Библиотечная война (Новелла) - 5 Глава
Глава 5: Исход.
Система навигации посоветовала им ехать по автомагистрали Токио-Нагоя, но Тома считал, что вместо этого они должны выбрать автомагистраль Тюо.
— В плане расстояние немного в обход поедем, но Тюо должна быть меньше загружена. По-моему, все больше и больше машин будет ехать по Томей, когда тайфун ослабнет, поскольку это главная артерия для многих крупных городов на побережье Тихого Океана, но не думаю, что Тюо будет так же забита. И, в любом случае, от Синдзюку проще на Тюо заехать.
— Ого, а Вы много об этом знаете.
— Это из-за работы. Некоторые сцены не напишешь, не зная подобных вещей. Если поехать по полосе Синдзюку на магистрали Шуто и двинуться в сторону Хатиодзи, там должен быть выезд на Тюо.
— Поняла… Только как мне на полосу Синдзюку попасть?!
Тома, взволнованный внезапной паникой Ику, раскрыл карту, но она была перевернута.
— Сенсей, навигация! Навигацию перезапустите!
— Х-хорошо! Пока просто держитесь рядом с Токийским Столичным Правительственным Зданием! Съезд на Шуто должен быть рядом!
— Какое из зданий Токийское Столичное Правительственное?! Которое выглядит так, словно в робота превратиться может?!
— Самое высокое!
— Сквозь этот дождь мне верхушки зданий не видно!
Голосовой ввод системы навигации с трудом распознавал хриплый голос Тома, но среагировал на восклицание Ику «Токийское Столичное Правительственно», и система перезагрузилась.
— Нет! Не слушай меня! Едем на вокзал в Осака! Вокзал в Осаку!
«МАРШРУТ – ОТ ТОКИЙСКОГО СТОЛИЧНОГО ПРАВИТЕЛСТВЕННОГО ЗДАНИЯ НА ВОКЗАЛ В ОСАКУ».
Неразбериха, наконец, разрешилась, когда Ику заметила сквозь дождь зеленый указатель съезда на автомагистраль. Даже с ее зрением 2-1 ливень не давал ей разглядеть знаки, пока они едва не оставались позади, но…
— Вот ты где, сукин сын!
Ику крутанула руль, следуя указателю. Система навигации тут же сделала ей замечание, снова пытаясь вместо этого отправить ее на магистраль Токио-Нагоя, но когда Ику выехала на дорогу на Хатиодзи, наконец-то, сменила маршрут, объявив: «ВЪЕЗД НА МАГИСТРАЛЬ ШУТО – ПОЛОСА СИНДЗЮКУ. ПРОДОЛЖАЙТЕ ДВИГАТЬСЯ В СТОРОНУ ХАТИОДЗИ».
— Ха! Ты наконец-то уступила силе человеческого интеллекта! – прорычала Ику системе навигации.
Тома на пассажирском сидении не смог сдержать смеха.
— Я бы это, скорее, назвал прекрасной демонстрацией неукротимого инстинкта, чем интеллекта.
— И Вы туда же, Тома-сенсей! Я устала от сравнений с диким зверем, – сказала Ику. Теперь она ехала по магистрали и могла отвлечься, так что ответила: – Это Вы не смогли систему навигации перегрузить!
— Я старый человек, у которого и мобильного-то нет. Чего Вы от меня ждали?
— Но в Ваших книгах герои вечно последние технологии используют, словно им это раз плюнуть!
— Просто мой сын молод, и он может пользоваться этими вещами «как раз плюнуть». В писательском деле он – мой важный помощник. Благодаря ему, я хотя бы могу писать о таких вещах, не выставляя себя дураком. Если знать, что машина может, а что нет, и все основные операции, можно писать об этом в романе.
— Угх, мои заблуждения разрушены.
— Если бы мне для всего, о чем я пишу, реальный опыт нужен был, мне бы пришлось получать права на управление вертолетом, самолетами и прочим. Но мало кто стал бы права на вертолет получать ради написания книги.
В таком контексте в его словах был смысл.
— Но не уметь даже мобильником или системой навигации пользоваться…
— Простите, но даже такой молодой женщине пришлось с системой навигации повоевать, так ведь? – На это замечание Ику возразить было нечего. – Сейчас я пишу свои рукописи на компьютере, но если что-то не так идет, все равно приходится за помощью к сыну обращаться.
— …А у Вас тогда не будет проблем, если вы с ним разделитесь?
Она не могла прямо сказать «А Вы не будете по нему скучать?».
— По мне не скажешь, но английский я знаю достаточно хорошо, чтобы легко объяснить проблему технику. Наша семья все равно всегда охотно за границу ездит. Наш сын много раз в иностранных семьях жил – так что не думаю, что это нашу семью развалит. После поступления в колледж даже мир моего сына расширился
Его мудрые старые глаза разглядели истинную тревогу Ику. Даже она сама не приезжала домой к родителям с третьего курса колледжа вплоть до Окружной Художественной Выставки в Ибараки в прошлом году и не особо по ним скучала.
— Продолжайте ехать в сторону Хатиодзи.
Даже учитывая малое число машин, выехавших в тайфун, движение по магистрали Шуто и правда шло быстрее. А поскольку Ику еще не привыкла к вождению, маршрут без безумия и стресса дорожных заторов по выезду из Токио был оптимальным вариантом.
Тома тоже мог водить, и они решили спать по очереди, за исключением остановок.
Тома соорудил легкий перекус из их провизии, затем откинул спинку своего кресла назад, накрылся одеялом и уснул. Было только начало пятого, но, наверное, он привык спать по необходимости, потому что скоро его дыхание перешло в тихое сопение.
Примерно когда они покинули Токио и въехали в Яманаси, дождь ослаб. На развязке в Оцуки система навигации опять пыталась отправить Ику на магистраль Токио-Нагоя, но она быстро ее заткнула, повернув в сторону Кофуси.
Инстинкт бегства заставляла ее ехать быстрее, так что из региона Канто в Нагано они въехали раньше, чем ожидалось. Стоял вечер, но дождь прекратился.
В Сувако Ику свернула к месту отдыха у дороги, и разбудила Тома.
— Сенсей, давайте санитарную остановку сделаем.
— Ммм, хорошо… где мы?
— Остановка для отдыха в Сувако.
— Ах, дальше на развилке Окая нам на Нагоя поворачивать. – Судя по всему, Тома крепко спал. Он потер глаза и взял свои очки, лежавшие у него на груди. – Кажется, дождь закончился.
— Ага, прекратился, примерно когда мы в Яманаси въехали.
Они вышли из машины и пошли к месту отдыха. По дороге Тома посмотрел на часы.
— Так мы из Токио чуть больше трех часов назад выехали?
— Слишком медленно едем? Простите.
— О, нет, учитывая дождь, Вы отлично справляетесь. Все рухнет, если мы в аварию попадем или привлечем внимание полиции. Важнее всего ехать аккуратно, особенно с наступлением ночи.
Тома все еще был в туалете, когда Ику закончила и вышла. Решив воспользоваться моментом для связи с Библиотечной Базой, она вытащила телефон из кармана джинсов. Снаружи он был совершенно сухим – но что творилось у него внутри?
Ее мобильник должен был быть водонепроницаемым на случай тягот повседневной жизни. Ику рискнула и нажала кнопку питания – но экран лишь мигнул на секунду, а затем погас. Похоже, внутренности были повреждены водой, что неудивительно, поскольку она побывала под этим ливнем и промокла насквозь.
