Белая принцесса-рыцарь и чёрный стратег (Новелла) - 5 Глава
Разведывательный отряд Зедонии был уничтожен, а принцесса Лизелотта подняла дух своего карательного отряда.
Они выступили рано утром, но никто не жаловался, до следующего города оставалось немного. Если всё пройдёт гладко, они пополнят в городе запасы воды, а пехота сможет отдохнуть.
Не признавая их оптимизм, нарисовалась новая проблема прямо перед карательным отрядом.
— На дороге что-то есть.
Первой это заметила эльфийка Дельфи.
— … Огненный дракон. Совсем близко к земле. Он на кого-то напал?
— Нашёл время.
Раздражённый Зик вложил силу в кончики пальцев, которые держали поводья.
Через час они должны были добраться до следующего города. А с подбирающимся к ним драконом дел иметь точно не хотелось.
— Подождём, пока он не уберётся. Он ведь на убегающую лошадь нацелиться мог. Уж простите, но пусть приманку забирает.
— Не на лошадь, а на людей.
После поправки Дельфи Зик достал подзорную трубу и присмотрелся.
В его круглом поле зрения был красный дракон, размахивающий своими крыльями у земли. Зик опустил трубу ниже: там была повозка со сломанным колесом, присмотревшись, он увидел несколько человек в тени повозки.
Похоже по какой-то причине они отстали от основных сил.
— … Вчера столько трупов было, что дракон запах человечины запомнил? Вот же не повезло им.
Зик замешкался лишь на миг, но приказа менять не стал.
— Не повезло? Они встретили нас, значит им повезло.
Зик злобно посмотрел на влезшую Лизелотту.
— Всем ждать.
— Что? Прямо перед нами на людей напали! Мы не можем их бросить!
Ожидаемая реакция заставила Зика вздохнуть.
— Мы не с драконами сражаемся, а с армией Зедонии.
— Мы сражаемся ради людей! Разве мы вправе бросить их?! Дракон всего один.
— Огненные драконы живут в стаях, нападём, и он позовёт приятелей. Ринемся в бой все, понесём потери. Хочешь сократить численность солдат или рыцарей? Что делать будем потом, когда придёт время драться с армией Зедонии? Если за людей переживаешь, думай глобальнее. Сейчас несколькими придётся пожертвовать.
Говоря это, Зик ощущал пульсацию в груди. Из-за того, что он так и не стал бессердечным, он горевал по Леонхарту. Эти ощущения накатывали, словно тошнота.
— Брат бы их спас! Нельзя просто бросить кого-то и идти дальше! Нам здесь некогда обсуждать это. Рыцари отвлекут дракона, и мы спасём их.
— Чёрт, ладно. Но это опасно. Если хочешь спасти всех, слушайся меня.
— То-то же! Что мне делать?
— Бери людей и дуй на помощь. Но с драконом ни в коем случае не дерись. Когда подам сигнал, остановите лошадей. Всё.
— Поняла. Парни, вперёд!
Лизелотта забрала с собой стражей. Пока они приближались, опускавшийся дракон атаковал повозку, когтями на задних лапах он содрал деревянную крышу.
— Маги, вперёд! Потом остальные!
По приказу Зика маги начали выполнять приказ, следуя за Лизелоттой и остальными.
Дракон разломал мешавшую ему крышу, развернулся в воздухе и вернулся к повозке.
— Мы пришли вас спасти! Хватайтесь за руку!
Принёсший надежду голос Лизелотты породил радость на лицах людей, ждавших помощь.
— У нас раненый! В повозке моя жена!
— Её мы тоже заберём, не переживай!
Лизелотта перепрыгнула с белого коня в повозку, подняла женщину и передала подчинённым. Рыцари одного за другим подбирали прятавшихся людей.
Рык дракона напоминал звук, будто металлом тёрли о металл. Радовался, что добычи стало больше, его горящие глаза смотрели на собравшихся людей.
— Сейчас, сигнальный залп.
По приказу Зика магический отряд активировал магию. Десять снарядов были направлены прямо над повозкой, свет от них был ослепительным.
Чтобы на поле боя все увидели сигнал, мощный поток света сосредотачивали в одном месте, дракон же, который увидел этот свет прямо перед собой, выдержать этого не мог. После короткого рыка, меняя направление движения крыльев, он потерял в скорости. Нападая на повозку на малой высоте, дракон не мог перестроиться. Хлопая крыльями, он налетел мордой на ближайшие деревья.
Его голову покрывала твёрдая чешуя, так что он снёс ей с десяток деревьев, в итоге его огромное тело упало в болотистую местность. Из-за внезапной атаки у него кружилась голова и он не мог встать.
— Все, неситесь вперёд!
Зик заорал как безумный, а солдатам ничего не оставалось, кроме как послушаться. Рыцари смотрели на это с укоризной, но задницы свои тащили вперёд как могли.
Следуя за солдатами, Зик поглядывал на дракона.
— Господин Зик, стая драконов приближается, — глядя на восток сказала Дельфи. Высматривала его друзей.
— Вперёд, вперёд! Хоть лёгкие выхаркайте, но останавливаться не смейте! — крича и размахивая руками, Зик гнал солдат. Горемычная колонна разваливалась и после перестройки в конце оказалось три отряда численностью в сто пятьдесят человек.
Потерпите ещё немного.
Надежду Зика уничтожил рёв драконов в небе.
Услышав крик товарищей, лежавший в болоте дракон открыл глаза. Полные злобы, они смотрели на Зика, рёв и пламя смешались, он звал друзей.
Продолжать бежать или дать дракону отпор всеми силами?
Зик колебался, как вдруг один солдат развернулся и пошёл в направлении дракона.
— Предоставьте это мне. Я отвлеку дракона.
Старый рыцарь Ойген высоко поднял знамя и вёл своего коня в поле зрения дракона.
— Полагаюсь на тебя. Но я не желаю выслушивать её нытьё. Так что обязательно возвращайся.
Сильнейший рыцарь королевства должен как-то справиться. Надеясь на это, Зик перебрался в хвост.
Следуя по дороге, он обернулся: вдалеке дракон преследовал знамя. На чёрном поле вышитый белый единорог развивался, словно издеваясь над драконом он нырнул в лес. Прибывшие дружки дракона кружили над лесом, выискивая.
Неужели ускользнул.
Благодаря находчивости Ойгена, карательному отряду не пришлось сражаться с драконом, и они смогли поспешить вперёд.
Поддерживая хороший шаг, карательный отряд в полном составе, кроме Ойгена, добрался до города.
Солнце было высоко, температура поднялась, и все обливались потом. Теперь надо было опасаться нехватки воды в организме. Зик велел найти воду и соль, а заодно и всю оставленную в домах еду. Здесь уже прошли основные силы, так что на многое рассчитывать не приходилось, но овощи, которые было трудно унести и бочки с вином должны были остаться.
В центре их ждал гонец от основных сил. Они покинули город этим утром. Как и ожидалось, отрыв был в половину дня.
Была и приятная неожиданность. Основные силы оставили провизию.
Зик решил провести ревизию еды, когда появилась Лизелотта, которая раздавала пищу солдатам.
— Не знаешь, где Ойген? Он ушёл в конец строя, пока мы шли…
— Да, знаю. Он отвлёк дракона и увёл его в лес. Ещё не вернулся.
Зик не стал её успокаивать, выдал лишь факты.
— Вот как… Раз это Ойген, то всё должно обойтись. Он уже сбегал от дракона, — Лизелотта кивнула, убеждая себя.
Ещё до того, как они появились на свет, когда предыдущий король был в добром здравии, он отвёл огненного дракона от столицы. Тогда ещё просто солдат Ойген вывел дракона из столицы и вернул в стаю. Благодаря этому он и смог построить свою карьеру.
В столице все знали эту героическую историю.
— Ну да, в этот раз всё получилось, но из-за тебя все подверглись опасности.
Зик тоже верил, что Ойген вернётся, но дело было не только в итоге этой встречи. Проблема была в действиях Лизелотты.
— Если бы мы их бросили, боевой дух у всех мог упасть.
— Временно, — Зик тут же отверг её возражение, так что Лизелотта начала напирать.
— Кто доверится тому, что так спокойно может бросить других!
— Главное победить.
Лизелотта искала отмщения как рыцарь, Зик хотел убить Бертрана, чтобы отомстить за друга, сам их образ мысли отличался.
— Брат бы тоже их спас!
— Теперь не важно, что бы он сделал.
Пока они спорили, к ним подошли взрослый мужчина, дети и старуха. Это была спасённая семья.
Перед ними они не могли говорить «бросить — не бросить», так что они перестали переливать воду из пустого в порожнее.
— Принцесса, спасибо вам. Я не мог бросить жену.
Мужчина низко поклонился, двое детей и старуха тоже. Больной женщине помогали рыцари. Она была в сознании, но у неё был сильный жар, как сообщили.
— Я могу что-то сделать? С мечом я обращаться не умею, но щит держать смогу.
Мужчина, полный решимости смотрел на Лизелотту. Дети понимали, о чём говорит отец, но молчали.
— Нет, это…
— Ни к чему. Вы получите лошадь, а дальше сами езжайте.
За неуверенную Лизелотту ответил Зик.
Мужчина собирался возразить, но парень приказал солдату подготовить коня.
— Ты о людях вообще не думаешь? — возмущённо спросила Лизелотта, поглядывая на удалявшегося и плачущего из чувства признательности мужчину.
