Берегись этих мальчиков (Новелла) - 18 Глава
Я повторила ровно то, что Эрих только что говорил Юджину.
Совсем как у меня недавно, на его коленке выступила кровь. То ли от испуга, то ли от сильной боли, но, когда Эрих взглянул на меня, в его глазах стояли слёзы.
Зато теперь ты знаешь, как это больно. Так что запомни это чувство, мелкий засранец!
Я состроила удивлённое выражение лица, будто никак не могла поверить своим глазам:
— Эрих, ты что, собираешься разреветься? С такой мелочи? Из-за тебя я падаю по пять раз в день, и ещё ни разу не плакала, а ты уже сопли развёл. Серьёзно? Нет, правда, что ли?
— Эй!
По выражению лица Эриха казалось, что он собирается меня убить.
Он и правда ещё ребёнок, раз ведётся на мои провокации. Но каким бы маленьким он ни был, в первую очередь, он редкостный говнюк!
— Хех. Теперь тебе нужно быть осторожнее. У меня очень тонкие лодыжки, так что, если ты не увернёшься, я тоже могу пострадать.
Запомни: бросишь в меня камень, и получишь два в ответ!
— Поэтому впредь будь внимательнее, ладненько?
Бросив на Эриха презрительный взгляд, я отвернулась и пошла дальше по лестнице.
Позади раздался его злобный голос, но я даже не обернулась, продолжая идти вперёд с гордо поднятой головой.
***
Кап-кап-кап.
— Господи, Хари! – вскрикнула герцогиня, наблюдая за алыми каплями, стекающими с моей одежды.
Виновник произошедшего же продолжал сидеть с самым невозмутимым видом.
— Извини. У меня рука дрогнула.
— Эрих! Я же просила тебя молча поесть. Ну что ж такое… От томатного сока остаются следы даже после стирки.
Пока герцогиня повернулась спиной, Эрих показал мне язык, на что я лишь крепче стиснула зубы.
Этот мелкий! Планировалось, что сегодня в особняк приедут Бастье, и я впервые встречусь со своим будущим мужем, так что, разумеется, на мне было надето самое красивое платье!
— Ну, ничего не поделаешь. Хари, придётся переодеться.
Я встала вслед за герцогиней и сердито глянула на довольного Эриха.
После происшествия на лестнице мы не переставали пакостить друг другу.
Эрих делал какую-нибудь гадость, я ему отвечала, его это злило, и он снова мне мстил. Сейчас как раз был его ход.
Естественно, я не собиралась спускать ему с рук его дряные поступки, и отвечала с двойной силой.
Хотя, признаюсь, особого удовольствия это не доставляло. Но если бы я оставила всё как есть, маленький дьявол вёл бы себя ещё хуже.
Я понимала, что ему может серьёзно влететь, если я вдруг наябедничаю, но мне этого совершенно не хотелось, так что не оставалось ничего, кроме как вступить на тропу войны.
Именно поэтому последнее время мы оба с ног до головы были покрыты мелкими ссадинами.
Герцог и герцогиня, естественно, догадались, что между нами что-то происходит, и, как я и думала, на Эриха рассердились куда больше, чем на меня.
Но это его не остановило, напротив, с того дня его издевательства стали куда изощрённые, хоть и были детскими.
Хотя Эрих по-прежнему вызывал у меня лишь раздражение, и я всё ещё не могла злиться на него всерьёз.
Но испортить первую встречу с моим будущим мужем… Ух, этого я тебе точно не прощу!
Нахмурившись, я задумалась, как же ему лучше отомстить.
— В этом платье ты такая красавица. Наша Хари милашка в любой одежде!
От похвалы герцогини моё испорченное настроение немного улучшилось.
Да, мысли о мести можно отложить на потом. Я медленно выдохнула. Моя первая встреча с будущим мужем, так волнительно!
— Повозка Бастье подъехала к парадным воротам.