— Проклятье… И что нам теперь делать?..
Появившийся из туалета Тома спросил:
— Что случилось?
— Я собиралась связаться с Базой, но мобильник умер…
— Понятно. Можете таксофон использовать…
— Нет. Таксофон не подойдет.
Ику зажмурилась и начала размышлять. Если я была Додзе.
Если бы я была Додзе, то не стала бы звонить с таксофона в таких обстоятельствах.
— …Потеряв Вас, Тома-сенсей, Специальное Учреждение Развития первым делом установит наблюдение за Библиотечной Базой Канто. Сейчас они делают вид, что прослушивать наши мобильные или стационарные телефоны технически невозможно, но, как у федеральной организации, у них есть доступ к специальному прослушивающему оборудованию.
— О, понятно… Но, в таком случае, почему Вашим мобильным можно пользоваться?
— Если члены Сил Библиотеки хотят мобильниками пользоваться, их просят использовать те, что Отдел Снабжения оснастил системой против перехвата сигнала. Стационарные телефоны Сил Библиотеки тоже защищены от прослушивания, но таксофон…
Позвонить на Библиотечную Базу в Канто с таксофона, когда она находится под наблюдением Специального Учреждения – это было все равно, что в мегафон кричать о местонахождении Тома. К тому же, секретного шифра на такой случай они не подготовили.
Но связаться с Базой было необходимо. Когда Ику и Тома уезжали, Додзе был на гране обморока, цепляясь за сознание исключительно силой воли. Ику не могла рассчитывать, что Додзе объяснит остальным, что происходит.
— Ага! – воскликнула она, бросившись к телефонной будке, оставив за спиной удивленно моргавшего Тома. У нее не было времени объяснять ему свою идею.
Посмотрев в справочнике трехзначный код, Ику набрала 115.
— Здравствуйте, это «NTT[1]», телеграф.
— Простите, телеграмму могут до конца дня доставить?!
Оператор остался непоколебимо жизнерадостным и на отчаянный вопрос Ику отреагировал невозмутимо.
— Да, если закажете ее до семи часов вечера, доставят ее в тот же день.
Ику посмотрела на часы. Была почти половина седьмого.
— Э… Могу я заказать ее с таксофона?
— Да, но оплачивать придется кредитной карточкой.
— Поняла. Спасибо!
Она повесила трубку и побежала назад к Тома.
— Сенсей, телеграмма! Давайте телеграмму отправим! Если до семи закажем, ее сегодня доставят! К Силам Библиотеки курьеры на грузовиках и мотоциклах и поздно ночью приезжают, так что доставка телеграммы никаких подозрений не вызовет!
Последовала напряженная дискуссия. Как произошла утечка его планов сбежать в посольство? Нашли ли источник утечки на Базе? А если нет, стоит ли им скрыть свой нынешний пункт назначения? И так далее.
Учтя этот разговор, Ику составила телеграмму. Оплатить ее предстояло картой Ику; как и говорил Додзе, за картой Тома могли установить незаконное наблюдение. Но роль Ику Учреждение Развития, вероятно, еще не раскрыло.
Ику, как могла, довела телеграмму до совершенства, но волновалась, было ли ясно ее содержание. Сейчас не было смысла слишком много об этом думать. Они должны были справиться и без всякой поддержки.
Раз уж они были рядом с телефоном, Тома предложил заодно забронировать места в гостинице. В Осака такими темпами им предстояло оказаться поздно ночью. Они могли не найти гостиницу, которая пустила бы их ночевать, если заниматься поисками на месте.
Они размышляли над полученной от хозяина книжного картой, и еще несколько раз звонили с таксофона, на этот раз в справочную. Даже если Учреждение Развития уже берет в свои тиски Осака, их целью станут объекты Сил Обороны. Они просто не могли без разбора прослушивать гостиничные телефоны, а анонимное бронирование Ику подозрений не вызывало.
Тем не менее, они решили сделать неожиданный ход и попробовать забронировать комнату в «Хилтоне» прямо напротив вокзала в Осака. Специальному Учреждению Развития и в голову бы не пришло, что самый разыскиваемый мужчина Японии остановился в дорогой гостинице престижнейшего района Осака.
— Если остановимся в «Хилтоне», – произнес Тома, – можем пойти ва-банк и заказать номер представительского класса.
Идея о том, чтобы остановиться в номере дороже люкса, заставила Ику вздрогнуть, но если Тома это предлагал, значит, у него была разумная причина.
— У номеров представительского класса есть отдельная стойка регистрации на верхнем этаже. Заселение и выселение спокойнее пройдет, меньше шансов, что нас заметят.
В таком контексте это был весомый аргумент. Похоже, Тома уже доводилось останавливаться в таких гостиницах. Ику спросила, не запирался ли он в гостиничном номере, чтобы книгу дописать, как, по ее мнению, делали авторы, но он ответил, криво улыбнувшись:
— Нет, мы с женой слегка гульнули, когда годовщину поездкой отмечали пару лет назад, вот и все.
— Простите, что на этот раз Вам пришлось без жены приехать. Вы не против двухместного номера?
— Это я Вам должен такой вопрос задавать.
Довольная его ответом, Ику позвонила в гостиницу заказать номер. Как она и надеялась, двухместный номер представительского класса был свободен.
— Мы сейчас далеко, а поскольку едем на машине, то прибудем уже глубокой ночью, ничего страшного? Возможно, после полуночи.
Ее попросили позвонить в гостиницу, если ей покажется, что они все-таки приедут раньше, но, по крайней мере, номер забронировать она смогла.
Ику повесила трубку и вздохнула. Тома бросил на нее тревожный взгляд и предложил:
— Если Вы уставать начинаете, я могу за руль сесть.
— О, нет, вести машину я еще могу. – Ику поскребла голову и засмеялась. – Я просто подумала, вау, большой резервный фонд все меняет. Если бы я сама в отпуск ехала, то никогда в жизни не стала бы в последнюю минуту резервировать номер представительского класса в «Хилтоне». Я бы поискала дешевую гостиницу, а если бы не нашла, провела бы ночь в интерне-кафе или еще где.
— В интернет-кафе и правда спать можно?
— В последнее время появились места с душем и прочим, даже еду подают, хотя она обычно расфасована – так что да, там можно без проблем ночь провести. В кабинках и двери запираются.
— Ха-ха, вот это да! – кивнул сам себе Тома, с виду впечатленный. – Но я все равно считаю, что мне стоит за руль сесть. Сегодняшний побег должен был наложить свой отпечаток даже на такого отличного бойца Сил Обороны, как Вы. В конце концов, это Вы через ливень ехали.
Решительные слова Тома заставили ее осознать усталость, которой она раньше даже не замечала.
— Я стар и не могу слишком напрягаться. Так что лучше отдохните как можно скорее, иначе я между двух огней окажусь.
— Хорошо.
Тома был прав. Ику послушно кивнула, и когда они вернулись в машину, села на место пассажира. Пока Тома заезжал на заправку и просил наполнить бак, она сидела рядом, с аппетитом поедая их припасы. Когда Ику проглотила онигири, бутерброд и выпила чаю, бак был полон, и Тома выехал с заправки.
Увидев, что Тома пристраивается на крайнюю правую полосу магистрали, Ику откинула спинку сидения и натянула на грудь одеяло.
Она устала еще сильнее, чем осознавала. Стоило ей закрыть глаза, покачиваясь вместе с машиной, как она почувствовала, что ее сознание быстро угасает. Это был признак того, насколько глубокий ее ждет сон.
