизнью.
— Леон, я уничтожу разводной мост.
Всё, что могли рыцари — выиграть время. Если они не перекроют врагам путь, их просто раздавят.
— Понял. Возьми десять человек.
— Нет, хватит троих. Не хочу забирать отсюда слишком много людей.
— Ты в своём уме?! Это безрассудно!
Леонхарт хотел его остановить, но Зик ему всё объяснил:
— Пойдём большой группой, и враг нас заметит. Ты же знаешь, лучше всего у меня получается действовать тайком.
— Это конечно так…
Леонхарт был растерян, но теперь заговорила молча наблюдавшая за всем Дельфи:
— Всё в порядке, я пойду за господином Зиком.
— Нет, Дельфи, ты поможешь Леону. Увидишь магов или лучников, сразу стреляй.
Если погибнет последняя надежда для всех, Леонхарт, то хуже ситуации уже не придумаешь. Противостоять дальним атакам вражеских лучников или магов сможет только Дельфи.
— Тогда сопровождать господина Зика!..
— Пойду я.
Дельфи прервала та, кто явилась из толпы.
Это была Лизелотта. Когда рушились стены и часовая башня, она волновалась за брата, вот и пришла сюда.
— Когда ты один, в тебя никакой веры. К тому же я не могу позволить забрать все заслуги тебе одному.
— Она надёжная. И сильна, как десятеро, — Зик говорил от всего сердца. Они не нравились друг другу, но парень как никто другой знал, на что она способна.
— Хорошо, будьте осторожны, — сказав это, Леонхарт проводил их. Его сестра и друг отправились в тыл врага. Он верил в них, но решение было трудным.
— Только не плутай, как вчера.
— А ты не дай себя убить.
Переругиваясь, Зик и Лизелотта пошли обходными дорогами на юг. А на западе солдаты сопровождали людей, которые убегали в панике.
Словно идущие против течения, два человека приблизились к главным воротам и наблюдали из тени строений. Защищавший ворота Бертран рассылал солдат во всех направлениях.
Там были не успевшие убежать и схваченные воины Эльбериса:
— С-спасите! Мы простые солдаты, только не убивайте!
Поставленным на колени солдатам рубили головы. Из шеи хлестала кровь и пачкала доспехи врагов и землю.
— Мрази, которые убивают тех, кто молит о пощаде, — выругалась Лизелотта, она готова была ринуться в бой. Зик, словно упрекая, положил ей руку на спину:
— Нам некогда им помогать. Куда важнее уничтожить мост.
— Знаю…
— Поднимемся по лестнице, ведущей на стену, по коридору попадём к воротам.
Лизелотта слушалась указаний Зика с огромным нежеланием.
Наверху стен Рианы есть коридоры, все они связаны. Башни были ключевыми пунктами, но и лестниц, ведущих к коридорам, тоже хватало. Это и была цель Зика.
Пробираясь мимо воинов Зедонии, они поднялись по лестнице. В коридорах лежали убитые стрелами солдаты Эльбериса. А впереди была башня у ворот. Бертран уничтожил только одну, вторая осталась нетронутой.
— Эй, рыцари Эльбериса приближаются!
Двое бежали по коридору пока не наткнулись на воинов Зедонии, идущих от башни. Семь человек, которым было приказано охранять ворота.
— Предоставь их мне, — меч, рвавшейся вперед Лизелотты сверкал, она шла в атаку на вражеских солдат.
— Женщина? У рыцарей Эльбериса совсем людей не хватает?
Коридоры были узкими, всего для двух человек, так что враг не мог никого окружить.
У первого, который оскорбительно высказался о девушке, было разрезано горло. Ещё до того, как хлынула кровь, Лизелотта уже шла дальше, второму она вспорола живот. Третьему копейщику она отрубила руки.
Стоявшие позади лишь испуганно смотрели. И раз перед ними была Лизелотта, это была фатальная ошибка.
Четвёртый и пятый уже лежали на земле. Один или два солдата не могли победить такого опытного рыцаря, как Лизелотта.
Зик расправился с одним врагом, отделавшись лишь царапиной на руке. Осталось лишь избавиться от последнего, седьмого.
Не оставив врагу ни единого шанса, Лизелотта вновь двинулась к башне. Зик спокойно следовал за ней.
Башня была связана с верхней частью ворот, во время перерыва через проход вполне можно было пройти. Здесь было установлено большое закрытое окно, через которое можно было смотреть наружу.
— И как мы уничтожим мост?
