Берегись этих мальчиков (Новелла) - 16 Глава
4. Подойди, мой будущий муж! Ты ведь впервые в доме своей невесты?
— Отец. Мама. Я должен с вами поговорить.
Как только мы вернулись в поместье, Юджин с родителями поднялись в комнату. Я не знала, что именно он собирался им сказать, но была уверена, что это нечто очень важное.
— Прости.
Пока Юджин нёс меня на спине, я слышала его низкий шёпот. Его извинения потрясли меня настолько, что я даже не нашлась, что ответить. Но, похоже, он решил, что я сплю, и какое-то время продолжал тихо бормотать себе под нос то же самое.
Я молча слушала его, но на душе вдруг стало так легко.
— Юджин, твоё любимое клубничные пирожное!
В тот день Юджин долго говорил с родителями. Они вышли из комнаты лишь к ночи, когда мы все уже собирались ложиться.
И через какое-то время атмосфера в особняке заметно изменилась.
— Кэвелл, твой любимый ореховый пирог.
— Ееее!
Появились часы совместного чаепития.
— Эрих, ты же больше всего любишь шоколадный торт с вишней?
— Ваааа!
Герцогиня поставила тарелку перед Эрихом, и развернулась ко мне.
— А наша Хари, кажется, очень любит чизкейки.
— Я всё люблю!
Я не врала. Кондитерские изделия священны сами по себе!
Уплетая выпечку вместе с тремя братьями, я погрузилась в свои размышления.
Я и предположить не могла, что должно было произойти чтобы мы все вместе сидели и попивали чай. Ведь обычно Эрнсты предпочитали уединённое времяпровождение.
— Мам, я хочу клубничку.
— Только одну, ладно?
— Ага!
Герцогиня не смогла устоять перед обаянием Эриха, и, подхватив десертной ложкой клубнику со своего пирожного, положила её на тарелку сына.
— Хари, и ты съешь одну.
На моё блюдце плюхнулась спелая ягода.
Я кинула быстрый взгляд в сторону Эриха, но он был слишком поглощён тортом, и даже не думал смотреть в мою сторону. В последнее время он проводил гораздо больше времени с матерью, что положительно на нём сказывалось: теперь он почти не донимал меня.
Ну что ж, раз от такого времяпровождения есть толк, возможно, совместные чаепития не такие уж и бесполезные.
— Хари, а папин тортик скушаешь? Открой ротик! Скажи «ааааа»~
Хотя нет, забираю свои слова обратно. Давайте уже побыстрее закончим с этим.
***
— Прибыл господин Мэдиссон.
После чаепития дворецкий Хьюберт известил о чьём-то прибытии.
— Мне пора.
— Он ожидает Вас в соседней комнате.
Вторым крупным изменением в особняке стал новый лечащий врач герцогини, господин Мэдиссон.
Родители объясняли его появление неожиданно слабым состоянием герцогини, но почему-то ко мне стали закрадываться подозрения. Как бы там ни было, если они решили что-то скрыть, вряд ли мне удастся выяснить их мотивы, и я решила, что спрашивать не имеет смысла.
Через полгода герцог и герцогиня должны скончаться, но если они погибнут из-за болезни, то история изменится, ведь изначально их смерть была результатом несчастного случая.
Подумав об этом, я даже немного успокоилась. Потому что их внезапная кончина оказала огромное влияние на Эрнстов. Гораздо большее, чем можно было предположить.
Быть может, в этот раз они не умрут?
— Хари.
Ко мне как раз подошла герцогиня, и я подняла голову. Она села на корточки и, широко улыбнувшись, что-то мне протянула.
— Ты уже не принимаешь лекарства, но я все равно хочу сделать тебе подарок.
Это была круглая конфета, покрытая блестящей сахарной пудрой.
Это вместо той, что в прошлый раз отобрал Юджин?
Я бросила взгляд в сторону сидевшего за столом Юджина. Но он даже не шелохнулся, продолжая молча сидеть и наблюдать за нами со своего места.