* * *
В тот же день, в девять часов вечера…
— Где эта чертова Касахара?! – закричал Генда, злобный, как намахаге, выхаживая кругами по пустому офису. Остальные члены Спецназа были на задании, изображая охрану в полицейском и армейском госпиталях.
— Хватит на этих костылях топать. Пол поцарапаете, – произнес Огата, отчитывая Генда, что, вероятно, сделал бы и Додзе, будь он здесь. Остальной отряд Додзе был в больнице скорой помощи в Синдзюку – поступление туда Додзе подтвердилось, и Комаки с Тедзука поехали к нему.
По словам Комаки, Додзе был на гране воспаления легких в дополнение к огнестрельной ране, что заставляло Генда тревожиться о благополучии двоих его спутников – но Ику, пропавшая вместе с Тома, до сих пор не вышла на связь с ними.
Генда узнал, что они отправились в Осака на машине, но другой вопрос, можно ли было эту информацию подтвердить.
В этот момент в комнату вбежала Шибасаки.
— Командир Генда, вот как она на связь вышла! Заведующая общежитием только что мне отдала!
Шибасаки передала Генда некий предмет; это была телеграмма. Телеграмма со звуковым модулем и красивым оформлением.
Адресовано она была Шибасаки Асако от Шибасаки Асами.
Поскольку Шибасаки до сих пор не развязала красивую ленточку на телеграмме, очевидно, родственников с таким именем у нее не было. За именем «Шибасаки Асами» скрывалась Ику.
— Зачем ей такие сложности… – Генда нахмурился.
— А если во время побега ее мобильник пострадал? – предположил Огата. – Там такой ливень был, что обычную защиту от воды пересилил. Когда мы разошлись, телефон Тедзука тоже из-за дождя сломался. Он изрядно перепугался.
— Что?! – внезапно вскрикнула Шибасаки. Хмурые Генда и Огата дружно повернулись к ней.
— Чего это ты так внезапно? – спросил Генда.
Шибасаки слабо усмехнулась.
— Ох, я, эм… ну, просто подумала, как ему не повезло. Трудно будет все данные восстановить.
— Ну, сейчас не время о таких вещах волноваться.
Шибасаки кивнула.
— Вы правы.
Огата продолжил:
— С таксофона она нам позвонить не могла; испугалась бы, что Учреждение Развития линию прослушивает. Но додуматься до телеграммы? Это гениально.
— Когда она вернется, нам стоит ее похвалить, – произнес Генда, открывая телеграмму. Она тут же начала играть «С Днем Рожденья!».
Все трое впились взглядами в содержание телеграммы. Генда скривился.
— Какого черта? Словно четвероклассница писала.
— Касахара изо всех сил постаралась, – неожиданно встала на защиту Ику Шибасаки. – Касахара не знает ни как здесь дела обстоят, ни кто информацию слил. Но, кто бы ни был предателем, они догадалась, что, если притвориться моим родственником, телеграмму сразу мне передадут. И даже на случай наихудшего исхода, если ее кто-то откроет и прочтет, Касахара постаралась придать ей вид обычной поздравительной телеграммы.
— Ну, признаю, я понимаю, что она пытается сказать, но…
В открытом состоянии телеграмма продолжала играть свою короткую мелодию, и внезапно оказалось, что Генда и Огата это надоело. У Шибасаки на глазах их лица приобрели угрожающее выражение.
— Эй, где этот чертов сенсор? Вырви его, Огата!
— Есть, сэр!
Огата открыл ящик ближайшего стола, вытащил моток клейкой ленты и заклеил серебристый световой сенсор. И пяти минут не прошло после прибытия телеграммы, как музыку, которую Ику специально добавила, отключили.
— В любом случае, ясно, что они едут по магистрали Тюо в Осака. Шибасаки, расшифруй остальное, – приказал Генда.
— Есть, сэр. – Шибасаки взяла замолкшую телеграмму.
— Можешь один из компьютеров здесь использовать.
— Нет, просто на всякий случай, я лучше ноутбуком в своей комнате воспользуюсь. Не хочу, чтобы кто-то на мою историю наткнулся.
При желании, кто угодно на базе мог зайти в офис Спецназа, так что ее волновал вопрос безопасности. Хатано, вероятно, был не последним предателем в их рядах.
Ику себе мозг сломала (которого у нее не было), чтобы такое умное сообщение составить. Все это окажется впустую, если они не пустят на расшифровку все свои силы.
…Но пока об этом можно забыть.
— Будь он проклят – выпалила Шибасаки, идя через холл после того, как покинула офис. – Тедзука, ты идиот.
Шибасаки не волновало, что кто-то может ее подслушать, и потому она позволила слететь с языка имени предмета своего недовольства.
Телефон, который испортил Тедзука? Он принадлежал Шибасаки.
Большая часть информации с телефона была продублирована на ее компьютере или в бумажной телефонной книге. Тем не менее…
— Если не смогу данные восстановить, заставлю тебя не только новый телефон купить, но и ввести в него все заново!
Одних только контактов Сил Библиотеки у Шибасаки было больше сотни. Если добавить личные знакомства и связи, ей пришлось бы вводить как минимум двести номеров.
Ну, возможно, наблюдать за мучениями Тедзука будет весело.
Не такой уж это был и позитивный момент, но она сама не заметила, как улыбнулась.
* * *
— Можно попросить Вас снова скоро за руль сесть? – спросил Тома как раз на подъезде к Секигахара.
Они заехали на магистраль Мейсин, пересекавшую префектуру Нагано, завернули в префектуру Гифу и даже задели северный край префектуры Аити. Тома вел вместо нее, пока они снова не въехали в префектуру Гифу.
Со стоянки в Сувако они выехали примерно два с половиной часа назад, сейчас было около девяти. Благодаря короткому, но глубокому сну, усталость Ику более-менее отступила.
— Я сделаю остановку в Йоро, – сказал Тома, перестраиваясь с правой полосы на съезд к стоянке. – На Мейсин машин больше стало, но двигаются они быстро. Даже ехав по медленной полосе со скоростью потока, я за час сотню километров проезжал.
— Это хорошо… – произнесла слегка заторможенная после сна Ику. Она раскрыла карту. – Не так уже много осталось. – По ее приблизительным подсчетам, им предстояло еще 150 километров проехать. На магистрали это должно было меньше двух часов занять. – Остаток пути я за рулем буду.
К тому времени тайфун стих, а небо настолько прояснилось, что были видны звезды. На стоянке было пусто; действительно, с востока мало машин ехало в день, когда Токио тайфуном накрыло.
Они снова посетили туалет, а потом вернулись в машину и перезапустили систему навигации. Позорная сцена, которую они пережили на магистрали Шуто, не повторилась. Пунктом их назначения была гостиница «Хилтон» в Осака.
— Будьте внимательны, когда съедете с магистрали в Осака. Улицы там словно лабиринт.
— Эм, насколько же они запутаны?..
— Сам лично я по ним не ездил, но вспомните, как переплетаются дороги в Синдзюку или Сибуя, и Вы получите хорошее представление о том, что творится вокруг вокзала в Осака. Ночью на улицах будет множество машин стоять, хотя в свое время их больше было.
— Иик!
Ику, которая даже на магистраль в Синдзюку с трудом заехала, все больше надеялась на систему навигации машины.