— Люди, не прошедшие подготовку, на поле боя будут только мешать. К тому же опасно держать с нами больного человека.
Зик выдал то, о чём думал, но Лизелотта похоже что-то не так поняла и улыбалась. Это раздражало, но если он скажет ещё что-то, то скорее всего сделает только хуже.
Они прекратили этот разговор, когда услышали топот копыт.
— Ойген! Слава богу…
— Похоже попытка самоубийства провалилась.
Спрыгнувший с коня Ойген, кротко улыбаясь, будто и не смерти избежал вовсе.
— Не смешная шутка, — недовольно проговорила Лизелотта, но на лице её было успокоение.
Если присмотреться, Зик поклонился. Этого почти никто не заметил, но из лап смерти отряд спас именно Ойген. Стоило бы его как следует поблагодарить, но ему это было не нужно.
— Стратегия увенчалась успехом. Скажи рыцарям, пусть обеспечат поставку воды, ваше величество, принцесса Лизелотта.
Девушку бесили издёвки Зика, но она приказала рыцарям заняться водой.
Обычно это была работа солдат, но они слишком устали. Куда логичнее было отправить рыцарей, которые ехали на лошадях. К тому же воды надо было много, а для этого требовались лошади.
— Дальше не будет мест, где мы сможем набрать достаточно воды. Соберите все телеги, заполните бутылями с водой и запрягите в них лошадей.
Зик продолжал раздавать указания, а на лице Мирко, который был старшим из рыцарей, появилось отвращение. Формально это были приказы Лизелотты, так что пожаловаться он не мог.
Путешественникам обычно хватает воды, но не солдатам. На них было тяжёлое снаряжение, так что они сильно потели. А фляги у них были маленькими. Так что надо было набрать воду в бочки и кожаные мешки и погрузить на телеги.
Пока солдаты работали, Зик проверял ограниченные ресурсы. Еда была, но в основном стрелы, мечи и щиты. Гонец сказал, что это от короля, но замысел скорее всего был генерала. Избавились от ненужного, чтобы быстрее передвигаться. Поставки вызывали озабоченность, так что за это можно было сказать спасибо.
На обед сегодня бекон, яйца, томаты и хлеб. После того, как пропотел солёности самое то.
Наблюдавшая, не прилетит ли дракон, у въезда в город Дельфи тоже присоединилась. После распределения еды начались разговоры.
— … В общем я резюмирую нашу стратегию: затягиваем войска Зедонии в мелкие сражения, снижаем численность и отступаем. Перед столицей уходим на горную дорогу, после чего прячем отряд. И затем, согласовав действия с основной армией, во время осады зажмём армию Зедонии с двух сторон.
— Понятно, в общих чертах план ясен, — Лизелотта кивнула. На нынешнем этапе краткого изложения было вполне достаточно.
— Наши действия определены, но остаётся вопрос: что делать с Бертраном?
— И так понятно, отрубить ему голову, — держа меч в ножнах, твёрдо сказала Лизелотта.
— Вот так просто? Ты же видела его силу? Как бы ты ни была хороша, мне слабо верится, что твой клинок достанет до его шеи, — без особого энтузиазма Зик выдавал лишь факты.
— Ну… Пока не попробую, не узнаю, — похоже понимая всю сложность, Лизелотта говорила неуверенно.
— Ну и что ты делать будешь без плана? Надо понять суть его силы и найти контрмеры.
— Ты о том огромном мече? Он, как бы сказать, вроде не то, чем кажется… Сошедшийся с ним брат тоже понял, что с ним что-то не так…
Похоже это говорила интуиция рыцаря в девушке.
— Я согласен с тобой. Он не использовал его во время дуэли с Леоном, что действительно подозрительно.
— Он понял, что в бою один на один ему не победить брата… Потому и прекратил это представление.
На лице Лизелотты была обида, а Зик поддержал её задумку:
— Даже с такой силой, он не действует один. Он ведёт свою армию и движется сам. На словах и на деле он ведёт себя очень вызывающе, но на самом деле он очень сдержан. Иначе бы Зедония всего за десять лет так не разрослась.
— Если священный меч — подделка, в чём его сила? Это какая-то магия?
На вопрос Лизелотты Зик взглядом обратился к Дельфи. В вопросах магии она была куда прозорливее.
— И правда. Магия, укрепляющая вещи или просто усиливающая человека существует. Например железный меч можно укрепить и покрыть пламенем с помощью магии. Эффект огромен, но степень сложности высока.
— Можно использовать духов ветра. Тогда всё получится?
Зик не был как следует осведомлён в преимуществах.
— Да, если хочешь выстрелить очень далеко, духи повышают силу. Если направить на тело, то оно будет двигаться куда легче.
— Значит, если возьмёшь тот огромный меч, сможешь уменьшить его вес?
— Думаю, могу. Хотя разрушить такие прочные каменные стены у меня не получится.
Похоже Дельфи не могла выйти за пределы своего боевого стиля.
— А что по поводу усиления тела с помощью магии? — похоже Лизелотту это очень заинтересовало, она вытянулась и спросила.
— Просто окружить тело маной. Если человек с предрасположенностью будет тренироваться, его физическая сила возрастёт, а рефлексы улучшатся, некоторые становятся способны на это.
— В смысле, некоторые?
— Если просто, то на это требуется много энергии. Грубо говоря, одноручный меч в итоге получится держать только двумя руками. Или руки будут уставать вдвое быстрее.
Увеличенная сила и скорость быстрее истощают тело.
— Тогда не стоит ли тренироваться в обращении с маной? Научиться контролировать расход.
На вопрос Лизелотты Дельфи покачала головой:
— Даже если есть талант, увеличение объёма маны имеет предел, и это очень сложно. К тому же на тренировки потребуется очень много времени.
— А что магические камни? Если заготовить камни типа огненных, только на увеличение силы, получится использовать дольше? — после паузы теперь вопрос задал Зик. Среди рыцарей был отряд магов, но там большое значение придавалось использованию магических камней. Даже если маны немного, если понимаешь, как, то можешь добиться огромных результатов.
— К сожалению тонкую настройку я осуществить не могу. Мои знания ограничены лишь тем, что активация происходит мгновенно. Как и сказал господин Зик, камней понадобится большое количество.
— А если его снабжает кто-то другой? Если есть сильный маг, и он делает Бертрана сильнее?
— Даже если такой человек и существует, вопрос остаётся, ведь без огромного объёма маны ничего не получится. И донору, и реципиенту, куда проще и эффективнее было бы использовать простой огненный шар.
Похоже их разговор заходил в тупик. Знания Дельфи не были всеобъемлющими, так что она натыкалась на множество подводных камней. И к сожалению основная механика не могла объяснить силу Бертрана.
— Подготовка воды завершена!
Из задумчивости их вырвал голос Мирко. Голос был громкий, как у юнца в первом бою, что раздражало Зика.
— Отличная работа, — заботливо сказала Лизелотта и посмотрела на Мирко. Тара с водой из колодца была погружена на повозки.
— С тех пор как прибыли в город, мы так и не смогли перевести дух, вы не устали?
— Всё хорошо! Только прикажите, и мы будем идти круглые сутки! — бойко говорил Мирко, показывая сжатый кулак. А вчера на приказы Зика он резко огрызался.
Не только для Мирко, но и для других рыцарей было огромной честью сражаться под предводительством Лизелотты. Рыцарям только честь, да красоток подавай. У Лизелотты было и то, и другое, так что её приказы исполнялись с особой радостью.
Зику это не нравилось, но вчерашняя речь оказалась очень эффективной.
— Запрещаю надрываться во время похода. Используйте эту силу в бою, — немного переживая, Лизелотта упрекнула его.
— Есть! Так точно, на поле боя, мой меч будет нести месть госпожи Лизелотты.
— Это очень обнадёживает. Не забудьте еду, и выдвигаемся.
— Есть! — Мирко поклонился и вернулся к отряду, чтобы сообщить о том, что они выдвигаются. Парень рассказывал, что их похвалила Лизелотта. И теперь его подчинённые посматривали на девушку.
В ответ Лизелотта махнула им рукой.
— Словно золотому Эрдидату служат, — отшутился Зик, уподобив Лизелотту сказочному герою. В Эльберисе все знали легенду о появлении королевства, правдива она была или ложна. У детей были популярны убийцы великанов и авантюристы в подземных лабиринтах, и пропаганда о рыцарских свершениях прекрасно работала.
— А ты Зикурис. Тебя никто не любит, — услышавшая его Лизелотта тут же ответила. Зикурис был ростовщиком в истории Эрдидата. Он давал деньги на создание преступной банды и распространял информацию среди врагов. В конце он исправился и поклялся в верности Эрдидату, но несогласный с этим молодой рыцарь убил Зикуриса за все его грехи.
— С популярностью у меня всегда проблемы были. В этом я полагался на Леона.
На его лице появилась измученная улыбка, Зик лишь пожал плечами.
— … А я могу стать как мой брат? — Лизелотта будто обращалась к себе самой, лицо её было мрачным.
— Леон был не таким чванливым, как ты. Он со всеми говорил, как с равными. Поэтому он и был находчивым. За это его любили и уважали, как рыцари, так и простые люди. Хотя твердолобым аристократам он не нравился.