— Используем масло, — ответил Зик, подойдя к чану в половину человеческого роста у стены. Когда враги взбирались на стены, на них лили раскалённое масло. Риана отступала, так что никто об этом не подумал, оно так и осталось здесь.
Прогуливаясь по городу, Зик заприметил и проверил это место. Потому он и верил, что чаны с маслом уцелели.
— Нарушители! Наверху воины Эльбериса!
С лестницы внизу раздавались голоса. Звон металла был уже поблизости.
— Делай что хочешь, только уничтожь мост! — Лизелотта приготовилась встречать врагов, встав перед лестницей.
— Понял! — ответивший Зик приложился всем телом к чану. Он был полон масла, отчего очень тяжёлый, но всё же двигался.
Надо было поскорее сбросить чан. Парень метил точно в окно и толкал, а снизу раздавались голоса торопящихся воинов Зедонии.
— Нарушители сильны! Используйте копья и сохраняйте дистанцию!
Лизелотта сражалась с одним за другим прибывающими противниками. В бою на мечах она не могла проиграть, но если бы сейчас пришлось перебраться из узкого помещения в место попросторнее, было бы тяжелее.
На всё потребовалось больше времени, чем он рассчитывал, но Зик как-то смог дотолкать чан с маслом до большого окна. Он открыл деревянное окно, и увидел мост, по которому проникали воины Зедонии.
— Вот вам масло!
Зик вытолкал через окно чан с маслом. Глиняная посудина с грохотом разбилась, прозрачно-желтоватая жидкость залила мост и солдат на нём. К сожалению чан мало кому причинил вреда.
— Готово? — спросила Лизелотта, расправлявшаяся с солдатами, поднимавшимися по лестнице.
— Ещё нет. Без огня ничего не получится.
Зик залез во внутренний карман и вытащил табакерку. Парень зажёг спичку и, срезав кожаный ремешок, поджог весь табак.
— Вот вам, отведайте как следует!
Маленький костерок вместе с табакеркой Зик выкинул в окно. Горящий табак не спичка, он так просто в полёте не погаснет, он упал между залитыми маслом солдатами.
Маленькое пламя разрослось.
— Гья-а-а-а! Огонь! Ого-о-онь!
Пламя за окном осветило всё. Горящие солдаты бросались в воду.
Воинам приказывали потушить огонь, но от рва с водой до моста было приличное расстояние. Без верёвки с ведром воду не достать. К тому же глупо было пытаться затушить деревянный мост таким количеством воды.
— Отлично, мост сгорит.
— Я тоже закончила.
До того, как пришло вражеское подкрепление, Лизелотта успела расправиться со всеми.
Больше их здесь ничего не держало, парень и девушка покидали башню.
— Больше они не придут. Осталось лишь помочь с эвакуацией…
Перепрыгивая через трупы друзей и врагов, через коридор, а потом вниз из башни.
Человеческая фигура заслонила солнце.
— Мышата Эльбериса! — до них донёсся голос самого опасного противника.
— Осторожно! — Лизелотта отреагировала в тот же миг, она потянула Зика за руку. Почти в упор Бертран размахивал своим огромным мечом, который отбросил парня.
Разрушение было такое, будто метеорит упал. После такой атаки Зик и Лизелотта вместе с обрушившимися частями строения отлетели к стене.
Зад Зика болел, после того, как он приложился спиной, а потом он ещё и приземлился на пятую точку, парень стонал от боли.
Рядом с ним сидела Лизелотта. Видимых ран не было, но похоже она подвернула ногу и вставать было очень больно.
— Со мной всё в порядке…
Зик подал ей руку, но она тут же отказала. Но уже после одного шага её лицо исказила боль. Сама она идти не могла.
— И долго ты упрямиться будешь? Если не поспешим, Бертран найдёт нас.
Зик взял руку Лизелотты и заставил опереться на его плечо.
Стена разрушена, всё в пыли, если бежать, то сейчас.
— Поняла, — нехотя Лизелотта послушалась Зика.
— Выходите, жалкие мышатки!
Позади они слышали рёв Бертрана и звуки рушащегося здания, Зик и Лизелотта уходили под покров зданий.
— Понимаю, что больно, но надо спешить.
Лизелотта ничего не ответила Зику, только кивнула. От преследователя они сбежали, но сейчас некогда было проверять рану девушки. Они пробирались по безлюдным проулкам.
Повреждённая нога болела, временами Лизелотта чуть слышно стонала. Зик уважал её гордость и, не проявляя излишнюю заботу, притворялся, что ничего не слышал и просто поторапливался.