— Через два часа мы с магистрали съедем. Трудно представить, чтобы в такой час на дорогах движение было. Если повезет, до гостиницы доберемся технически сегодня.
— Итак! – Ику шлепнула себя по щекам, чтобы взбодриться. – Молитесь за нашу удачу! Поехали! – Она завела двигатель.
Поскольку с Сувако они двести километров проехали, перед отъездом они снова заехали на заправку. Заправка был практически пустой, так что это могло сэкономить время.
Они выехали с остановки в Йоро и уже меньше чем через десять минут въехали в префектуру Сига. Вскоре они оказались на развязке Майбара.
На этом перекрестке они продолжили ехать в сторону Хиконе, и Ику перестроилась на полосу обгона. Если верить спидометру, в час они проезжали 120 километров – хорошая скорость, вероятно, ставшая возможной из-за слабого ночного движения. К тому времени дорога совершенно высохла, так что скольжения можно было не опасаться. По сравнению с тайфуном, ехать в таких хороших условиях было настоящим облегчением.
Итак, местный водитель, где местный водитель?
Ику заметила у машины впереди номерные знаки Сига и пристроилась за ней на подходящем расстоянии. Когда она сдала на права, ее отец дал ей совет: на незнакомой территории езжай за местным водителем. Обычно штрафов за превышение скорости можно избежать, если вместе с потоком машин двигаться, но местные водители знают хитрости дороги, так что лучше за ними ехать. После переезда в Токио за рулем ей нечасто сидеть приходилось, но правдивость слов ее отца подтвердилась – когда местные водители без видимой причины сбрасывали скорость, обычно на дороге обнаруживалась кочка, или плохая видимость, или радар.
Если верить карте, сейчас они огибали южное побережье озера Бива.
Ей внезапно стало интересно: смогли ли бы они остановиться где-нибудь и посмотреть на озеро, если бы днем ехали? Ику никогда не видела озеро Бива.
Но ограда магистрали закрывала пейзаж; виднелись лишь темные тени гор.
Наконец, они миновали Киото. Последнюю остановку они сделали на заправке в Суйта. Секигахара они полтора часа назад покинули, было начало двенадцатого. Если верить карте, ехать им оставалось меньше получаса, так что они позвонили в «Хилтон» предупредить, что все-таки сумеют до полуночи добраться.
В Тоенака они заехали на магистраль Хансин и двинулись в сторону Икеда, затем, следуя инструкциям системы навигации, выбрали съезд на Умеда. Ику тут же запаниковала.
— Умеда?! Она сказала мне съезд на Умеда выбрать, не на Осака – это правильно?!
— Здесь Осака и Умеда одно и то же место обозначают, просто имена разные!
— У одного места два разных имени?! Да это незаконно!
Когда они въехали в центр города, система навигации начала так и сыпать указаниями.
— Уааа!
Вынужденная сделать несколько ненавистных поворотов направо, Ику лихорадочно пыталась следовать стрелочке на дисплее системы навигации, а водители вокруг нее сигналили.
— Я буду на дисплей смотреть! Касахара-сан, Вы за дорогой следите!
В итоге, системе навигации и Тома пришлось давать ей указания, но они наконец-то добрались до цели и заехали на стоянку «Хилтона». После объяснений с работником стоянки, тот показал им свободное место.
Поскольку завтра им предстояло вернуть машину в Осака, они достали весь багаж, от наплечной сумки Додзе до припасов, полученных от хозяина книжного.
Они добрались до стойки регистрации на первом этаже.
— Я Касахара – я вам звонила, – сказала Ику, называя собственную фамилию, на которую был забронирован номер. Как и ожидалось, их пригласили на отдельную регистрационную стойку на тридцать втором этаже, и посыльный взял их багаж и проводил их к лифту.
Отдельная регистрационная стойка была небольшой, на одного человека, и находилась у входа в бар и столовую. Предполагалось, что гостей здесь немного, и обслуживание было соответственно внимательным.
— Я и данные отца сама впишу.
Тома спокойно отошел от стойки. Ику вписала в бланк регистрации адрес родителей и свое имя. Для Тома она написала имя своего отца, Касахара Кацухиро.
Ее предупредили заранее, что гостиница берет двойную предоплату, так что она отсчитала нужное количество купюр и отдала женщина за стойкой. При выселении во время оплаты счета им должны были вернуть лишнее.
Им дали комнату 3112. Получив после заполнения бланков золотистую карту-ключ, они снова двинулись вслед за посыльным. Наплечную сумку Ику несла сама, но остальные вещи до комнаты донес посыльный. Они прошли по лестничному пролету, миновали холл с лифтами и длинный коридор.
Ику повернулась к ссутулившемуся и замыкавшему шествие Тома, подгоняя его, словно настоящая шумная дочка:
— Папа, ну же! Уже завтра настало! Нам надо быстрее спать лечь!
— Можешь сколько угодно меня донимать, но я устал и быстрее идти не могу.
Импровизация Тома была чудесна. Ику попробовала еще раз.
— Я не виновата, что она так внезапно умерла! Мы наконец-то до гостиницы доехали, так что не ной!
Возможно, это было бестактно, но если нужно как-то оправдать внезапный приезд, смерть – лучший вариант.
— И все же, лучше бы она не отбрасывала коньки посреди нашего отпуска. Из-за внезапной смены маршрута, у нас даже одежды для похорон нет.
— Это город. Здесь найдется, где нужную одежду купить.
Продолжая их небольшое представление, Ику спросила у посыльного:
— Простите, есть рядом магазин, где можно одежду для похорон купить?
— Если спуститесь на первый этаж и выйдете со стороны Восточной Площади Хилтон, на востоке будет торговый центр «Хансин». В здании вокзала так же торговый центр «Даймару». Оба они открываются в десять часов, – любезно сообщил им посыльный.
Когда посыльный проводил их до их комнаты на тридцать первом этаже и ушел, Ику низко поклонилась Тома.
— Простите, что втянула Вас в эту импровизацию.
— Незачем извиняться. Как по мне, я весьма неплохо справился.
— Да, Вы идеально сыграли! – сказала Ику, ставя на кровать наплечную сумку.
Она предложила Тома принять душ. Поскольку у них обоих не было выбора, Ику смирилась с тем, что придется денек без сменного белья обойтись, но, опустошив пакет с провизией от хозяина книжного, она нашла по паре мужских и женских носков и белья, сложенных вместе. Женское белье ему, как минимум, неловко покупать было, с благодарностью подумала Ику.
— Сенсей, хозяин книжного нам белье купил.
— О, слава богу.
Тома, похоже, еще не успел раздеться, потому что открыл дверь ванной и забрал белье. Вероятно, этикетки он собирался срезать бесплатной бритвой.
— Хорошенько отмокните в ванной, ладно? Когда снова отогреетесь, к Вам вернется энергия.
Все будет кончено, если ей придется Тома на себе тащить.
Под низкий звук набиравшейся в ванну воды на заднем плане, Ику открыла наплечную сумку и изучила содержимое.
Как ей и показалось, когда она копалась в сумке в поезде, там был один «SIG Sauer P220», один автомат и три запасных обоймы к каждому. Аптечка первой помощи, ставшая немного тоньше без треугольной повязки. Внутри лежали ножницы, чтобы резать бинты, так что Ику срезала ими этикетки со своего белья.
Ику посмотрела на телефон на прикроватном столике. После того, как они добрались до гостиницы и смогли передохнуть, она ощущала растущее желание связаться с базой.
