Берегись этих мальчиков (Новелла) - 11 Глава
Как я и думала, Эрих тут же сбросил с себя маску бедной овечки и завопил:
— Нельзя! Я сяду с мамой! А ты садись вон туда!
— Эрих!
Я притворилась, что очень напугана, и ещё ближе прильнула к герцогине. Хотелось ещё чуточку его подразнить.
— Ну не надо так.
— Нет! Это я хотел сесть с мамой…
— Наш Эрих добрый мальчик, он ведь уступит место своей младшей сестрёнке? Да?
Но ожидания герцогини не оправдались, и Эрих продолжал упрямиться, отказываясь уступать, как бы его ни упрашивали. Тогда женщина серьёзно посмотрела ему в глаза и что-то тихо сказала. От её слов Эрих лишь вздрогнул и, глубоко вздохнув, дрожащими губами прошептал:
— Она мне не сестра…
— Эрих. Ну ты же послушный ребёнок.
Из голубых глаз, таких же светлых, как и у герцогини, хлынули слёзы. Эрих несколько раз открывал рот в тщетных попытках что-то сказать, но в итоге так и не проронил ни слова, продолжая рассеянно смотреть на мать.
— Ладно, Эрих. Сядешь со мной.
— Угу…
Коротко ответив, Эрих склонил голову. Он не поднял её и тогда, когда мы сели в повозку. В таком положении он ехал всю дорогу, не затевая со мной никаких споров и не раскрывая рта. Он просто молча сидел на своём месте с опущенной головой.
Я тихонько разглядывала макушку Эриха.
— Хари, это же первый раз, когда мы вот так все вместе куда-то выбрались?
Я подняла глаза на герцогиню. Она, как обычно, смотрела на меня с улыбкой.
— Да. Очень здорово, что в этот раз мы поехали с Эрихом и моими старшими братьями.
— А когда приедем, станет ещё веселее.
Женщина звонко рассмеялась, и я почувствовала нарастающий ком в горле. Сейчас я, наконец, осознала, чем именно было вызвано моё недавнее чувство тревожности.
— Нам долго ехать, Хари. Садись поудобнее, как Эрих.
Слушая голос герцогини, я развернулась к окну. Из-за снега мелькавшие за окном ветви деревьев окрасились в ослепительно-белый. Завороженная этим зрелищем, через какое-то время я уснула.
***
— Вааау, сколько людей!
Как только мы вышли, я почувствовала специфичную шумную атмосферу, характерную для больших городов.
Кэвелл уже был на взводе и как щенок бегал вокруг телеги, а когда останавливался, нетерпеливо переминался с ноги на ногу.
Если бы герцог предусмотрительно не взял его за руку, возможно, всё кончилось бы тем, что родителям пришлось бы объявить о его пропаже.
— Погода отличная, может, зайдём в аптеку, а потом немного прогуляемся?
— Да, это может занять какое-то время. Сперва действительно лучше зайти за лекарствами.
Как и сказали старшие Эрнсты, мы выдвинулись в аптеку. Для начала мы решили оставить заказ на снадобья для нас с герцогиней, сильно ослабевших за зиму.
Необходимые ингредиенты нужно было смешать в специальную микстуру, которую мы могли бы самостоятельно разогреть и выпить дома. Поэтому чтобы не ждать в аптеке, мы решили прогуляться, и вернуться за лекарствами перед отъездом.
— Мы так долго никуда не выезжали, может, хотите куда-нибудь зайти?
— А, Хари, что скажешь? Хочешь чего-нибудь перекусить, или, может, что-то купить?
Я уже открыла было рот чтобы, как обычно, отказать.
— Лучше оставаться ребёнком так долго, насколько это возможно.
Но в этот момент в голове промелькнули слова Хьюберта.
Если подумать, я за всю жизнь никого ни о чём не просила. Даже будучи ребёнком, я ни разу не просила мне что-то купить.