Он здесь! Он приехал, приехал!
Как только Хьюберт объявил о приезде Бастье, я торопливо принялась осматривать своё новое платье. Нет ведь ничего плохого в том, чтобы попытаться произвести хорошее впечатление на свою будущую семью?
Эрих, сидевший напротив, состроил выражение лица а-ля «не знаю, что с ней, но это смешно». Хотя сейчас у меня совершенно нет времени обращать внимание на кого-то вроде него.
Юджин с герцогом ушли раньше обычного, а Кэвелл во всей этой суматохе стремительно поглощал печенье, неосмотрительно оставленное на столе кем-то из взрослых.
— Так, дети. Встаём.
Вместе с герцогиней мы вышли в коридор.
Вся семья Эрнстов собралась на первом этаже. Вскоре парадная дверь распахнулась, и нашему взору предстал улыбающийся во все тридцать два зуба граф Бастье.
— У вас здесь чудесные пейзажи, куда ни глянь!
Мой будущий свёкор – человек крайне энергичного темперамента, что через 20 лет, что сейчас.
Коротко стриженный блондин в возрасте около тридцати лет с изумрудными глазами широко улыбнулся старшим Эрнстам.
— Добро пожаловать. Мы вас ждали.
— Благодарим вас за приглашение. Кажется, прошло уже немало времени с тех пор, как мы виделись.
Графиня Бастье оказалась редкой красавицей, и, в отличии от мужа, производила впечатление застенчивого человека.
Черты её лица показались мне смутно знакомыми. Взглянув на её небесные локоны и глаза цвета насыщенной лазури, я удовлетворительно закивала головой.
Всё же замечательно, что мой будущий муж похож именно на мать.
— А ты, значит, Юджин? Уже такой высокий, прямо копия отца.
— Спасибо.
Поприветствовав старших Эрнстов, граф Бастье переключил своё внимание на нас.
— А средненький, похоже, недавно ел что-то очень вкусное. У тебя на щеке крошки прилипли.
— Ой.
С опаской покосившись в сторону родителей, Кэвелл принялся торопливо стряхивать крошки с лица.
Наступила наша с Эрихом очередь. По правилам этикета, нам полагалось первыми здороваться с гостями.
— Здравствуйте.
Но взглянув на нас, граф Бастье лишь звонко рассмеялся.
— Хахаха! У вас ведь как раз сейчас выпадают молочные зубы. Эти беззубые малыши напомнили мне о нашем мальчике, когда он был помладше. Очень мило.
Бах! Одним выстрелом двух зайцев! Граф Бастье прошёлся по нашему общему с Эрихом комплексу, что нас здорово шокировало.
Вот… Вот блин. То есть, я впервые встречу своего будущего мужа без переднего зуба! Ну и стыдоба! Но почему граф и графиня одни? Где их дети? Может, они не приехали? Было бы славно!
— Вы совсем как близнецы!
Упс. Я аж вздрогнула от слов графа. И, кажется, не только я, но и вся семья Эрнстов. Никто не решался посмотреть в сторону Эриха.
— Эрих!
Изменившись в лице, младший Эрнст отпустил руку герцогини и рванул в сторону лестницы. Осознав смысл своих слов, граф Бастье принялся неловко извиняться.
— Я оговорился, приношу свои извинения.
— Нет, ничего страшного. Эрих всё ещё такой ребёнок.
Все взрослые состроили какие-то угрюмые лица. Я заметила, как графиня Бастье легонько ущипнула за руку своего мужа.
Ха, я думала, она застенчивая скромница, но, похоже, что нет.
— А где же ваши дети?
— Аааа, – протянул граф, – Не смогли пройти мимо прекрасного снеговика на улице. Кто из вас его слепил?
— Я, я!
— Кэвелл! Где твои манеры?
Граф рассмеялся.
— Тогда, почему бы тебе не поиграть с ними на улице? Вы с моим сыном ровесники.