Все ли было хорошо с Додзе? Закончилась ли его операция? Она могла получить ответы, сделав один короткий телефонный звонок.
Но.
Ику подошла к окну, словно отстраняясь от искушения. Окно закрывалось раздвижным бумажным экраном, до сих пор открытым. Прямо перед ней она видела здание Мару, знакомое ей по многочисленным сверкам с картой Осака, а если слегка переместить взгляд, она видела освещенный рекламный щит известной в Осака кредитной компанией, чью рекламу Ику видела в разных передачах по ТВ. С ее зарплатой вид с тридцать первого этажа был редкой привилегией, но она была не в настроении им наслаждаться. Бросив всего пару взглядов, она задвинула бумажный экран.
Ику села на ближайшую к окну кровать. В зеркале на столе напротив отразилось ее уставшее лицо.
К вороту ее рубашки был приколот знак различия на два ранга выше, чем ее собственный. «Я одолжу тебе свой», – сказал Додзе, бледными пальцами прикалывая к ее воротнику значок с цветами ромашки.
Ее пальцы сжали значок. Додзе был здесь, с ней.
Не плачь. Улыбнись. Теперь ты за главного.
Все будет хорошо. Тебе это по силам. Вот что сказал ей Додзе.
Мобильник, с которого она могла позвонить Силам Библиотеки, сломался, и она прибегла к последнему средству, телеграмме. Ику решила больше не пытаться связаться с Силами.
Она предстояло справиться самой; другого варианта не было. И Додзе сказал, что ей это по силам.
Так что я в одиночку справлюсь. Что бы ни случилось, я доставлю Тома-сенсея в генконсультво, которое он выберет. Сумасбродство, опрометчивость и безрассудство лежат в основе профессионализма Библиотечного Спецназа.
Улыбнуться она не могла, но смотрела на себя в зеркале. Ику сказали не плакать, так что она и не стала. Как бы сильно ее ни тревожило состояние Додзе.
Тома вышел из ванны спустя полчаса. Вместо юката он надел длинную пижамную рубашку на пуговицах. Ику взяла свою пижаму и белье, и, поменявшись с ним местами, пустила в ванну тонкую струю горячей воды.
На бортике стояла плетеная корзина, которой, вероятно, воспользовался Тома.
— Вау, впервые останавливаюсь в гостинице, где в ванной есть корзина! – Там были и весы, но это открытие она предпочла оставить без внимания. Сняв одежду и бронежилет, она сложила их в корзину, положив сверху пижаму и полотенце.
В ванной нашлось два куска мыла, так что просто ради интереса Ику распечатала новый кусок и умыла лицо. Похоже, шампунь, кондиционер и гель для душа им предстояло разделить, поскольку всего вышеперечисленного стояло по одной маленькой бутылочке. Она перенесла их к ванне, наполнившейся до подходящего уровня, и погрузилась в горячую воду.
Ику отмокала, пока ее мышцы не расслабились, а затем вдобавок растерла их. Будет не смешно, если назавтра ее мышцы разболятся. На ее теле и так уже проступили синяки от ударов.
Помыв тело и голову, она спустила воду, а затем сполоснула себя и ванну душем. Только когда она вытерлась и оделась, Ику кое-что вспомнила.
— Интересно, есть ли у них лосьон для лица или еще что…
Поскольку ей редко выпадала возможность накраситься в обычные дни (было бы глупо ходить с макияжем в обходы, что уж говорить о тренировках), ее не волновало, что завтра придется без косметики выходить, но уход за собственной кожей явно слегка тревожил Ику.
Она изучила собрание туалетных принадлежностей, размышляя, найдется ли там какой-нибудь лосьон после бритья, и обнаружила по флакону средства для снятия макияжа, пенки для умывания и лосьона. Дорогие гостиницы – это просто отпад, подумала Ику, с благодарностью нанося лосьон. Поскольку он ей и на утро нужен был, она использовала лишь половину, оставив флакон в уголке на стойке у раковины.
Одевшись и выйдя из ванной, она застала Тома, просматривающим длинный лист бумаги, напоминавший бланк.
— Что это,Тома-сенсей?
Вглядевшись, Ику узнала в листе табличку на дверь. Однако она была намного длиннее обычного «Не беспокоить» или «Пожалуйста, уберитесь в комнате», а бумага казалась до странного дешевой для такой дорогой гостиницы.
— Это меню завтрака. Если вывесим на дверь до трех утра, завтра утром нам принесут завтрак в указанное время. Я подумал, было бы неплохо не ходить на завтрак в столовую.
— Звучит отлично! – Ику не стала думать дважды. В стоимость номера входил и шведский стол, но столовая, на которую она успела взглянуть при заселении, казалась слишком маленькой (вероятно, самих номер представительского класса было не так много), так что куда бы они ни сели, укрыться от других гостей не получилось бы. Не было никакой гарантии, что кто-то из них не узнает Тома из новостей.
— Кажется, в такие столовые только иностранные гости и заходят, так что нам не обязательно такую осторожность проявлять…
— Нет, всегда остается шанс на миллион. Возможно, заплатить в два раза больше придется, но в Силах всегда говорят, что на безопасности не стоит экономить.
По сравнению со случаем, когда похитили Инамине и Силы Библиотеки ради его спасения выкупили целое здание в жилом комплексе, пара сотен тысяч йен была ерундой.
Ику, которая по утрам была сама не своя, пока не поест риса, выбрала завтрак в японском стиле. Тома с его плохим аппетитом остановился на блюде из рисовой каши, после чего вывесил меню на дверную ручку снаружи. Они заказали завтрак на 8 часов утра, так что вставать им предстояло в 7.
Они залезли в свои постели и выключили свет; вскоре громкий храп Тома заполнил комнату. Он явно был сильно измотан.
Сама Ику слишком устала, чтобы храп ей мешал, и вскоре она уснула вслед за Тома.
* * *
Итак, в 7 утра следующего дня.
Стоило зазвенеть будильнику, как Ику сразу нащупала его в изголовье и отключила. Она расправила под одеялом свою сбившуюся пижаму и вылезла из постели.
— Сенсей, уже утро. Я первой пойду в ванную собираться.
Она взяла одежду и закрылась в ванной. Чистя зубы и умываясь, она услышала включенный в другой комнате телевизор. Должно быть, Тома включил новости. Она слышала, как он переключает каналы, так что писатель, вероятно, искал сегодняшний переходящий репортаж.
В каком свете представят миру вчерашние события? Ику торопливо закончила одеваться и вернулась в спальню.
— Похоже, я отхожу от инфаркта в токийской больнице, – сообщил Тома. – Ради моей безопасности название больницы не сообщается.
Он засмеялся, и Ику тоже рассмеялась. В этой стратегии явственно чувствовалась рука Генда. Но Комитет по Развитию был не настолько наивен, чтобы в ложь поверить. Ику вынуждена была предположить, что их и в Осака ищут. Отказываться от предосторожностей было еще рано.
Тома оделся, и вскоре им привезли на тележке завтрак. Столик рядом с окном передвинули на середину комнаты, тележку поставили рядом.
Отодвинув экран перед окном, они сели завтракать. Закончив, позвонили, чтобы забрали тележку. Когда работник гостиницы ее увез, Ику позвонила в прокат, куда они собирались сдать свою машину. Она договаривалась вернуть машину рано утром, но не могла оставить Тома одного в гостинице, а времени, чтобы сначала выселиться, не хватало.