— Вот как… Да, брат подходил на роль короля, будучи на вершине, он мог объединять людей… — Лизелотта говорила, стиснув зубы от собственного бессилия.
Зик понимал, что она ведёт себя так, стараясь залатать ту дыру, которая появилась после смерти брата. Но из-за давления она либо подражала брату, либо была слишком высокомерна.
— … Нам не нужен кто-то такой же, как он.
— Необходимо объединить солдат и рыцарей, чтобы убить Бертрана! И я должна стать человеком, подходящим для этого, — Лизелотта была серьёзна. В глазах её было нетерпение.
— Я бы не хотел, чтобы ты полностью заменила Леона. При том, что ты сразу рвёшься в бой, завидев врага, для тебя будет невозможно прочувствовать все тонкости его тактики.
— Н-но!
Лизелотта прервала его, но Зик лишь горько улыбнулся:
— О чём и речь, слушай до конца, когда тебе говорят. Поняла? Я же тебе не гадости говорить собираюсь. Кем бы ни был враг, ты рвёшься в бой, гордишься своим героизмом. У тебя есть кураж, которого не было у Леона, который беспокоился из-за всего. Ты больший рыцарь, чем кто-либо. Поэтому другие рыцари и солдаты восхищаются тобой. Леон действовал иначе, но так же мог покорять людские сердца. Уже этого вполне хватает.
— Сейчас я лишь балласт. На том месте должна была быть я, а не мой брат!
— Поэтому я и не ожидаю от тебя многого. Для чего здесь по-твоему я? Все детальные приказы за мной. А ты думай, как убить как можно больше вражеских солдат.
— Тогда я… Зачем я… — губы Лизелотты двигались, она всё ещё что-то хотела сказать. Но девушка так и не смогла подобрать слова, так что в итоге закрыла рот.
Пока они болтали, их карательный отряд почти был готов выступать. На площади остались лишь Зик и его люди.
— Принцесса, скоро пора выступать, — когда к девушке обратился Ойген, она заметила, что никого не осталось.
— А, точно. Идём, — сказав это, Лизелотта взглянула на любимого коня. Ничего не делающий белый конь понял, что на него смотрит хозяйка и довольно завилял хвостом.
— Мне надо ещё кое-что проверить. Иди вперёд, поведёшь солдат.
— М, вот как. Мы уже сильно отстаём, — не особо переживая, Лизелотта села на коня. После чего отправилась вместе с Ойгеном и другими солдатами на запад.
— Ушли? — убедившись, что никого не видать, спросил Зик.
— Да. Вокруг никого, — вглядывавшаяся вдаль Дельфи кивнула.
— Пришло время для последнего дела. Доставай.
В ответ Дельфи вытащила из-под одежды маленькую сумку. Зик открыл её и вытащил круглые зёрнышки.
— Эй, что такое?! Почему не идёте? — наконец обратился Бертран к людям, тащившимся, как черепахи.
Вчера армия Зедонии провела ночь в маленькой деревушке. Почти десять тысяч воинов не смогли уместиться в домах, но обустроить лагерь было не сложно. Спешившие с этим делом солдаты должны были как следует отдохнуть, но уже до полудня процессия замедлилась.
— Приведите сюда кого-нибудь из начала строя.
— Так точно! — вызвался генерал Серж.
Поклонившись, он поскакал на лошади вперед. В немилость к своему господину попасть никто не хотел.
А Бертран был не в духе. В Риане он показал свою превосходящую силу. У Эльбериса больше не было желания сражаться. Бой с убегающей разгромленной армией должен быть плёвым делом.
Тогда почему его разведывательный отряд был полностью уничтожен? По стрелам и состоянию дороги можно было сделать вывод, что здесь была засада.
Они не сбежали в ужасе, Эльберис осуществлял стратегическое отступление.
— Хм, бесполезные трепыхания. Никаких проблем.
Тут ничего не поделаешь. Успокоившись, Бертран вздохнул. Потеря нескольких сотен не изменит баланс сил.
Проверявший обстановку Серж вернулся.
— С утра люди жалуются на боли в животе. Командующий головным отрядом Салим сам неважно себя чувствует, — Серж описывал всё с отвращением.
— Боли в животе? Неужто у нас эпидемия.
Если начнётся настоящая эпидемия они не смогут сражаться. Им запрещали есть сырое мясо и говорили следить за гигиеной, но на поле боя способов подхватить болячку целое море. Уставшие солдаты как младенцы могут легко заболеть, после чего начинается распространение. В истории были случаи, когда проигрывали из-за простой болезни, из-за подобных обстоятельств люди вынуждены были отводить войска, и уроков отсюда извлечь тоже можно было немало.
— Вроде никто не жалуется на жар или кашель. Но состояние ужасное…
— А спецотряд вылечить их не может? У нас же есть те, кто владеет навыками исцеления.
— Они могут залечить открытые раны, но на причуды организма повлиять сложно. А если перестараться с лечением, можно получить обратный эффект, как я слышал.
— Значит, сразу не поправятся… И всё-таки болезнь — это настоящая проблема. Надеюсь, они просто что-то не то съели…
Из дома войска взяли вяленное мясо и сушёный картофель, они не должны были испортиться. Значит проблема могла быть в еде, добытой в Риане. Рацион солдат был скудным, но вряд ли кто-то мог добраться до припасов. Тогда проблема могла быть в еде из города, где они ночевали, но там и брать было особо нечего.
— … Нет, стоп. Вчера тоже впереди Салим шёл?
— Да, он и его подчинённые. Именно они жалуются на боль в животе.
— Надо бы услышать, что они скажут. Приведи их, нет, я сам отправлюсь к ним. Пусть хоть обделаются там передо мной, плевать.
Бертран вместе с Сержем отправился вперёд. Там многие держались за животы и выглядели неважно. Короля они не замечали, только постоянно бегали в лес.
— Э-это же его величество Бертран! Простите за задержку! — слезший с коня Салим низко поклонился и попросил прощения. И он сам, и его люди были грозными воинами, но сегодня эта сила куда-то делась.
— Тебе не за что извиняться, подними голову.
Слова короля позволили Салиму вздохнуть с облегчением, он поднял голову. На его глубоком лице выступил пот, он словно терпел пытку.
— Похоже у тебя живот болит.
— Всё в порядке! Чтобы нагнать отставание, я ускорю бойцов! — отвечая, Салим вытянулся по струнке, даже сейчас он чуть ли ни пеной плевался.
— Не важничай, а говори, как есть. Вы припрятали что-то из оставленного в городе и съели?
— Нет, я ничего не ел такого. Из еды ничего не осталось, и солдаты ели распределённое вяленое мясо.
— А вода? Пили воду из колодца?
— Да, воду пили. До того как прибыл отряд поддержки, чтобы набрать воду, колодец уже опустел.
— Вот! Дело точно в этом! — поняв причину, Бертран повысил голос. Салим даже дёрнулся от его выкрика, но после с перекошенным лицом начал держаться руками за зад.
— Чёртовы солдаты Эльбериса, отравили колодец.
Губы Бертрама искривились, будто у него во рту был горький яд.
В деревнях и маленьких городах источники воды как правило ограничены колодцами, и обеспечением воды занимается отряд поддержки. Если позволить людям самим добывать воду, солдаты полезут вперёд, и поровну распределить не получится.
Вчера вечером они потребляли свои запасы и воду из Рианы. Когда свои запасы истощились, они пошли за водой из колодца. Выпив воду из колодца, все силы, находившиеся в начале строя, заболели.
— Избавьтесь от воды, набранной в городе! Если хоть капля попала, выливайте!
Слова короля были обращены к его спутнику.
— Те, кто выпили спрятанную воду, отравились! Надеюсь, всё ограничится лишь грязными задницами!
Раз драгоценная вода была отравлена, солдаты послушно исполняли приказ. Салим успел куда-то пропасть, но похоже у него были дела поважнее.
— Серж, проверь, что у нас с водой.
— Да, как прикажете.
Продвижение было остановлено, и начался пересчёт всей оставшейся воды. Что бы ни делили, не хватало даже на день.
— Необходимо найти ещё источник воды, — проговорил Бертран. Людей с больными животами было уже ближе к тысячи. Это и так было плохо, но если не будет чистой воды, эти люди не смогут продолжать идти.
Главные силы не очень пострадают, но для захвата городов и столицы понадобится много воинов.
— Господин Бертран, может набрать воду в этой реке? — Серж указал на точку раскрытой карты.
— Придётся сойти с дороги.
— Да, придётся сделать крюк, но мы встретимся выше по течению. Не думаю, что яд будет распространяться, — Серж указывал на территории близь реки.
— Из-за объезда запоздаем на день…
Бертран думал о том, что эта задержка на день может решить, успеет ли король Эльбериса занять замок.
Раненые воины Эльбериса были точно неподалёку. Они пожалели время на то, чтобы уничтожить колодец, но при том, что использовали яд, который и на жителей может подействовать, это означало, что они близко.
Бросить бы все силы в погоню. Но нехватка воды действовала против солдат. У них было численное превосходство, но измученные жаждой солдаты вряд ли смогут одолеть врага.
— Уже известно, сколько людей отравилось? Попытки гнать всех вперёд могут быть просто бесполезными…
Они уже почти нагнали воинов Эльбериса. Глупо теперь самим лезть в болото.
Вызывавший беспокойство принц Леонхарт, который по слухам превосходил даже короля, убит. Даже если они доберутся до столицы, он найдёт способ, как уничтожить их снаружи и изнутри.