— Спасибо.
— Надеюсь, вы с мальчиками будете ладить и дальше.
Она нежно погладила меня по голове. Мне стало немного не по себе, и я поморщилась. Герцогиня поделилась конфетами не только со мной, но и со своими сыновьями, а затем вместе с герцогом вышла из комнаты.
Я тут же развернула конфету и положила её в рот. Мало ли, вдруг ещё кто-нибудь решит её отобрать.
— Эрих. Одолжишь мне пару игрушек?
— Не-а. У тебя и свои есть, хён.
— Да мне уже надоели мои! К тому же после того раза мне вернули только половину.
Хрум-хрум. ХРУМ!
Пока я грызла конфету, что-то громко хрустнуло, и я замерла.
— Что случилось, мисс Хари?
Спросил стоявший напротив дворецкий Хьюберт. Трое братьев тоже, кажется, заметили, что со мной что-то не так.
— Что с тобой?
Юджин встал со своего места и подошёл ко мне.
Ой. Оооой. Ой-ой-ой…
Я по-прежнему сидела, словно каменное изваяние, приросшее к своему месту.
— Выплюнь.
Юджин понял, что я что-то держу во рту, и протянул ладонь к моему лицу.
О нет, ты что, хочешь, чтобы я выплюнула это тебе на руку? Это как-то немного…
— Быстро выплёвывай.
Но Юджин продолжал настаивать. Ну ладно, если ты так этого хочешь. Я несколько раз прокатила языком содержимое рта, чтобы оно выглядело как можно чище, и аккуратно выплюнула на руку Юджину.
Посмотрев на свою ладонь, Юджин нахмурился.
— Молочный зуб.
Дворецкий Хьюберт поправил свои круглые очки, и сказал:
— Откройте, пожалуйста, рот, я посмотрю.
Поборов неловкость, я открыла рот. И Юджину с Хьюбертом предстало прекрасное зрелище: на месте моего переднего зуба зияла дыра.
***
— Эхехехе! У тебя теперь рот дырявый!
Я совершенно позабыла о своём возрасте. В 7 лет ведь как раз выпадают молочные зубы.
Столкнувшись с такой неприятной и шокирующей ситуацией, теперь я была вынуждена свыкнуться с жизнью без переднего зуба. Каждый раз, когда Кэвелл смотрел на меня он говорил: «Клааааасс» и громко смеялся, что раздражало меня до пульсирующей венки на лбу.
— Кэвелл, с тобой это тоже было.
К моему огромному удивлению, в этот раз Юджин был на моей стороне. Но Кэвелл игнорировал настойчивые отговорки старшего брата, и продолжал самодовольно ухмыляться.
— А вот и не было! Не было! Ничего такого не помню!
Аооо. Как же хочется тебе врезать.
— Ты в курсе, что выглядишь сейчас как дура?
Эрих тоже смеялся над моим выпавшим передним зубом.
Боже, какой позор. Ну почему это происходит именно сейчас?!
Даже с сознанием 27-летнего человека выпадение зубов – огромный стресс. Это событие полностью выбило меня из колеи, но уже через пол месяца на месте старого молочного зуба вырос новый, коренной.
— У меня была всего одна дыра, а у тебя аж две?
На днях у Эриха выпало сразу два передних зуба.
На какое-то время это его подкосило, и он вёл себя вполне терпимо. Но как только Юджин сказал, что «выпадение молочных зубов означает, что ты взрослеешь», он снова пришёл в себя и ходил, задрав нос, что дико меня раздражало.
Сложно поверить, но в особняке Эрнстов воцарились мир и спокойствие. Конечно, порой я все ещё находила все свои платья в вывернутом состоянии, но по сравнению с тем, что творилось раньше, — это были сущие пустяки.
— Бастье приглашены на сезон охоты?
В один из вечеров герцог и герцогиня завели один занимательный разговор, достойный моего пристального внимания.
Бастье, говорите? Это ведь фамилия моего будущего мужа.