Она сказала прокатному агентству, что возникли непредвиденные обстоятельства, так что вернуть машину вовремя она никак не успевает, и попросила, чтобы кто-нибудь зашел за ней в «Хилтон». Поначалу они не хотели соглашаться, но, услышав, что Ику доплатит за расходы на топливо, сдались.
— Хорошо. Когда подойдете к стойке регистрации, можете мне позвонить? Спросите Касахара из номера 3112.
Прокат находился рядом, и ей сказали, что кто-нибудь минут через двадцать подойдет. В ожидании Ику собрала вещи, от которых они собирались избавиться. По большей части это были вещи, купленные хозяином книжного. Выбрасывать их было жаль, но они не смогли бы носить с собой одеяло или запасную одежду.
Она сложила все в бумажный пакет и выставила у мусорного ведра, что горничная поняла, что это мусор. Единственное, что они оставили – карту Осака.
Когда Ику закончила с этим делом, ей позвонили со стойки регистрации; к ней пришел посетитель. Это была женщина, с которой Ику недавно по телефону договаривалась. Она казалась слегка ворчливой, возможно, из-за обременительной просьбы Ику.
— Простите, Тома-сенсей, я скоро вернусь! Я постучусь, когда вернусь, так что сначала посмотрите в глазок и убедитесь, что это я!
Ику запихнула нужное навскидку количество денег в бумажник Додзе, схватила ключи от машины и вышла из комнаты.
— Забирать Вашу машину для меня та еще достача, знаете ли, – заявила молодая женщина из прокатного агентства.
Ику искренне склонила голову.
— Простите, мне очень жаль! Спасибо, что пришли.
— Ну, клиентов-то из этой гостиницы у нас хватает, можно иногда им и навстречу пойти.
Вздрогнув от угрюмости в голосе женщины, Ику начала разбираться со счетом в холле.
— Машину на стоянке я проверила. Бак почти полон. В Суйта, что ли, заправлялись. – В отличие от работников гостиницы, ее осакский акцент был настолько плотным, что хоть ножом режь. Она вытащила из своей сумочки калькулятор и начала вбивать суммы.
— За топливо я с Вас ничего не возьму. Как Вам такая услуга, а?
Ику приготовилась, что женщина ее обобрать попробует, но названная сумма оказалась в пределах разумного.
— Спасибо, мне и правда жаль, что пришлось Вам столько проблем доставлять! – Она расплатилась по счету, сдала ключи и подписала чек, принесенный женщиной. – Машина вон там стоит, – сказала она, направляясь к парковке.
Женщина ее остановила.
— Я же вроде сказала, что машину осмотрела? Я знаю, где она, так что если у Вас другие дела есть, лучше ими займитесь. – Она бесцеремонно замахала на Ику рукой, вероятно, пытаясь скрыть смущение. Ику низко поклонилась и побежала назад к лифту.
Затем им пришлось с нетерпением ждать открытия торговых центров по соседству.
— Хорошо, осталось десять минут! Если сейчас выселимся, как раз успеем! Пойдемте!
Ику перебросила через плечо сумку; Тома сложил карту и сунул ее в карман. Ику уже разделила их наличность поровну и отдала половину Тома.
Выселившись из гостиницы, они влились в поток людей на тротуаре, двигавшийся к торговым центрам. Они решили свернуть в «Даймару» или «Хансин» в зависимости от того, где загорится зеленый свет на переходе.
В итоге, они попали в «Хансин». Войдя в почти пустой магазин, они поднялись на лифте на этаж с мужской одеждой в западном стиле.
Похоже, здешний товар был рассчитан на людей в самом расцвете сил. Ику подошла к дружелюбного вида продавщице, как раз подходящей под целевую аудиторию.
— Простите?
— Да, чем могу помочь? – любезно ответила продавщица.
Ику выдала фразу, которую отрабатывала мысленно снова и снова.
— У меня необычная просьба.
— Да?
— И деньги не проблема. – Вау, никогда бы не подумала, что скажу такое! Она так нервничала, что рисковала запнуться.
— …Понятно. – Женщина кивнула, округлив глаза.
— А Вы, в свою очередь, не должны никому и словом обмолвиться.
— Да, мадам.
— Я хочу, чтобы Вы превратили этого мужчину в самого неприметного человека в Осака.
Тома у Ику за спиной поклонился.
Женщина посмотрела на Тома. Внезапно ее лицо осветилось пониманием.
— …Хотите сказать, мне надо его неузнаваемым сделать?
Она быстро суть уловила. Вероятно, это означало, что с историей Тома она знакома.
Женщина усмехнулась.
— Если вам это нужно, дорогуша, – сказала она, – то вы этажом ошиблись. За мной. – Она повели их двоих к лифту.
Продавщица спустилась с ними на несколько этажей, а затем затянула в бытовку.
— Смотрите, милочки! Я привела ооооочень интересного клиента!
— Дорогуша, что ты на этом этаже делаешь?
— Стойте-ка, а это не?..
— Не забивай этим свою милую головку! Это барышня сказала, что хочет сделать его «самым неприметным человеком в Осака», и деньги не проблема! Давайте этим займемся!
Женщины занимались другими делами, но дружно воскликнули «Хорошо!» и начали распределять обязанности. Тома и Ику оставалось лишь тревожно наблюдать за ними из уголка. С чего вдруг столько радости? Это и есть легендарный дух Осака?
Но когда вышедшие из бытовки женщины прибежали назад, начались мучения. В основном, для Тома.
— Готово!
Увидев, что женщины сговорились сделать, Ику прижала обе руки ко рту. Она пыталась удержать от смеха. Сейчас ее смех мог сильно задеть ранимого Тома.
Первым ей в глаза бросился блестящий фиолетовый свитер, украшенный розой из страз. Под ним был надет лифчик, набитый так, чтобы создавалась иллюзия обвисшей с возрастом груди. Подо всем этим был бронежилет, так что выглядел Тома полнее обычного. На первый взгляд его брюки казались просто бежевыми, но по бокам шли полоски леопардового узора. Туфли были одноцветными, но еще обильнее украшенными стразами.
На голову писателя надели кучерявый парик до плеч, а на его лице красовался достойный зрелой дамы макияж, такой плотный, что даже щетину скрывал.
Пораженный, Тома сидел перед зеркалом до пола, не в силах подняться со стула. У него на коленях лежала сумочка с вышитой на ней бисером бабочкой; предположительно, ему предстояло с ней ходить. Конечно, ее тоже украшали стразы – по ремешку даже шла кайма из кристаллов Сваровски.
— Не слишком ли… броско?
Как будто в этом главная проблема! Подумала Ику, но вслух не сказала, ограничившись более вежливым возражением.
— Поверьте, дорогуша, это самый неприметный наряд в Осака, – уверенно ответила женщина. – Возможно, даже немного скучный. Но, куда бы Вы ни пошли в Осака, Вы увидите десятки точно так же одетых женщин. Это камуфляж, милочка, камуфляж.
Тома и правда теперь походил на настоящую осакскую старушку. Его преображение было настолько безукоризненным, что его, наверное, без возражений пропустили бы в женский туалет.
— В его возрасте мужчины и женщины начинают все более одинаково выглядеть. Щетина белеет и не так выделяется. Нам даже грим не пришлось использовать!
— Можете свою одежду в сумочку сложить. И обувь тоже.
Продавщицы умелыми руками сложили одежду Тома и положили ее в сумку вместе с картой.