Все помехи учтены. Что-то за пределами не должно произойти.
— Ладно, двигаемся на юг. Пройдём через лес и наберём воды.
Бертран решил сойти с дороги.
— Они приближаются! Просыпайся, Зик!
Где-то там далеко впереди Лизелотта внезапно начала трясти Зика за плечо.
Задремавший на солнышке между деревьями парень в спешке оторвался от ствола дерева, на которое облокотился.
— Прости, задремал, — извинившись он посмотрел в подзорную трубу. За обстановкой следила Лизелотта, потому он расслабился и уснул. Это была его расплата за то, что он мало спал.
— Я не против, что ты спишь, но можно проснуться с муравьём на физиономии, — Лизелотта улыбаясь указала пальцем на свою щёку, Зик шлёпнул себя по щеке, но так и не понял, был там муравей или нет.
— Но всё-таки, как ты и говорил, они воспользовались этой дорогой, — скрестив руки, Лизелотта восхищённо кивнула.
Армия Зедонии шла не самым коротким маршрутом до столицы. Они собирались пересечься в следующем городе Дуске, но выбрали маршрут, из-за которого теперь отставали от половины до целого дня. Когда парень сказал устроить здесь засаду, Лизелотта сомневалась, но всё же доверилась Зику.
— Армия Зедонии. Вместо того, чтобы взять воду из колодца, они решили, что лучше набрать её в реке.
— И правда, лучше пойти к реке. Может нам тоже стоило бы набрать воду в реке?
— Если много людей набирает воду у реки, остаются следы. Если бы они узнали, что мы пошли обходным путём, то ждали бы засаду.
Пока они разговаривали, из леса появлялись всё новые воины Зедонии, спускавшиеся к берегу реки. Не было похоже, что они готовятся к атаке.
— В десять раз больше, как же раздражает.
Бесчисленные отряды, мелькавшие перед Зиком, заставили его вздохнуть. В Риане некогда было за ними наблюдать. Он получил информацию о численности войск от разведки, но увидев их лично, не забеспокоиться было невозможно.
— Без толку переживать, что их больше. Давай нападать.
— Стой, стой, не торопись, — Зик в спешке остановил Лизелотту, уже схватившуюся за меч.
— Почему? Так они водой запасутся.
Неспособная сдержать своё желание отомстить, девушка злобно уставилась на Зика.
— Ты собираешься провернуть внезапную атаку на открытой местности? Хочешь показать, как нас мало? Для чего я нарядил солдат и рыцарей? Пока ждём.
— Но…
— Если Зедония задержится, она сколько угодно может решать проблему с водой. Они отразят атаку, и если будут осторожничать, то и пользоваться будут только городскими дорогами и наладят поставки в Риану или другой город. Чтобы выиграть время, этого достаточно. Но ведь не для нас, верно? Наша цель — убить Бертрана и уничтожить армию Зедонии. И для этого надо уменьшить численность вражеских войск. Понимаешь?
Полностью не убедил, но похоже этого хватило, чтобы Лизелотта замолчала и просто кивнула.
В рядах вражеской армии был хаос. Очередь не соблюдалась, даже в простом заборе воды были сложности. Когда будут пить воду лошади, тащившие телеги, вообще было не понятно.
— Как пить хотят. У них такие сложности с поставкой воды? — глядя на неподконтрольных солдат Зедонии, девушка удивлённо склонила голову.
— У короля и аристократов полный доступ к бочкам с водой, но для простых солдат норма строгая. Это нормально, что они переживают, когда в следующий раз смогут нормально попить воду. А тут неисчерпаемый источник воды, вот и пей сколько хочешь. Для людей это естественно.
— Переживают? Вот как… — пробормотала Лизелотта, недовольная объяснением.
Первые пять сотен солдат похоже наконец напились, они ушли от реки. Следующие снимали сумки с плеч, доставали хлеб и вяленное мясо и начинали есть. Бертран не хотел просто тратить время на пополнение запасов воды, так что разрешил и поесть.
— Направившись к реке и сделав такой крюк, Бертран явно спешит. У него пугающая сила, и он хочет решить всё до того, как его величество доберётся до столицы. Если он считает, что это возможно, то не даст солдатам как следует отдохнуть. Вот, пошли.
Второй отряд закончил набирать воду, и возле реки опять началось столпотворение. Если никто не возьмёт ситуацию под контроль, они так до горной дороги добредут.
— Строй растянулся. Понятно, это и была твоя цель? — поняв всё, пробормотала Лизелотта.
Зик водил подзорной трубой, выискивая Бертрана. Поодаль стояли солдаты и конница со знамёнами Зедонии, на которых был вышит дракон. Среди них и должен быть Бертран. Не пошёл в самое начало.
— Что ж, наш перерыв окончен. Идём.
Проверив всё, Зик поднялся. Вместе с Лизелоттой он вернулся к своим войскам.
— О, да вам идёт, — взглянув на Мирко, Зик улыбнулся. Не только солдаты, но и рыцари выполнили приказ парня.
— Почему мы, рыцари, должны выглядеть как какие-то бандиты… — жаловался Мирко и поправлял ветки, которые чуть ли не падали с плеча.
Жаловаться было на что. В железных доспехах, верхом на лошадях, с неповоротливыми копьями в руках рыцари Эльбериса сейчас выглядели совсем иначе. Большую часть доспехов пришлось снять, с лошади слезть ещё и с луком и стрелами возиться.
Чтобы спрятаться в лесу, лица их были перепачканы грязью, а всё тело покрыто ветками и листьями. Их внешность скорее напоминала издёвку над рыцарями.
— Ойген, поможешь мне с подготовкой.
— Да, как прикажете.
Уже собравшийся Ойген подошёл покрытый ветками и листьями. Зик непроизвольно улыбнулся, а Лизелотта понимала недовольство рыцарей. Как и у остальных, зазоры в броне Ойген заполнил ветками.
— Простите, если задела вашу гордость. Это надо для того, чтобы победить Бертрана. Терпите.
— Вытерпим! Мы — меч госпожи Лизелотты и следуем за ней! — Мирко и другие рыцари голосили. Лицо грязное, вся в листьях и ветках, такая Лизелотта кого хочешь впечатлит.
Поглядывая на госпожу с её слугами Зик и сам начал маскироваться. Так бы к нему на помощь пришла Дельфи, но её не было. Она следила за основной дорогой, и вместе с небольшим числом солдат и лошадей ожидала.
Зик не думал, что войска Зедонии будут продвигаться без приоритета на пополнение запасов воды. И Дельфи могла быстрее людей или даже лошадей перебраться по лесу и доложить обо всём. Надо было дать девушке, обременённой разведкой отдохнуть.
— Скоро войска Зедонии будут подниматься по горной дороге. Всем по местам.
После приказа Зика замаскированные солдаты спрятались по обе стороны горной дороги. Они не были глубоко в лесу, но в чаще или тени дерева они скрывались довольно неплохо. Если целенаправленно искать не будут, то и не найдут. Сейчас всё было не так, как когда они уничтожили разведывательный отряд.
Дыхание было громким. Осмотревшись, стало понятно, что это было собственное дыхание. Движения в тени сразу же бросились в глаза.
Напряжённое молчание перед приближающимся боем окутало горную дорогу. Можно было услышать взмахи крыльев птиц. Войска Зедонии приближались.
Они увидели поднятое знамя Зедонии. А следом несколько сотен солдат. На лошадях ехали мужчины с суровыми выражениями на лицах. И с ними был ведший их вперёд генерал.
Они шли совсем не напрягаясь, в отличие от бывших на пределе притаившихся солдат Эльбериса. Зик немного приподнялся, выискивая подходящей момент.
И он увидел, что от двух отрядов численностью в тысячу воинов до следующих был огромный разрыв.
— Стреляйте! — раздался приказ Зика, содрогнувший воздух, буря из стрел устремилась к идущим по дороге воинам Зедонии.
— Вражеская атака! Воины Эльбериса прячут… У…
Кричавший солдат был поражён в горло, хлынула кровь, и он упал на землю. Рыцари тоже были с луками, всего они выпустили приблизительно четыре сотни стрел. Поздно было хвататься за щиты, стрелы поразили тела и кожаные доспехи нескольких сотен вражеских воинов.
— Стена щитов! — единственный облачённый в железные доспехи вражеский генерал отдал приказ солдатам.
— Доставайте мечи, убьём их! — увидев отличную возможность, раздался приказ Лизелотты. Высоко подняв меч, девушка наступала на врага.
— Убивайте воинов Зедонии!
Немножко припоздав с героизмом, солдаты и рыцари Эльбериса с мечами и копьями в руках пошли в атаку. Ожидавшие новых стрел и стоявшие на месте бойцы Зедонии отреагировали слишком поздно.
— Держитесь! Скоро прибудет господин Бертран! Главное продержитесь! — растерявший спокойствие из-за внезапной атаки генерал не мог нормально отдавать указания.
Неуверенные слова руководства разрушили боевой дух солдат.
Запуганные, они просто ничего не могли сделать с рыцарями под предводительством Лизелотты. Вражеские солдаты падали на землю один за другим, будто растерзанные стаей волков.
Безумное наступление уже подбиралось к вражескому генералу.