И, естественно, вовсе не потому что мне ничего не хотелось.
Я украдкой посмотрела на лица старших Эрнстов.
Если это сон, и в конце концов я все равно проснусь, то разве я не должна воспользоваться моментом и попробовать всё то, чего я так хотела? Тем более, такой пустяк.
— Давайте купим сладкую вату! Вкусную-вкусную!
Недолго думая, я тут же воплотила свои слова в действия.
Ладно, мне ведь сейчас 7. К чёрту стыд и стеснение, лицо кирпичом и вперёд!
— Сладкая вата! Хочу поесть сладкой ваты!
Воскликнула я с уверенным видом, показывая пальцем в сторону уличного торговца.
— Мам, а мне вон ту штуку! Жаркое из ящерицы! Я так хочу попробовать!
Мне удалось заполучить сладкую вату без всяких проблем, но вот Кэвелл… Герцогиня питала отвращение к подобного рода вещам, и он был вынужден сдаться.
— Кэвелл. Съешь-ка лучше это.
Но когда Юджин угостил его своим шашлыком, Кэвелл снова оживился.
Я стояла напротив продавца сладкой ваты, крепко вцепившись в руку герцога.
— Дяденька, дайте, пожалуйста, одну розовую сладкую вату.
— Да, милая леди. Вата очень сладкая, ведь ингридиенты прямиком из Обелии!
О. Так это импортный товар из Обелии. Сейчас это большая редкость, но через 20 лет такое можно будет увидеть на каждой улице Арланты. Хотя я всё равно так ни разу и не попробовала ничего из того, что мне хотелось бы съесть в детстве.
Я внимательно наблюдала, с каким усердием продавец готовит вату.
У Арланты были дружественные отношения с Обелией, одной из крупнейших мировых держав под управлением императора с магическими способностями.
Помню, как через двадцать лет, что в Арланте, что в Обелии, все были взбудоражены новостями о свадьбе принцессы¹
Она была всего на год младше меня, и все вокруг судачили, что свадьба в таком возрасте – слишком поздно даже для королевской семьи.
От таких мыслей мне вдруг взгрустнулось. Я слышала, что отец настолько обожал принцессу, что благословил брак лишь когда ей исполнилось 26.
Он слишком заботился о дочери и хотел, чтобы она побыла вместе с ним как можно дольше. Естественно, это ни в какое сравнение ни шло со старой девой вроде меня, которой попросту не подобрали подходящей пары, пока мне не стукнуло 27!
Плюс ко всему, это не принцессу Обелии отправляли в семью мужа, а её муж присоединился ко дворцу как член королевского дома, так что никто не знал, почему свадьбу так затянули.
Хм. Похоже, император был вовсе не глуп.
Люди волновались, кто же унаследует престол: принцесса, как законная наследница, или же место правителя займёт её муж.
Но в итоге из этого не стали раздувать скандал, ведь жизнь магов слишком долгая, и решение проблемы вполне можно было отложить.
В любом случае, эти события произойдут не раньше, чем через 20 лет.
Как же, должно быть, счастлива сейчас эта принцесса. Она родилась с золотой ложкой во рту, и, в отличие от меня, ей суждено прожить жизнь, купаясь в любви и внимании.
Как же завидно… Я тоже хочу переродиться принцессой. Ну правда, чем я провинилась в прошлой жизни, что вынуждена второй раз терпеть три этих куска говна?
— Держите, мисс, сладкая вата в форме сердца!
— Ваа!
Пока я витала где-то в своих мыслях, заказ уже был готов! Продавец протянул мне розовую вату в форме сердечка, и я побежала в сторону младшего Эрнста.
— Эрих!
После инцидента в повозке Эрих вёл себя тише воды ниже травы. С развивающийся кроличьей мантией я подскочила к нему и тут же затараторила.
— Скажи: «А»!
— Чего?
— «А»!
— А? Чё?
Отлично! Съешь-ка это!