Рыцари, под предводительством Леонхарта были в городе, благодаря тому, что они сдерживали врагов, на юге противников не было.
Местным жителям было приказано уходить через западные ворота. Были слышны крики и плач, Зик рассматривал разрушающийся город. Прошло всего несколько дней, ещё недавно это было тихое и мирное место.
— Почему спас? Разве ты меня не ненавидишь? — спросила Лизелотта, как только они пересекли большую дорогу, идущую с севера на юг.
— Я тебя не ненавижу. Просто мы с тобой во мнениях не сходимся.
— Если кто-то не разделяет твоего мнения, он помеха.
— Чужое мнение тоже важно. Поэтому ты тоже важна для будущего этой страны.
— Вот как… Ну, это, всё-таки ты тоже можешь быть немного полезен…
Лизелотта сказала подобное впервые, из её уст это была невероятная похвала.
Зик даже подумать не мог, что услышит нечто подобное, поэтому не находил слов, он просто смотрел на девушку с расстояния, на котором чувствовалось её дыхание.
— Что за выражение…
— Нет, просто ты меня похвалила.
— Не хвалила я тебя! Просто подумала, что и от негодяя прок бывает! — совсем покрасневшая Лизелотта закричала. Понимая, что хуже уже не придумаешь, она закрыла рот и просто молчала.
Добравшиеся до западного края города, они увидели воинов защищающих мост через реку. Бой был ожесточённый, и враги, и союзники были залиты кровью, оружию и броне тоже досталось. Они верили, что Зик и Лизелотта вернутся, потому и ждали.
— Слава богу, вы вернулись… — в голосе Леонхарта было облегчение.
— Благодаря вам, наступление врага временно остановилось. Король тоже спасён.
— Прости, что пришлось ждать. К тому же твоей сестре немного досталось. Мой просчёт, — после такой похвалы Зик сместил тему на Лизелотту.
— Это не его вина. Это я была небрежна, — Лизелотта явно была не в духе.
Не подобает рыцарю в своей ране винить кого-то другого. Видя эту неловкую сцену, Зик и Леонхарт немного расслабились.
— Отлично справилась, Дельфи.
— Нет, это господин Зик сделал всё великолепно, — Дельфи говорила сдержанно, а Зик благодарно слегка хлопнул её по плечу.
— Какого положение на поле боя?
Дружеские разговоры были окончены, Зик задал Леонхарту вопрос.
— Отец и почти все мирные жители в безопасности переправлены солдатами через мост. Остались только мы.
Он взглянул в сторону моста: через него перебирались раненные солдаты.
Ещё на мосту можно было разглядеть присевших магов. Они устанавливали огненный камни, чтобы обрушить мост.
— Пока мы шли, не видели, чтобы в городе остались солдаты или жители.
Конечно могли остаться те, кто не мог передвигаться, но всех спасти невозможно.
— Ладно, пошлите к мосту, оставляем это место.
После слов Леонхарта солдаты вздохнули с облегчением, все поспешили прочь отсюда.
Если мост будет уничтожен, то и противник не сможет их преследовать. Положение было патовым, но им как-то удалось выжить.
В этом месте люди видели свет надежды.
И сразу после стоявшие конные войска, будто какое-то препятствие были снесены. Гигантский меч поразил то место, где они стояли.
— Ты смог защитить это место. Не то, что посредственный король Эльбериса, наследный принц и правда так же хорош, как о нём говорят, — король-герой Бертран вёл за собой войска Зедонии.
— Брат, я сама.
Лизелотта вышла вперед с мечом, но былой силы в ней не ощущалось. Она щадила повреждённую ногу.
Другие рыцари тоже держали оружие наготове, но их руки и ноги дрожали. Все видели силу этого монстра, так что сердца их сковал страх.
— Добрался… — простонал Зик.
Здесь остались только израненные рыцари и солдаты. Немногие маги занимались тем, что готовили мост к обрушению. Даже если сам Зик присоединится, получится только он сам, Леонхарт и Дельфи. И даже если они атакуют все разом, вряд ли смогут хоть зацепить Бертрана.
Против них был просто невероятно сильный Бертран и ведомые им несколько сотен воинов Зедонии. Бой явно не задастся.
— Что же делать…
Зик понимал, какое было безвыходное положение. Первая мысль — молить о помиловании, но он помнил, что было перед главными воротами. Схваченных солдат просто казнили. Даже если не убьют, неизвестно, что ещё с ними могут сделать.