— Женщина-рыцарь — генерал?! — он говорил с презрением, сидя верхом на коне, он направил свой меч на Лизелотту. Не такой как у Бертрана, но всё равно огромный меч.
— Будто я проиграю шайке какой-то девки!
Высокий мужчина верхом на лошади взмахнул своим мечом и обрушил его на Лизелотту. Но девушка резким движением ушла из-под атаки. После чего меч воительницы направился в незащищённую левую часть тела.
— Здесь только ты держишь меч, как девка!
Держа меч двумя руками, она со всей силы вонзила его в тело врага. Остриё попало в сочленение доспехов.
— Хи-и-и! Я! Я-а-а!
Лицо мужчины исказилось болью, заорав, он упал на землю. Воины Эльбериса наступали и добили страдавшего вражеского генерала копьями.
— Салима убили! Это конец, все назад! Отступаем!
Ещё один вызывающего вида командир, который пережил первую атаку, собрался уводить солдат, когда у него на пути встал Ойген.
— Здесь вы не пройдёте.
— Не мешайся, старик! — вражеский командир заорал так, будто собирался его сдуть. В лёгкой одежде, чтобы быстрее перемещаться, Ойген и правда выглядел сейчас как простой старик. Но если приглядеться, можно было заметить. С его сверкающего меча капала свежая кровь.
— С дороги!
Стоило командиру взмахнуть своим мечом, как его рука отправилась в свободный полёт.
— А? — лишь один жалкий звук вырвался из его горла, когда он упал на землю.
— Хм, разрез слегка неровный. Уже не получается так же хорошо, как в молодости, — выдал неуверенный Ойген, когда его меч направлялся к очередному солдату Зедонии. При том, что он говорил о том, что его золотые дни далеко позади, даже у товарищей пробежал холодок по спине.
Наблюдая за этой парочкой, Зик отдавал приказы лучникам. Надо было следить за следовавшими позади силами Зедонии.
— Не подпускайте врагов сзади!
Без конца летевшие стрелы почти все попадали в щиты воинов Зедонии.
Из-за неразберихи вначале по ним можно было стрелять как по мишеням. Но сейчас они прикрывались щитами, и стрелы не попадали в них. Лишь случайная стрела пролетала через зазор и попадала в шею. Врагов становилось всё больше, и они продвигались вперёд.
— Быстрее, убейте их, — раздался робкий голос Зика. Всё потому, что среди врагов начали появляться лучники. К тому же приближалось знамя короля, а значит и сам Бертран.
— Уже почти всё…
— Зик!
Он не знал держаться или отступать, когда услышал голос Лизелотты.
— Мы закончили!
— Отлично, как раз вовремя! Всем отступать!
По приказу Зика маги запустили в сигнальные огни, и в небе расцвёл красный цветок. Вспышка продлилась лишь мгновение, но этого было достаточно, чтобы привлечь внимание возбуждённых битвой солдат. Словно пришедшие в себя лучники Эльбериса развернулись и побежали по горной дороге.
— Оружие не выбрасывать!
К бегущему в хвосте Зику присоединилась Лизелотта:
— Зик, что будем делать, если нас будут преследовать?
После такого сражения они сбежали, но Лизелотта даже не запыхалась. На лице, перепачканном грязью, было лишь возбуждение. Да и рыцари выглядели так, будто были после небольшой тренировки.
— Не переживай. Они за нами не последуют.
— Почему ты в этом так уверен? Если не гнаться за нами всеми силами… М?! — не до конца уверенная Лизелотта обернулась назад.
— Они наелись и напились, к тому же нагружены водой. Без должной подготовки по этой горной дороге в полную силу не рванёшь.
Горная дорога не такая крутая, но в отличие от ухоженной главной дороги, здесь были камни и корни деревьев. Преследовать на лошадях тоже было непросто.
— Понятно, поэтому движения воинов Зедонии и были притуплены. Потому мы их и разбили… Всё прошло по твоему плану…
Лизелотта была рада победе, но объяснение её всё равно до конца не удовлетворило.
— У тебя ещё остались вопросы?
— Нет, никаких. Мы ведь победили…
Даже если бы враг был в лучшем состоянии, против меча Лизелотты они ничто.
— Верно, главное что мы накормили врагов нашими клинками.
Лизелотта хотела ещё о чём-то спросить Зика, но в итоге просто молча пошла дальше.
Карательный отряд Лизелотты провёл успешную атаку.
Против тысячи поверженных врагов у них было лишь десять раненых.
Все признавали, что это была великолепная победа. Люди ещё больше верили в Лизелотту, и боевой дух бойцов только возростал.
До самого вечера они собирали маленькие отряды, которые присматривали за лошадьми, перебравшись через гору, они разбили лагерь.
Солдаты устали после сражения, но вынуждены были идти, и вот теперь они могли развести костры, скрываемые от войск Зедонии горой. Если точное местоположение было бы известно, можно было бы опасаться ночного нападения. Хоть врагу и сильно досталось, их численность составляла от восьми до девяти тысяч человек, так что расслабиться они не могли.
Обустроив лагерь, солдаты смогли успокоиться, они пополнили запасы потерянных вещей и воды. Небольшие отряды привезли весь груз, какой могли унести, так что у лучников стрел пока хватало.
Карательный отряд праздновал свою первую большую победу. Солдаты ели не только поджаренный на костре хлеб и сушёный виноград, им досталось ещё немного оленины. На стаю оленей наткнулся один из небольших отрядов, пока ждал дальнейших указаний.
— Общими силами мы нанесли огромный ущерб армии Зедонии. Ешьте и восстанавливайте силы перед завтрашним сражением.
Благодаря словам похвалы, солдаты и рыцари бушевали. Высокая боевая мораль — это хорошо, и всё же Зик переживал, не услышит ли их радостные возгласы вражеский разведывательный отряд.
Наговорившись, Лизелотта вышла из окружения и попросила Ойгена помочь снять броню. Доспехи — личная вещь каждого солдата, они сами чистили их и приводили в порядок. Безразличные к грязи и уставшие солдаты не хотели заморачиваться ещё дополнительной работой, но высокоморальный Ойген уверял:
— И так нормально, но…
Думая, что он всё ещё не пришёл к понимаю, Лизелотта недовольно посмотрела на Ойгена.
— Если думаете, что это бремя, то уверяю, что нет. Чистые доспехи принцессы — настоящая честь для солдата.
— Но они почти чистые, так зачем лишние беспокойства?
— Так ведь хорошо, когда они чистые. Всего пара кровавых пятнышек, а низу вообще не досталось, должны же воины восхищаться мастерством принцессы.
— Это преувеличение, — сказав это, Лизелотта покачала головой, и без какого-то недовольства улыбнулась.
— Ваш стиль сражения вам очень идёт. Скромность — добродетель, но на поле боя все солдаты готовы отдать за вас жизнь, так что держитесь с гордостью.
— … Ага, поняла, — Лизелотта довольно улыбнулась. Перед таким потрясающим рыцарем даже она не могла устоять.
— Точно, Зик. Как тебе моё командование? — горделиво девушка обратилась к Зику.
— А, довольно неплохо. Благодаря тому, что ты взяла на себя инициативу и повела людей в бой, мы победили врага, — надлежащим образом ответил парень, жаря мясо на костре. Лизелотта лишь поверхностно поняла смысл слов Ойгена, главное, что хорошо сражалась.
— Внезапная атака была хороша. К тому же мы почти не понесли потерь. В рядах Зедонии никто и напугать не может, кроме самого Бертрана.
Ещё вчера она была напряжена из-за большой ответственности, но сегодняшняя победа придала ей уверенности. Это немного раздражало, но как сказал Ойген, лучше так, чем проявлять смиренность.
— Отлично, следующее сражение от начала и до конца проведу я. Зик, ты будешь командовать только лучниками…
— Не зазнавайся. Ты даже ничего не знаешь, — тот, кто сказал жестокие слова тенью мелькнул с дерева и уже стоял на земле.
— Кто ты?!
Лизелотта потянулась к мечу, а перед ней словно щит встал Ойген. Они были очень встревожены, а вот Зик потёр лоб, будто на него только что выложили очередную кучу проблем.
— Всё в порядке. Это Фейза, моя подчинённая.
Они оба, смотря с сомнением, убрали руки от мечей, но девушка, которую назвали Фейза, всё ещё держала парные кинжалы.
— Успокойся, никаких проблем.
Поднявшись, Зик взял Фейзу за руку и отвёл от костра.
— Та самая шпионка? Не только эльфийка, но ещё и тёмная эльфийка в подчинении? О чём ты только думаешь…
Лизелотта смотрела на Зика взглядом, полным отвращения.
Фейза встряхнула своей пурпурной с серебром гривой, и встала между ними.
— И что с того? Соглашение пустоши это не нарушает, — Фейза использовала старое соглашение между людьми и другими расами. Люди не особо ему следуют, но для долгоживущих это обещание до сих пор важно.
— Я знаю, что в плане устройства на работу никаких проблем нет, — разочарованно ответила Лизелотта. Как член королевской семьи, девушка изучала соглашение и знала об отношениях с другими расами.
— Тогда что?
Упрямо девушки уставились друг на друга. Между ними горела древесина обращаясь в пепел.
— То, что ты сказала. О чём я не знаю?
— Мы победили лишь благодаря Зику. И я не позволю пренебрегать этим.
— Хватит, Фейза. Мне плевать, — Зик тянул Фейзу за руку, но та не хотела отступать и лишь стряхнула его руку.