— Можете прямо перед агентами Учреждения пройти, и они Вас не узнают, – произнес кто-то бойко. Ику с Тома склонили головы в знак благодарности.
— Вы сказали, что деньги не проблема, так что мы не стали стеснятся и все подсчитали. Вы не представляете, в какую сумму обходится такой дешевый вид!
— Выкладывайте! – Ику достала бумажник Додзе и замерла в ожидании.
— Свитер стоил 25000 йен, лифчик и набивка 35000, брюки 18000, а туфли 20000. Самым дорогим вышел макияж – мы использовали лучшие марки. Если джентльмену косметика больше не понадобиться, можете ее себе забрать, дорогуша. – Она продолжала болтать, перечисляя каждый из предметов, и закончила суммой: – Всего 168250 йен!
— Хорошо!
Денег у Ику хватало. Она отдала 170250 йен и получила 2000 йен сдачи.
— Вот ваш чек. Я уже пробила его на одной из касс.
Ику приняла его с благодарностью и засунула в бумажник Додзе, теперь уже распухший от различных чеков.
Тома с виду до сих пор в шоке прибывал, но смог встать, сжимая сумочку.
— Спасибо большое. Словами нашу благодарность не выразить.
Они дружно поклонились, и дамская армия помощниц радостно им улыбнулась.
— Нам только в радость – не каждый день мы так веселимся. Обязательно заходите еще!
Выйдя из бытовки, Тома и Ику выглядели совсем как мама с дочкой или, возможно, бабушка с внучкой.
Шел двенадцатый час. Они вышли из «Хансин» через пешеходный мост на втором этаже, а затем остановились.
Ику заговорила первой.
— Ничего, если мы здесь разделимся?
— Да. Я читал об этом месте, так что с местностью немного знаком. С картой должен справиться.
— Хорошо. Значит, увидимся в полдень, как и планировали.
Тома протянул руку.
— Буду молиться, чтобы появилась возможность еще раз Вам руку пожать.
— Да, сенсей.
Ику закусила губу и крепко сжала протянутую руку. Сейчас, под конец, ей столько всего хотелось сказать, что она не могла выбрать что-то одно. Глядя на Тома, замаскированного под полную пожилую даму, сейчас ей совершенно не хотелось смеяться.
— Для меня было честью служить Вашей охраной.
В итоге, ничего другого она придумать не смогла.
Потому что именно эти слова захотел бы произнести Додзе.
— Я благодарен вам обоим, – произнес Тома, мягко отпуская ее руку. Затем он двинулся по широкому мосту в сторону вокзала, исчезнув в толпе. Ику спустилась с моста.
Один раз она оглянулась. Как и предсказывала армия продавщиц, Тома даже слишком хорошо влился в толпу, настолько вписавший в окружение, что она его только по фиолетовому свитеру узнать могла.
Конечно, он справится. Конечно, это сработает. Им столько людей помогло. Силы Библиотеки так сильно старались. Если их план провалится, все пойдет прахом.
Спустившись с моста, Ику продолжила идти, пока не нашла книжный, где купила карту Осака и пригорода. Ту, что они получили от хозяина книжного, унес с собой Тома, но Ику карта тоже нужна была.
Как оказалось, шла она в правильном направлении. Но до их встречи оставался почти час, а у Ику с ее ногами на дорогу ушло бы двадцать минут. Она подумала было купить карманную книгу и посидеть с ней в кафе, но она бы никогда не простила себе, если бы увлеклась чтением и потеряла счет времени.
Ику решила, что лишнее время нужно использовать для разведки, и повернулась к своему пункту назначения.
* * *
Разделившись с Ику, Тома отправился на станцию Умеда на линии Мидосудзи.
Никто из прохожих не узнавал Тома. Такая хорошая маскировка под осакскую бабульку вызывала у него смешанные чувства, но он решил, что уж лучше так, чем альтернатива… Хотя и нервничал против воли, видя большую обвисшую грудь каждый раз, когда опускал взгляд.
Это ерунда по сравнению с тем, что ей пришлось ради меня пережить, подбодрил он себя.
Тома купил билет на метро – на день, на всякий случай. Он прошел через турникет и спустился на платформу, куда должен был прибыть поезд на Теннодзи, ехавший в южном направлении.
После пятиминутной поездки он вышел на Хонмати, через две остановки от Умеда. Следующей остановкой была Синсайбаси. Цель Тома находилась на проспекте Мидосудзи, на полпути от Хонмати к Синсайбаси. Если верить карте, пройти надо было примерно полкилометра.
Из-за разных дел, когда он вышел из метро на станции Хонмати, до полудня оставалось всего полчаса. Мне стоит поспешить, решил он и двинулся по Проспекту Мидосудзи. Цель Тома находилась через дорогу от храма Нанба, на девятнадцатом этаже здания на южном углу квартала.
Там находилось британской генконсульство.
На подходе к зданию он заметил один из фургонов, которые научился распознавать, припаркованный на обочине. Здесь и там мелькала форма агентов Учреждения Развития, но на него никто лишний раз не смотрел.
Тома шел уверенно и быстро, глядя только вперед. Дорогуша, в Осака быстро ходят – таким был последний совет продавщиц, и он пытался ему следовать.
Тома нашел на карте крупный рынок прямо позади здания и собирался сначала подойти с этой стороны, но уверился в своей очевидной неприметности. Он смело перешел дорогу прямо перед зданием и двинулся на рынок. Агенты Учреждения полностью его игнорировали.
Как оказалось, женский наряд был очень эффективным камуфляжем. Он прошелся через базар, купил в магазине булочку и напиток, а затем вышел с другой стороны. На него по-прежнему никто не обращал внимания. Тома пересек улицу и зашел в храм Нанба. Помолившись, он сел на удобную скамейку, достал из сумки булочку и приступил к еде. Скамейка находилась перед прудом и смотрела на внутренний участок, а храм скрывался за высокой стеной, так что лишь часть Проспекта Мидосудзи виднелся через ворота. Никаких признаков слежки за храмом не было.
Наконец, наступил полдень.
Внезапно на Проспекте Мидосудзи забурлила деятельность. Тома подошел и как ни в чем не бывало расположился в тени большого камфорного дерева, выглядывая из своего укрытия. Рассредоточенные агенты Учреждения перегруппировалась и сели в свой фургон, который проигнорировал светофор и повернул направо на улицу к югу от храма, откровенно нарушая правила. На Проспекте Мидосудзи движение было односторонним в южном направлении; развернуться там было невозможно. Они могли свернуть на Проспект Йоцубасинен, улицу с односторонним движением в северном направлении. Множество машин резко тормозили и начинали возмущенно сигналить.
Тома подождал, пока стихнет шум, затем встал. Покинув храм, он двинулся к переходу – тогда это и произошло.
На плечо Тома опустилась рука.
Следуя карте, Ику двинулась на юг и оказалась на трехстороннем перекрестке. Здесь встречали Проспект Мидосудзи и Проспект Новый Мидосудзи.
На Проспекте Новый Мидосудзи виднелось американское генконусульство, связанное с Американским Зданием, занимавшим целый квартал. Там были полицейские, совсем как в посольстве. Однако, хватало там и людей, с виду куда опаснее полицейских. В целях маскировки они надели костюмы, но Ику сразу поняла, что это агенты Учреждения. Вероятно, где-то неподалеку стоял один из знакомых фургонов.
Специальное Учреждение Развития окружило американское генконсульство широким кольцом, поскольку среди стран, куда Тома мог обратиться за политическим убежищем, к вокзалу Осака оно находилось ближе всего.