Остаётся лишь как-то выиграть время, чтобы Леонхарт и Лизелотта сбежали. Но как это сделать, сразу придумать никак не получалось.
— Я лично хочу встретиться с королём Зедонии Бертраном.
Пока Зик старался что-то придумать, раздался голос Леонхарта.
Взглянув на решительное выражение парня, Зик понял, о чём думал принц.
— Нельзя, Леон!
Не слушая Зика Леонхарт продолжил:
— Как кронпринц Эльбериса я вызываю тебя на поединок.
Он собирался воспользоваться тем, что здесь собрались все силы Зедонии, и выиграть время.
Он не был из тех, кто слишком высоко ценит себя или надеется на чудо. Он понимал, что шансов на победу у него нет, и собирался пожертвовать собой, чтобы Лизелотта, Зик и другие солдаты смогли спастись.
— Брат мой! Если собрался решить всё поединком, то позволь мне.
— С твоей ногой о чём ты вообще говоришь?! Даже не думай, Лизелотта, — преисполненный чувством собственного достоинства, Леонхарт упрекнул сестру.
Её добрый брат был впервые так резок. Лизелотта застыла, словно парализованная.
Отговорив принцессу, Леонхарт посмотрел на Бертрана.
— Пусть ты и король-герой Бертран, на землях Эльбериса ты не можешь отказать мне, ведь так?
Слова Леонхарта предназначались не Бертрану, а стоявшим за ним воинам Зедонии.
— Конечно. Я сражусь с сильнейшим и прославленным принцем Леонхартом. Это ведь неизбежно, — показав зубы, Бертран радостно улыбался.
— Благодарю.
Зик сразу понял, что Леонхарт говорил искренне.
А ещё понял, что в этот момент решается его судьба, которую уже не изменить.
— Остальные, уходите через мост! Живо!
Приказ Леонхарта был таким, что его невозможно было ослушаться. Под таким давлением рыцари и солдаты направились к мосту, будто так и надо.
Но Зик, Дельфи и конечно же Лизелотта его не послушали.
— Леон, я не оставлю тебя одного.
— Слушай, что тебе говорят, Зик Клейбер. Это приказ короля.
Леонхарт не отчитывал его и не кричал, он говорил спокойно.
Эти слова, которые были лишь мечтой, не давали Зику произнести ни слова.
Но он не мог отступить и должен был проявить твёрдость.
— Прошу, Зик, спаси мою сестру.
Сжав зубы, Зик терпел.
Цена жизни одного друга.
— Позволь мне стать твоим королём, — его голос едва дрожал.
— … Как прикажете, мой король.
Проглотив все надежды и мечты, Зик приклонил колено.
Смотря сверху вниз, Леонхарт возложил меч на плечо друга.
Этот меч казался тяжелее любого удара, Зик смотрел на Леонхарта.
— Обещание дано, он не сможет его забрать, — сказав это, Леонхарт вернул меч и передал Зику короткий кинжал.
— Возьми.
— Самое то для меня.
Зик взмахнул дарованным кинжалом.
Короткая церемония посвящения без каких-либо формальностей короля, у которого был лишь один рыцарь.
— Остальное за тобой, Зик.
— Положись на меня, Леон.
Поднявшийся Зик и Леонхарт удалились кулаками.
Как друзья, как слуга и господин, в последний раз.
Покончив со всем, Зик повернулся и схватил стоявшую с мечом Лизелотту за правую руку.
— Ты что творишь?! Неужели собрался бросить моего брата?!
— Дельфи, забери у неё меч и держи с другой стороны.
— Как прикажете.
Подчиняясь, Дельфи выбила меч Лизелотты и схватила её за левую руку.
— Брат нет! Какой поединок?! Мразь, пусти меня! Дай мне сразиться вместе с братом!
Лизелотта билась как могла, но из-за повреждённой ноги у неё совсем не осталось сил. Она тянулась к Леонхарту, пока её вели к мосту.
— Будь у тебя десять лет, и ты бы стал королём, исход этого сражения был бы иным.
За спиной разносился голос Бертрана, который лишний раз потревожил сердце Зика.
— Отдам должное королю и сражусь без священного меча. То, что твоя мечта не сбудется — моя вина, но я с самого начала целился на старшего рыцаря Эльбериса. По крайней мере мы сразимся на равных условиях, и я подарю тебе смерть, в которой не о чем будет жалеть. Здесь я смогу провести черту.
— Ты довольно самоуверен.
Бертран отказался от своего огромного оружия, но Леонхарт был всё так же насторожен.