— Конечно, я ему благодарна. Мы смогли устроить засаду, потому что Зик предсказал, куда пойдёт враг. Но именно я вела людей в бой и сражалась на передовой. Поэтому мы не потеряли никого, а войска Зедонии лишились тысячи воинов.
— Ты ошибаешься. Враг был уничтожен лишь благодаря стратегии Зика.
— Хватит, прекрати, Фейза, — Зик говорил жёстче, но его слова не достигали длинных ушей девушки. Разглядев что-то в упрямстве Фейзы, Лизелотта нахмурилась.
— Если не хочет говорить, Зик, скажу я. Ты говоришь, что победила своей силой, но это не так. Враг ослаб из-за яда, так что убить их было не сложно.
Фейза рассказала о том, о чём лучше было помалкивать.
— Яд? Как это понимать, объяснись, Зик.
Теперь Лизелотта свой гневный взгляд направила на Зика.
— Мы отравили все колодцы в городе, где вчера останавливались.
Теперь уже она всё знает. Не хотелось, но Зик рассказал правду.
— Мразь, ты в своём уме?! Вне зависимости от исхода сражений, в город теперь люди не смогут вернуться! — в обвиняющем голосе Лизелотты смешались злость и удивление.
Будь он простым солдатом, то уже сжался бы как при недержании, но Зик был непреклонен, как дуб перед слабым ветром.
— Хватит уже дребезжать. Люди туда не вернутся. Пройдёт время и яд выветрится. А если срочно надо, выроют новые колодцы.
— Что?.. — Лизелотта просто лишилась слов.
— Слушай внимательно. Скажем, что яд подсыпали войска Зедонии. Такому объяснению люди поверят.
— Не в этом дело! Пренебречь теми, кого должен защищать, это поступок труса! Это не достойно рыцаря Эльбериса!
Приблизившись, Лизелотта правой рукой схватила Зика за грудки. Большего Фейзе и видеть не надо было, она достала свои парные кинжалы. В эту опасную ситуацию, желая остановить всех, вмешался ещё и Ойген.
В напряжённом воздухе, в котором даже дышать было сложно, раздался голос Зика:
— … Похоже ты что-то не так поняла. Думала, я шутил, когда спрашивал, на всё ли ты готова ради победы?
— Но есть же границы! Нельзя же творить, что придёт в голову, и обманывать людей!
— А кто решает, где границы? Бог решает, кому достанется победа на поле боя? Кто-то прописал её в книге по тактике? Будешь драться, как кто-то там решил, и на тебя снизойдёт чудесная победа?
Девушка не сдерживалась, и Зик не стал сдерживать своё раздражение.
— Если победить в недостойной битве, то рыцарю не быть рыцарем! Король и рыцари существуют лишь потому, что снискали уважение простого люда! И если мы откажемся от этого, то Эльберис больше не будет Эльберисом!
— Это всё лишь дурацкие иллюзии. Хватит, я был глупцом, раз на что-то рассчитывал. Больше не думай. Если хочешь победить, слушай, что я тебе говорю, — Зик старался стряхнуть руку Лизелотты, но девушка не отпускала.
— … Почему даже не спросил?
— Посчитал, что в этом нет необходимости. Подумал, что мы бы опять стали бы спорить, как при встрече с драконом. А времени и без того мало.
Державшая парня Лизелотта поникла. Её сжатые зубы скрежетали.
— Значит… Я лишь украшение?..
— Не так уж плохо быть украшением целой армии. Ты же хочешь победить Зедонию? Хочешь отомстить за брата?
— Да, хочу победить! Хочу убить Бертрана! — Лизелотта подняла голову, она смотрела на Зика полными ненависти глазами, будто это он её враг.
— Тогда слушайся меня. И мы выиграем.
— Мразь!
Дрожащая девушка сжала левую руку в кулак.
Зик напрягся, но удар ушёл в никуда.
Понимания им не видать, Лизелотта развернулась и ушла от костра. За ней последовал Ойген, и они скрылись в тени деревьев.
Готовый к тому, что его изобьют, Зик глубоко вздохнул. Он был удивлён, что Лизелотта, находившаяся на грани, передумала.
— Терпеть её не могу, — Фейза проявила на удивление яркие эмоции и снова скрылась на дереве. Как бы Зик ни вглядывался, была одна тьма. И признак того, что кто-то приближался.
— Всё в порядке? — там стоял один встревоженный солдат. Похоже он не слышал спора, но видел, что Лизелотта уходила явно не в духе.
— Докладывай.
— Е-есть, как вы и приказывали, ветки рури собраны, — солдат говорил неестественно. Чувствовал раздражение Зика. Понимая, что неподобающе себя ведёт перед бойцом, Зик слегка вздохнул.
— Отличная работа. Можете отдыхать.
Получивший приказ солдат с сомнением на лице ушёл.
Зик уселся на землю, и вытащил мясо из костра.
— … Да, что бы я ни делал, кого бы ни использовал, я отомщу за Леона.
Мясо подгорело и испортилось. Словно жевал сухое мясо, он заставил себя проглотить безвкусную еду.
— Серж, на сколько мы отстаём? — прищуриваясь спросил Бертран.
Они перебирались через горы, когда низкое солнце пересекало горизонт.
— Д-да, от графика на один день, — Серж ответил негромко. Он боялся ответственности, но Бертран был спокоен.
Те, кто злятся из-за ошибок или проигрышей — дураки. Гнев идёт лишь на пользу врагу. Надо признать поражение и принять контрмеры. Именно так действовал Бертран, он учится на своих ошибках, и тогда в конце победа будет за ним.
Для начала из-за вчерашнего сражения он поменял порядок войск. Он перебросил свои личные силы с середины хвоста в начало строя, теперь Бертран сам внимательно наблюдал за обстановкой. Будучи сильнейшими, они быстро определят цель врага и смогут ударить всеми силами.
Бертран размышлял, и Серж, принявший это за недовольство, в спешке заговорил:
— Не извольте беспокоиться, господи Бертран. Нас стало меньше, но движемся мы быстрее. Переберёмся через котловину и попадём на ровную дорогу. Тогда и сможем отставание нагнать.
После перестановки, тяжело раненных и ослабленных ядом они оставили позади. С точки зрения морали их не бросили. В сопровождении сотня бойцов была отправлена в Риану. К тому же у них был приказ на родину, чтобы выслали подкрепление. На осаду столицы понадобится время, так что им нужна будет помощь.
— Когда мы прибудем в следующий город?
— Если ничего не случится, то завтра к полудню.
Следуя по дорогам карты, следующим городом был Дуска. Меньше Рианы, но тысяча человек там жила. Колодцы там тоже могли быть отравлены, но поблизости должна быть небольшая речка или пруд.
— После вчерашней победы, боевой дух Эльбериса должен быть на высоте. По пути в город они ещё раз должны на нас напасть. Буть ты на их месте, где бы это сделал? — спросил Бертран Сержа. У него были и собственные соображения, но он их не огласил, хотелось узнать мнения подчинённого.
— Я бы напал на следующей горе, — Серж указал пальцем на неровность, отмеченную на карте. Когда равнина закончится, снова будет труднопроходимая дорога через лес.
— Эта равнина узкая, но просматривается отлично. К тому же на восточном склоне густой лес, много, где можно спрятаться. И в горах есть узкие тропы. Самое то, чтобы небольшой отряд напал на армию. Эльберис прочувствовал вкус победы, они будут бить и отходить.
Из показаний выживших и по следам лагеря, они смогли понять, что армия Эльбериса куда как меньше.
— Лишь взглянув на карту, ты показал самое подходящее место для атаки…
— Вас что-то беспокоит?
Бертран говорил уклончиво, потому Серж и удивился.
— Они нас оттягивают. Ты понимаешь их цель?
— Они выигрывают время, чтобы король сбежал. Столица прочна и воины там сильны. Если мы войдём в неё, то победа будет за нами, верно?
— Так думает король Эльбериса. Но что если тот, кто командует отдельным отрядом, думает иначе?
— А? О чём это вы? — озадаченный Серж моргал своими глазами.
— Они бьются так, будто жаждут крови. Они не просто время выигрывают, а хотят сократить наши ряды. Словно пытаются увести нашу победу.
— Каким бы ни был этот отряд, их даже двух тысяч не набирается. И они хотят победить господина Бертрана и десять тысяч воинов?
— Восемь с половиной тысяч. Погибшие, тяжело раненые, больные, нас уже меньше на полторы тысячи. А у Эльбериса после сражения в Риане не погибло и сотни бойцов.
— Это…
Слова Бертрана были тяжелы, так что Серж и сам нахмурился.
— Похоже, если они найдут брешь, то и на мою шею нацелятся, не находишь?
— Даже если так, с вашей силой героя им не одолеть господина Бертрана, — сказал с гордостью Серж, вообще не сомневающийся в своём господине.
На что Бертран ответил без тени слабости:
— Да, я непобедимый король-герой. Какие бы трюки ни использовали враги, я не проиграю. Так было, так будет.
Бесстрашно улыбнувшись Бертран посмотрел на запад, где находилась столица короля Эльбериса.
Краем глаза он заметил дымку.
— М? Туман посреди дня?
Белая дымка перемещалась от леса к левому склону и растекалась по низине. Дымка бывает с утра, но в это время года днём уже достаточно тепло, так что сложно представить, что она могла появиться.