— Да, если верить письму. Там говорится, что семью Бастье ожидают на охоте за серебряными лисицами.
Поедая свой суп, я навострила уши.
— Но, если тебе это не по душе, мы вполне можем отказать.
— Ну что ты. Дом Эрнстов уже довольно давно не принимал гостей.
Герцог пристально посмотрел на герцогиню, но та лишь слабо ему улыбнулась.
— Не волнуйтесь. Я помогу организовать приём.
— Спасибо, Юджин.
Согласно их разговору, перед началом зимы должна была состояться охота на серебряных лис.
Я знала, что Эрнсты и Бастье не водили особой дружбы, пока мы не начали переговоры о свадьбе. А теперь они вдруг обсуждают приглашение Бастье прямиком в наш дом, это странно.
Происходит всё больше событий, отличающихся от моих воспоминаний. Интересно, к добру ли это, или все-таки нет?
— Возможно, Бастье приедут с детьми. Вы могли бы стать друзьями.
— Друзьями?
— А почему нет? Старший сын Бастье, кажется, ровесник Кэвелла.
Я склонялась к мысли, что перемены всё же к лучшему.
Мне доведётся посмотреть, каким ребёнком был мой жених. Ох, как же любопытно!
— Позвольте представиться, Йоха́ннес Бастье́. Для меня большая честь познакомиться с Вами, мисс Хари Эрнст.
Это произошло в нашу первую встречу, когда наша помолвка была решена лишь наполовину. Почему «наполовину»? Тогда это тоже показалось мне странным, но Юджин почему-то оставил последнее слово за мной.
Так или иначе, когда мы впервые встретились чтобы обговорить детали нашей помолвки, Йоханнес Бастье произвёл на меня впечатление воспитанного молодого человека крайне приятной наружности с глазами удивительного цвета насыщенной лазури.
— Кажется, мы впервые приветствуем друг друга лично.
— Доводилось ли нам встречаться прежде?
— Я видел Вас лишь издали. Но, похоже, Вы совершенно меня не узнаёте.
Рядом с ним было спокойно. Его сложно было назвать смешливым человеком, но разговаривать с ним было легко, и чувствовалась его искренняя забота о собеседнике.
После нашей второй встречи я согласилась на бракосочетание.
Честно говоря, я не питала особых иллюзий касательно своей свадьбы: я не мечтала быть влюблённой в своего жениха, или что-то такое. Я так хотела сбежать от Эрнстов, что мне было бы достаточно самого обычного, «нормального» человека.
Но каким-то чудом мой жених оказался довольно, или скорее, безумно хорош собой.
Тогда меня занимало лишь два вопроса: во-первых, почему такой прекрасный мужчина всё ещё не женат? Во-вторых, что не так с Юджином, и почему он так долго и упорно искал для меня, засидевшейся в старых девах, настолько выгодную партию?
Мой жених был просто великолепен. Выше всяких похвал. Настолько хорош, что я не могла сдержать улыбку каждый раз, когда смотрела на своё свадебное платье!
Но мне сейчас не 27, я ведь семилетний ребёнок. Ну правда, почему всё так?
— Господин дворецкий!
В отчаянии я опёрлась о стену, но, завидев Хьюберта, побежала в его сторону.
— Хари сегодня скушала огурец! А ещё брокколи! Аж две штуки! Было невкусно, но я стерпела…
— Маленькая мисс такая молодец!
— Хехе.
Почувствовав его руку на своей макушке, я незаметно улыбнулась.
Стыд и позор для моего возраста, но какая разница! Я ведь выгляжу на 7!
В прошлый раз благодаря Хьюберту и герцогине я почувствовала, каково это, когда кто-то хвалит тебя, гладит по голове, и теперь просто не могла устоять. Да кому угодно такое понравится такое отношение.
Но в отличии от Хьюберта, прикосновения и похвала старших Эрнстов всё ещё вызывали у меня двоякие чувства. На то было несколько причин.