— Нет, брат мой! Его словам нельзя доверять! У него нет чести, прошу, беги!
Лизелотта тоже испытывала тревогу, она пыталась остановить брата.
Зик даже не оглядывался, Он спокойно шёл по пахнущему маслом мосту. Он должен был исполнить приказ, рука, которой он тащил Лизелотту была тверда.
— Я, наследный принц Леонхарт Эльберис клянусь перед основателем страны и духами. Этому поединку я посвящаю свой меч и душу.
Леонхарт представился так, будто это был рыцарский турнир.
— Я король Зедонии Бертран. Этому поединку я посвящаю свой трон и титул героя.
Готовый к сражению, Бертран тоже поставил на кон свою честь. В голосе чувствовалось, что он ни за что не проиграет.
Режущий звук меча Леонхарта ознаменовал начало боя.
Бертран увидел это, и мечи со звоном встретились.
— Зик, пусти меня! Плевать, пусть это трусливо или бесчестно, но позволь мне помочь брату! — Лизелотта вопила и рвалась назад, но Зик тащил её вперёд не выпуская.
— Это и есть рыцари Эльбериса?!
Насмешливый голос Бертрана было больно слышать.
— Вернись, Зик! Как принцесса, я приказываю тебе!
Удерживаемая Лизелотта уже не гнушалась пользоваться властью. Ей плевать было на убеждения, она хотела спасти брата, это чувство шипом проткнуло сердце Зика.
Желая остановиться, парень продолжал идти.
Он уже прошёл половину моста, звук двух мечей уже был далеко.
Теперь до него лишь доносились страдания Леонхарта, которые он не желал слышать.
— Прошу, вернись… Брат… Брат… Умрёт…
Лизелотта была рыцарем, как никто другой, но сейчас она была лишь плачущей худенькой девушкой.
И этот плач перемешался с криками Леонхарта, полными боли.
— Да, ты силён. Всего пара рыцарей может составить тебе конкуренцию.
Бертран хвалил Леонхарта громко, чтобы все могли услышать.
— Но до меня тебе далеко.
— Н-нет…
От голоса Лизелотты, полного страха, руки и ноги Зика дрожали.
И всё же он продолжал идти.
Он тащил Лизелотту, но чувство было такое, будто из него самого вытягивают все силы.
— Принц Леонхарт, есть что сказать напоследок?
Бертран хотел знать, не хочет ли тот умолять сохранить ему жизнь.
— Скрестив с тобой мечи, я уверился… Эльберис победит Зедонию. Ты проиграешь, Бертран!
Леонхарт никогда не был человеком, способным на ложную браваду.
В его словах чувствовалось что-то, что невозможно было описать, и Зик понял, что он хотел донести.
— В моей стране остались величайшие рыцарь и стратег. Лиз! Зик! Уж вы сможете…
Голос внезапно прервался.
По округе разлетелся крик Лизелотты.
Зик убедился, что они перешли мост.
— … Поджигай, — голос, которым он отдал приказ был будто не его.
Получивший приказ солдат бросил факел. В тот же миг мост, залитый маслом, запылал.
— А, а…
Лизелотта упала на колени и прильнула к земле.
— Используйте огненные сферы.
Дальше маги кинули маленькие огненные сферы. В ответ на эту магию, установленные на мосту взрывающие камни детонировали. Небольшие взрывы начиная с другого края обрушили все опоры моста. Чтобы отстроить мост, войскам Зедонии понадобится время.
Зик смотрел на другую сторону берега, чтобы убедиться, что сработали все магические камни.
Огонь и слёзы застилали его глаза, ему показалось, что он увидел тело Леонхарта.
— Идём, — Зик схватил Лизелотту за руку и поднял.
— Нет! Я остаюсь здесь…
— Бесполезно.
— Не бесполезно, я сама отомщу за брата!
— А ну прекрати!
Зик дал пощёчину Лизелотте.
— Живи, исполни желание Леона.
Глаза Лизелотты были пусты, она приложила руку к щеке. Там остались красные разводы. Это была кровь Зика, из ладони, порезанной ногтями.
Его слова были жестокими. Но он должен был сказать это.
— А… А… А-а-а-а!
Её плач поднимался в небо вместе с огнём горящего моста.
В небе сиял серебряный полумесяц, будто принимая потерянные жизни.
Двадцать первого дня шестого месяца одна тысяча шестьсот семьдесят третьего года по общему календарю королевство Эльберис проиграло королевству Зедония, кронпринц Леонхарт и город Риана были потеряны.