— Говорят, что духи воды в любое время могут вызвать дождь. Вроде как, — много знающий Серж вопросительно склонил голову.
— Погоди, этот туман движется как-то странно.
Белый дым быстро накрывал низину, будто вуалью.
— Это… Вражеская магия?!
Бертран понял, что это магическая дымка. Она доставляла ему проблемы ещё в те времена, когда он был авантюристом. Прямо как тогда его враги, армия Эльбериса использует её для внезапной атаки.
— Всем остановиться! Готовьтесь к атаке Эльбериса! — отдал приказ Бертран, находившийся в начале строя, так что все воины тут же остановились.
— Поспешили эти гады из Эльбериса. Я знаю слабое место этого умения.
Источником тумана были небольшие водные зёрнышки. Их распространяет обычный ветер, чтобы использовать, нужно узкое пространство.
Для того, чтобы уничтожить мост Рианы они использовали драгоценные магические камни, так что у отряда магов вряд ли есть силы, чтобы покрыть туманом всю низину с помощью магии.
— Хотят заманить нас с помощью тумана. Когда ступили на горную дорогу, они решили ограничить нам место для разворота и, использовав любительский дым, атаковать.
В приближающемся тумане, как и говорил Бертран, и правда ничего нельзя было разглядеть.
— Не паниковать. Просто ждите, пока их маги не выдохнутся.
Спокойный приказ Бертрана заставил солдат успокоиться.
— И правда. Как и говорит король-герой, прямо утренний туман.
Когда дымка достигла солдат, начали раздаваться голоса облегчения.
— Но какой-то странный запах. Сладковатый… — заметил один из солдат, когда с людьми начало что-то происходить.
— Ч-что это?! Глаза чешутся! И в горле странное ощущение!
Окружённым дымкой солдатам стало нехорошо. Люди моргали, а из лёгких вырывался кашель.
— Это не магическая дымка?! — в гневе от такой неожиданности щёки Бертрана дрожали.
— Прикройте тканью лицо! Чтобы лошади не сходили с ума, отводите их! — начал отдавать приказы король, но слова не уходили далеко. Вокруг лишь слышались кашли и боль людей, окутанных дымом.
Находившийся на коне Бертрам и сам начал замечать, что дышать становилось тяжело, из глаз текли слёзы.
Что надо, чтобы остановить врагов? Это он хорошо знал.
— В нас будут стрелять! Доставайте щиты!
Отдавший приказ Бертран сам слез с пригнувшей голову лошади.
Он прикрыл своё тело щитом. И в следующее мгновение, разрезая воздух, пронеслась стрела. Сотни стрел ливнем пролились на поднятые щиты армии Зедонии.
— Пусть вам тяжело, не смейте рушить строй! Не опускать щиты!
Из-за дыма горло першило, и отдавать приказы Бертрану было нелегко. Солдаты слышали его, и всё же в людей в одного за другим попадали стрелы.
Из-за слёз, они не могли определиться с направлением, а из-за кашля держать щиты. Потому через прорехи в обороне стрелы попадали в шеи и руки воинов. Чем чаще они будут попадать, тем больше будут дыры в защите, и число жертв будет неумолимо расти.
В лошадей стрелы тоже попадали. Бертран уклонился от взбесившегося коня, когда ему удачно попался деревянный щит в руках мертвеца, которым он и защитился от стрел.
— Серж, долго ещё?
— Из-за дыма, всех, кроме меня убили, последовательность сбивается!
— Тогда поспеши! Чтобы разобраться в этом, приоритет на второй отряд! — прокричал Бертран назад. Командовавший особым отрядом Серж спешил, но требовалось ещё немного времени. Он был сосредоточен на том, что перед ним, так что можно было случайно всё испортить.
— Да уж, это было их целью? — выдохнув, сказал Бертран, злобно посматривая на возвышенность через щит. Скрытые дымом силы Эльбериса продолжали обстрел.
— Из-за дыма движение армии Зедонии остановлено! — раздался довольный голос с верхушки дерева.
— Отлично, убивайте, пока они не могут двигаться! — Зик собирался использовать эту возможность по максимуму, продвигаясь вперёд, лучники увеличивали радиус поражения. Десять шагов, и они могли достать до следующего отряда Зедонии.
Точность стрел была низкой, но с двадцати риг они совсем не теряли своей силы. Они наносили смертельные раны врагам в лёгкой броне, и даже если броня была тяжёлой, попадая в шлем или сочленения брони, они пробивали глаза и рвали мускулы.
Стрелы были эффективны из-за разницы в высоте, но и магия ветра, которая двигала дым, очень помогала.
— Значит магию и так можно использовать… — пробормотала Лизелотта, державшая меч в ножнах.
После вчерашней ссоры, общаться было неловко. И всё же Лизелотта следовала стратегии Зика.
Она не могла игнорировать то, что он был эффективен. Её несогласие было понятно как из отношения, так и из слов, но Зика всё устраивало.
Вчера они собрали ветки рури и разместили их на склоне, а солдаты развели костёр. Небольшое количество дыма использовалось как пестицид, а большое количество оказывало влияние даже на людей.
Дельфи использовала магию ветра, так что вредный дым спускался вниз со склона. В низину, где были войска Зедонии. Естественного ветра почти не было, так дым и оставался там.
— Теперь я понимаю, почему брат так хотел собрать отряд магов. Это принципиально не похоже на то, чтобы сжечь врагов магией.
Лизелотта оскорблённо прикусывала губки.
— Есть польза, но и недостатки имеются. Против большого количества врагов надо разделять операции, что приводит к снижению эффективности. Сейчас мы используем только ветер, потому всё получилось отлично. Например, чтобы уничтожить крепость с помощью мощной магии огня или молнии, надо сразу двадцать-тридцать магов. Техника огня, техника наведения, техника, которая сможет их объединить, много всего надо.
Зик и Леонхарт много всего изучили, чтобы официально ввести отряд магов в ряды рыцарей.
— Понятно, но разве не дешевле и не быстрее использовать катапульты?
— Сейчас, да. Для дальних атак используются магия, длинные луки и дальнобойные катапульты.
Пока эффект дыма не прекратится, лучники будут доставлять армии Зедонии лишние проблемы.
— … А что будет с рыцарями?
— Как оружие было каменные, а стало железным, так же и они могут измениться, а может и просто вымрут как вид.
Чтобы создать новый рыцарский орден, Леонхарт общался с аристократами, торговцами, гильдией магов и ещё много с кем.
— Вот как… Я не очень этого понимаю. Но пока рыцари ещё нужны.
Лизелотта погладила любимого коня, после чего на одном дыхании оседлала скакуна.
— Что, конные силы прибыли?
Строй Зедонии был длинным, дым не доставал до половины. Была вероятность, что кто-то из вражеских генералов приведёт конницу. И чтобы противостоять им, Лизелотта отвечала за их собственные конные силы.
— Нет, надо самим наступать. Они отравлены, так что я смогу убить его прямо здесь, — прикрыв лицо тряпкой, сказала Лизелотта.
— П-постой! Ты что несёшь, это безрассудство. Мы будем отсюда сокращать численность врагов.
— Сократим, но всего на тысячу человек. Для армии Зедонии это не фатально. Смотри, прямо перед нашим носом развевается флаг короля! Если убьём его, всё будет кончено!
Наконечник копья, полученного от слуги, Лизелотта направила в начало войск Зедонии. Место, где находилось знамя с драконом, окутал дым.
— Место скрыто туманом, но они точно перемещают войска. Готовят ловушку и ждут, когда мы совершим глупость. Так что будь благоразумна!
— Ловушку устроили мы сами и теперь боимся ответной ловушки врага, что толку, если мы просто упустим возможность?! Если копья Эльбериса пойдут в едином порыве, мы победим!
— Нет, я не позволю этого.
— Тогда я отдам приказ! — закончив разговор, Лизелотта высоко подняла копьё.
— Это наш шанс! Следуйте за мой те, кто хочет удостоиться чести убить героя!
Она погнала своего любимого коня Веспера вперёд. Она неслась в низину так, что земля под её ногами дрожала.
— О-о! Госпожа Лизелотта пошла в бой! Следуем за ней!
В ответ девушке, пришпорив лошадей, рыцари последовали за ней. Их переполняло недовольство из-за того, что они могли лишь наблюдать за тем, как действуют лучники.
Лизелотта была впереди, а следом словно волна неслись её рыцари. Сцена больше напоминала обвал.
— Кто-нибудь, остановите Лизелотту! — никто не слушал Зика. Оставалось лишь следовать за остальными.
Возможность была хорошая. Но они не знали, в чём заключается сила Бертрана, а значит не могли ей противостоять. Зик считал, что ближний бой слишком опасен.
— Лучники, цельтесь в дальние ряды! — приказала Лизелотта крайнему отряду лучников. Рыцарь, отвечавший за отряд, понял, что это отличается от исходной тактики, но приказ исполнил. Лучники начали целиться по краям.
Даже на плохой дороге скакуны Эльбериса быстро несли своих всадников. Рыцари, верхом на своих конях приблизились к границе дыма. Поднимая облако пыли, Зик следовал за ними.
Войдя под покров слабого дыма, сразу стало нехорошо. На него напал дискомфорт от сухости в глазах, он не мог перестать моргать. Лицо было прикрыто тканью, но дым всё равно проникал. В горле начала собираться мокрота.