Моя маленькая ручка стремительно подлетела ко рту Эриха. Пока он недоумённо открыл рот, я протолкнула в него вату, и Эрих от неожиданности вздрогнул.
— Вкусно же?
— Это что было.
— Ну, съешь ещё. Вкусно же.
— Не бу..
— Что? Говоришь, очень вкусно? Говоришь, хочешь ещё? Папа! Мы можем купить ещё одну вату?
Не дав Эриху вставить ни слова, я снова подбежала к продавцу сладкой ваты.
Я заставила Эриха сильно понервничать, и теперь этот засранец, кажется, был зол.
— Я дам тебе новую.
— Я же сказал, что не хочу!
— Только не плачь больше, лучше съешь вату.
Я хотела просто затолкать ему её в рот, но на нас смотрели герцог и герцогиня, так что пришлось притвориться милой девочкой и с радостной улыбкой протянуть ему вату.
— Я не буду!
Но он продолжал сопротивляться. Как только я дала ему вату, он резко швырнул её на пол.
— Эрих, что ты делаешь?!
Естественно, старших Эрнстов это разозлило.
Я посмотрела на Эриха, повисшего на плече Юджина в попытках зарыться в него лицом, и тяжело выдохнула.
Этот мелкий говнюк, он даже не понимает вкуса этой ваты! Даже не осознает всю её ценность! … Ну или с этим ребёнком просто что-то не то. Не так уж легко понять, как стоит себя с ним вести. Уф, как же сложно с маленькими детьми.
В одно мгновение наша долгожданная поездка превратилась в какой-то балаган. Герцог и герцогиня попытались исправить ситуацию, но это было пустой тратой времени.
К счастью, ближе к концу поездки Эрих все-таки успокоился, и повис на шее герцогини. Рта он больше не раскрывал.
— Нам пора возвращаться за лекарствами.
Герцогине с Эрихом на руках не было никакого смысла идти в аптеку, и за лекарствами было решено отправить герцога и Юджина.
— Вот это да. Неужели это герцог Эрнст собственной персоной?
Но тут его окликнул усатый мужчина. Он не был похож на человека, которого можно просто проигнорировать, и герцог остановился чтобы побеседовать с ним.
Герцогиня тоже коротко его поприветствовала, а затем развернулась к Юджину.
— Юджин. Тебе всё равно придётся сходить за лекарствами.
— Ладно.
Можно было подождать, пока герцог закончит разговаривать с усатым господином, но приближались часы закрытия аптеки. Ну ладно, тогда я просто постою вон там….
— Почему бы тебе не взять с собой с Хари?
Просьба герцогини была как гром среди ясного неба. Юджин, как и я, явно был не в восторге от этой идеи и попытался отвертеться.
— Я и один могу.
— Мне сложно самой присматривать за тремя детьми. Если я хоть на секунду оторву взгляд от Кэвелла, он может сбежать, а Эрих…
Герцогиня украдкой глянула на Эриха, повисшего на её шее, и рассмеялась.
— Только обязательно держитесь за руки, здесь слишком людно и легко потеряться. Хари, не отходи от Юджина.
Мне с большим трудом удалось не скривить лицо. Легко было догадаться, что на уме у герцогини.
Тётушка, вы же хотите нас помирить? Вам показалось, что после того случая с конфетой нам с Юджином было неловко друг с другом, и вы специально решили отправить именно нас вдвоём? Я ведь права? Как бы там ни было, всё вовсе не так!
Герцогиня насильно вложила мою руку в руку Юджина. Когда наши ладони соприкоснулись, мы оба вздрогнули.
— Идите аккуратнее!
Она счастливо улыбалась, и нам не осталось ничего другого, кроме как двинуться к аптеке, неловко держась за руки.
1— Речь идёт о героине другой новеллы этого автора «Однажды я стала принцессой» (어느 날 공주가 되어 버렸다 / One day I became a princess)