Энергично закивав, Кэвелл побежал к парадному входу, ураганом пронёсшись мимо.
— Так значит, маленькую леди зовут мисс Хари. Присмотришь за моей дочкой, пока мы у вас гостим? Она на год младше тебя.
В этот раз ко мне обратилась графиня Бастье, по-прежнему робко улыбаясь. Зачарованная её лицом, я неосознанно кивнула.
Ох! Она прямо заворожила меня.
— Хари. Если собираешься на улицу, оденься потеплее. И захвати пальто для Кэвелла, ладно?
— Да, хорошо.
По просьбе герцогини, я поднялась на второй этаж за верхней одеждой для Кэвелла. На обратном пути я слегка замешкалась и решила сперва заглянуть в игральную комнату.
— Гав-гав!
— Пэнни.
Увидев меня, Пэнни радостно завиляла хвостом. Я погладила мягкую шерсть и, наклонившись, тихо сказала:
— Ты же добрая собака. Я выпущу тебя из комнаты, а ты сходи к Эриху. Ладно?
— Гав!
Сообразительная Пэнни тут же двинулась в сторону комнаты Эриха.
Почему-то на душе полегчало. Теперь пора отнести Кэвеллу его пальто.
И почему я вообще нянчусь с этими мальчишками?
С этими мыслями я спустилась вниз и резко дёрнула за кольцо парадной двери.
— Ааа!
В этот момент из дверного проёма в меня что-то влетело.
— Ай!
Я возмущенно завизжала и завалилась на пол.
Моя бедная жопка! Кого там черти принесли? Разве можно так бездумно стоять, облокотившись о дверь? А если её откроют?
Насупившись, я подняла голову. И тут же, широко распахнув глаза, удивлённо уставилась на лицо напротив меня.
Небесные волосы с налиплишими на них снежинками больше походили на сладкую вату. А лазурные глаза, растерянно рассматривавшие меня, своей глубиной напоминали океан.
Лицо свалившегося на меня мальчика было прекрасно мне знакомо.
— Эй.
Это ведь маленькая копия Йоханнеса Бастье, с которым мы должны были пожениться!
— Прости, пожалуйста!
— Эй, там! Получай!
Бах! Сперва я удивилась упавшему на меня будущему мужу, а затем – прилетевшему следом снежку.
Повернувшись, я увидела восторженного Кэвелла, радостно бросающего в нашу сторону снежки.
Вот же придурок! Не вздумай обижать моего (будущего) мужа!
— Ыахахаха! Все мои снежки словил, ты что, совсем дурак?
Кэвелл беззаботно рассмеялся, и я почувствовала, как на моём лбу проступает пульсирующая венка.
Он принялся закидывать нас снежками с удвоенной силой. Из нас всех только Кэвелл был без верхней одежды, но, судя по его энергичному виду, он вообще не чувствовал холода.
Хотя, какой уж тут «энергичный вид». Скорее окончательно поехавший.
Краем глаза я заметила маленькую девочку с небесно-голубыми локонами. Она поочерёдно бросала взволнованные взгляды то на Кэвелла, то на нас с Йоханнесом, и явно была напугана.
Ну почему мне снова приходится краснеть! Это ведь Кэвелл сейчас ведёт себя как невоспитанный йети, так почему стыдно за него мне?
— Эхехе! Вот же балбес, ты даже встать не можешь!
Под вопли Кэвелла я развернулась к нависшему надо мной Йоханнесу. Кажется, он просто не хотел, чтобы я попала под снежную атаку, и именно поэтому продолжал закрывать меня своим телом.
Вау. Я растрогана. Это и впрямь мой мужчина! Вы только гляньте, он так крут, это невозможно скрыть даже в детстве…
— Эээй, ну хватит уже!
Но почему-то его голос был таким жалостливым, будто он вот-вот расплачется, и я совершенно забыла всё, что хотела сейчас сказать.