Рыцари двигались вместе, создавая вокруг поток ветра, из-за чего действие дыма не было столь сильным. И всё же надолго здесь задержаться не получится.
Летевшие по кривой из-за спины стрелы попадали в землю. Так и под неудачные стрелы товарищей попасть можно было. Оставалось лишь молиться, чтобы не попали.
— Приближаются воины Эльбериса! Не подпускать их к господину Бертрану!
Показывая свою гордость, измученные дымом воины Зедонии взяли наизготовку копья, готовые встретить атаку рыцарей.
— Думаете остановить нашу атаку? Вперёд, Веспер!
Полностью доверявший своей хозяйке, белый конь без тени сомнения ворвался в ряды врагов. Не ожидавшие такого воины Зедонии даже копья поднять не успели.
Опущенное копьё Лизелотты попало в лицо вражескому солдату. Грубой силой она стряхнула конного всадника рядом, и уже била следующего удивлённого вражеского бойца.
Всего одна брешь во вражеском ряду была расширена следующими позади рыцарями. Солдаты Зедонии, чьи глаза опухли от слёз, не могли остановить их. Пробиваясь, словно цельное копьё, они сокрушали вражеских солдат.
Показав подавляющую силу их стрел, Лизелотта и остальные рыцари шли за Бертраном.
Измученный дымом, Бертран поднял свой огромный меч и напряг свои стальные мускулы.
— Наглецы…
— Бертран! Тебя убьют бронированные копья Эльбериса!
Словно наконечник копья Лизелотта как безумная неслась на Бертрана, чтобы сразить его.
— Сдохни со своим куском железа!
Лизелотта использовала всю свою силу, чтобы ударить копьём. Бертран начал поднимать свой меч. Он не успеет отбиться.
— Не смей недооценивать того, кого называю королём-героем! — раздался злобный рёв, Лизелотта и её белый конь даже содрогнулись. С шумом земля разверзлась, и полетели большие и маленькие камни.
Бертран замахнулся не на Лизелотту, он ударил по земле.
Из-за сильного толчка кони рыцарей не остановились и получили удар кусками земли. По мощи это походило на катапульту, бьющую с близкого расстояния. При попадании в броню, появлялась дыра, а лошадей они превращали в кучу мяса. Видя это, люди прыгали с лошадей. Кому не повезло, земля угодила прямо в лица, бездыханными падали и кони, и рыцари.
Покрытый пылью там стоял Бертран, вызвавший эту бурю.
— Копья Эльбериса против моего священного меча, что деревяшки. Я уничтожу вас всех!
Бертран обращался со своим огромным мечом, будто с каким-то веслом. Раздался плеск воды. Это рыцари вместе с их конями, которые шли в бой, обратились в куски мяса. Под воздействием клинка, который не рубил, человеческие куски плоти падали на землю с причудливо вывернутыми конечностями.
Бертран взмахнул второй и третий раз, и не стало ещё двух десятков людей.
Лишь безумная ярость, но Зик понял, в чём была её суть.
— Чёрт, дым выветривается! Остерегайтесь и остальных врагов! — прокричал Зик предостережение отступавшим из этого ужаса рыцарям. Бертран взмахнул мечом плашмя, вызвав ветер.
Ситуация переменилась. Понимавший, что надо бежать, Зик искал снесённую первой атакой Лизелотту.
Он сразу же увидел её светлые волосы. Она была с краю на земле. Так как девушка находилась в самом центре атаки, она почти не пострадала.
Поднявшаяся Лизелотта с необычным блеском в глазах смотрела на Бертрана.
— Ещё немного и я бы срубила его голову!
Весь свой боевой дух она направила на Бертрана. Это было безрассудно, и расстояние между ними было слишком велико.
Словно почувствовав её жажду убийства, Бертран обернулся.
— Невероятная храбрость, не то, то у этого труса короля Осверта.
Сменив хватку, Бертран держал меч на уровне талии.
— Это месть за брата!
Горящие глаза Лизелотты бегали. Огромному мечу она собиралась противостоять проворством. Избежит первую атаку, подойдёт в упор и срубит голову. Вот как Зик видел её действия.
— Стой, Лизелотта! У тебя не получится!
Большой меч Бертрана пришёл в движение.
Не успеет. Зика охватило отчаяние.
— Принцесса!
Прямо перед ударом появился одинокий рыцарь на коне.
— Ойген?! — ноги ошарашенной Лизелотты остановились.
Старый рыцарь направил своё копьё на Бертрана. Из-за этого король был вынужден сменить направление удара и атаковать Ойгена.
Первым попало копьё Ойгена. Его необычная техника обращения с оружием пробила нагрудник Бертрана.
Любой мог подумать, что это смертельный удар, пробивший сердце врага. Любой, кроме Бертрана и Ойгена.
Ойген широко открыл глаза от удивления. В железном нагруднике была дыра, и конец копья упёрся во что-то твёрдое, что не мог пробить.
— Спасибо моим трём глазам-пожирателям! Ах ты, старик!
Разгневанный Бертран взмахнул своим мечом. Срубив переднюю часть лошади, лезвие направилось к телу Ойгена. Всё не закончилось в мгновение ока, отлетевший шлем упал, Оставшаяся часть тела упала на землю вместе с лошадью. Отрубленная рука продолжала держать поводья.
— Н-не может быть… Как же так…
— Хватайся, Лизелотта!
Спасибо времени, которое выиграл Ойген, лошадь Зика успела.
— Ух… Прости, Ойген…
Благодаря ежедневным тренировкам, даже в такой заварухе Лизелотта смогла схватить руку Зика.
Гоня лошадь в полную силу, Зик попытался затащить Лизелотту. Но доспехи были слишком тяжёлые, так что никак не получалось дотащить её до седла.
Зик обернулся проверить, чем занимался Бертран, и, не веря собственным глазам, он выдохнул. Возле его сердца извивалось множество блестящих красно-чёрных существ, похожих на змей. И по центру между змей было что-то, напоминающее три глазных яблока.
Первый был открыт, и зрачок его был красным. Вначале был открыт красный глаз. Но потом широко открылся подёргивающийся зелёный глаз.
Ждавший этого Бертран побежал.
— Сами начали, а теперь бежите?
Демон не уступал в скорости лошади.
Если парень не затащит поскорее Лизелотту на лошадь, то оторваться не получится.
— Парни, встанем стеной и защитим госпожу Лизелотту!
Видя затруднительное положение девушки, рыцари поставили на кон свои жизни, и встали между лошадью Зика и Бертраном.
— Простые солдаты против меня — ничто!
Перед мечом Бертрана они разлетались бесполезной плотью. У них была лишь их собственная гордость.
Как командиру, надо было взять ответственность за жертвы. Что было сил Зик тянул Лизелотту за руку.
— Не смей упасть, Лизелотта Эльберис! Подтягивайся! Не позволяй жизням Ойгена и остальных пропасть напрасно!
— Не могу… Я!..
Под упрёками Зика, Лизелотта напрягла руку. Общими усилиями они как-то затащили девушку в седло.
— Стреляйте в него! Прикрывайте отступление госпожи Лизелотты!
С возвышенности их прикрывали стрелами. Чтобы спасти Лизелотту, они пролили дождь стрел между ней и Бертраном с его армией.
— Это лишь жалкие потуги!
Остановившись, Бертран выставил перед собой огромный меч, направил вверх и взмахнул. Восходящий поток унёс дым и стрелы куда-то в небо.
Казалось Бертран в неистовстве преследовал врагов, однако он всё также спокойно защищал своих воинов.
Поняв, что не попадут, лучники не наступали, но и стрелять не прекратили. Благодаря этому Зик, Лизелотта и другие рыцари смогли добраться до возвышенности.
— Отступаем! Всем уходить на запад!
На крик Зика ответил лишь один маг, который подал сигнал в небо. Он должен достигнуть Дельфи и других магов, которые жгли костры по обе стороны леса.
Приблизился белый конь. Любимый конь Лизелотты, который искал её в неразберихе.
— Полагаюсь на тебя, — сказав это, Зик помог девушке перебраться на любимого коня.
Перестав держать его за руку, Лизелотта собралась погнать коня вперёд.
— … Позволь быть замыкающей.
— Хорошо, — Зик слегка кивнул.
Если бы их преследовали, он бы погнал её вперёд. Но когда он посмотрел назад, то увидел, что Бертран остановился. Похоже важнее всего было избавиться от дыма.
— Почему не преследуют?.. Почему Бертран напал не сразу? Это как-то связано с жутким существом под его бронёй?
Задаваясь вопросами, Зик смотрел на отдаляющегося Бертрана.
В низине, заполненной трупами, Бертран, улыбаясь, прокричал убегающим силам Эльбериса:
— Понятно, так вы и есть та самая надежда принца Леонхарта! Согласен! Но недолго мне радоваться сильным врагам!
Демонстрировал свою доблесть. Спасённые им из передряги воины Зедонии смотрели на Бертрана с уважением.
Зедония потеряла около четырёхсот бойцов, а Эльберис около сотни. Но в соотношении числа солдат потери Эльбериса были выше. К тому же потеряли они в основном элитных рыцарей.
— Что же это? Леон, был бы ты жив, что бы ты придумал?..
Зик кажется ухватился в этом сражении за то, что он не мог измерить в выбранном им методе ведения боя.