— Хорошо, что мы это предугадали…
Из списка Тома только у Америки генконсульство занимало отдельное здание. У других стран они располагались в тех или иных универсальных зданиях. Поскольку после получения убежища Тома легче всего было бы покинуть американское генконсульство, Учреждение Развития решило, что оно возглавит список Тома. Тем не менее, здесь Тома и Ику их обошли и решили попробовать еще раз с Великобританией, несмотря на сорванные планы с британским посольством в Токио. Даже если британское генконсульство было под наблюдением, согласно карте, оно находилось всего в двух километрах от американского. Если она поднимет шум у американского генконсульства, соглядатаи бросятся туда, чтобы помочь товарищам.
— …Но, возможно, здесь мне не стоит дорогу переходить.
Ику могла практически заглянуть через две улицы и увидеть свою цель, американское генконсульство. Между ними трехсторонний перекресток образовывал треугольный участок, включавший высокие здания и полицейскую будку. И через Проспект Мидосудзи, и через Проспект Новый Мидосудзи туда вели пешеходные переходы, но, перейди она сейчас, оказалась бы под наблюдением агентов Учреждения. Даже с такого расстояния Ику видела, что они внимательно следят за прохожими.
Не говоря уже о том, что Ику пришлось бы переходить Проспект Мидосудзи с северной стороны. За этим направлением агенты Учреждения наблюдали особенно тщательно.
До полудня оставалось еще полчаса. Ику спокойно повернула направо и продолжила идти, оставив американское генконсульство за спиной. Развернись она и двинься на север, откуда только что пришла, это могло вызвать подозрения.
Она зашла в переулок, торопливо развернула карту и тщательно проложила маршрут назад к перекрестку, который перешла. Здесь она перешла Проспект Мидосудзи к треугольному участку, затем обошла его и вернулась к американскому зданию. К тому времени, как она это сделала, было 11:50.
В тени здания она отсчитывала десять минут до полудня.
Наконец, осталась одна минута – затем тридцать секунд.
Ику перешла к действиям, перебежав дорогу прямо перед американским генконсульством. Она остановилась на открытой площадке в конце треугольного участка, между проспектами Мидосудзи и Новый Мидосудзи. Привлеченные движением, агенты Учреждения инстинктивно поворачивались в ее сторону.
Отвлеки их внимание от всего, кроме себя.
А затем заяви…
— Вооруженные Силы Библиотеки Канто! Мы здесь, засранцы!
Ику сунула руку в свою сумку, вытащила автомат и направила его в небо.
Она нажала на курок, стреляя, пока пули не закончились.
Агенты Учреждения с их наработанными рефлексами тут же бросились в укрытие.
На перезарядку у нее ушла секунда. Не глядя, Ику вставила одну из запасных обойм, которые сунула в карманы джинсов. Она пустила в небо еще одну очередь. Некоторые агенты Учреждения попробовали выбраться из своего укрытия; Ику навела автомат на асфальт и повела им из стороны в сторону. Все тут же снова спрятались.
Похоже, прохожие давно уже разбежались из-за внезапной стрельбы, а водители заметили волнения и предпочли поехать в объезд, потому что улица была безлюдной. В любом случае, она с самого начала смирилась, что помешает дорожному движению и нарушит покой. И была готова к последствиям.
Еще одна осталась! Ику зарядила последнюю обойму.
* * *
Тома крутанулся.
— Тома-сенсей?
Улыбавшийся молодой человек держал удостоверение Сил Библиотеки.
Тома вздохнул с облегчением.
— Добро пожаловать в Осака. Я из Вооруженных Сил Библиотеки региона Кансай. Из-за Вашей, эм, сильной маскировки, Вас было трудно найти. Мы прибыли сюда даже раньше агентов Учреждения.
— Ах, ну, так… – Тома смутился.
Мужчина положил ему руку на плечи, переводя через дорогу, как только сменился сигнал светофора.
— Сначала о главном. Давайте отведем Вас в генконсульство… Хотя Ваша внешность потребует некоторых объяснений. Но тактика очень разумная.
Он провел Тома в здание, где они поднялись на лифте на девятнадцатый этаж.
— Что с Касахара-сан?
— Услышим отчет о ее статусе, когда до генконсульства доберемся. Мне позвонят на мобильный.
Так Тома наконец-то обрел убежище.
* * *
Ику опустошила последнюю обойму. Она засунула автомат назад в сумку и вытащила «SIG-P220», но не смогла найти его достаточно быстро. Агенты Учреждения уже начали подниматься из своих укрытий.
Черт. Я хотела всю свою амуницию использовать. Чувствуя дух соперничества даже в такой момент, Ику прищурилась. Похоже, сначала ей представится возможность проверить эффективность своего бронежилета.
Однако…
Агенты Учреждения, всегда готовые своим оружием размахивать, даже не пытались его достать. Вместо этого они бежали на Ику, удивленно смотревшую на них.
Почему они не стреляют? Она была настолько ошарашена невозможностью ситуации, что забыла бежать. Пока она стояла, замерев в шоке, по улице пронесся фургон, остановившийся между Ику и бойцами Учреждения, из чего она сделала вывод, что принадлежит он не Специальному Учреждению Развития. Дверка открылась и кто-то окликнул ее:
— Вы же Старший Библиотекарь Касахара, да? Быстрее!
Ее тело отреагировало машинально. Она нырнула в фургон головой вперед. Не успела она дверь закрыть, как машину двинулась вперед под визг шин. Фургон двинулся на север по Проспекту Новый Мидосудзи.
— Мы из Сил Библиотеки Кансай. Силы Библиотеки Канто попросили нас прикрыть Вас и Тома-сенсея.
— …Что случилось с Тома-сенсеем?!
— Он благополучно добрался до британского генконсульства.
Колени Ику ослабли, она упала на одно из сидений.
— …Не понимаю, почему они не стреляли в меня.
— Старший Офицер Генда из Спецназа Библиотечной Базы Канто передал нам распоряжения: мы должны были обратиться к Силам Самообороны. Они сказали Специальному Учреждению Развития, что часть амуниции, переданной кансайскому отделению, может взорваться, и отозвали ее – все обоймы для автоматов и пистолетов. Похоже, Силы Самообороны были только рады помочь нам; они неуклонно противились жесткой политике управления касательно атаки террористов на реактор. А значит, только сегодня у кансайского отделения Специального Учреждения Развития нет ни одной пули. Они не могли использовать оружие, даже если бы захотели. Вот почему вместо этого они на Вас бросились. Полиция тоже критически восприняла то, как начальство отнеслось к атаке террористов, и потому они заявили, что «задержались», когда ехали Вас арестовывать за использование огнестрельного оружия, и не стали чинить препятствий. Они так же помогли с регулировкой дорожного движения.
Скорее сама себе, чем в ответ на пояснения, Ику пробормотала:
— Ах, это значит…
Генда понял послание в ее телеграмме. Ику откинулась на спинку сидения. Сидевший рядом солдат протянул ей телефон.
— Держите. Вы, наверное, сами отчитаться хотите.
— Спасибо, – прошептала она и набрала номер Библиотечной Базы Канто.
Сначала она попала в администрацию, и лишь затем ее звонок перебросили Спецназу.
Услышав мрачный голос Генда, Ику доложила:
— Это Касахара. Миссия выполнена. Спасибо за Вашу поддержку.
— Ты чертовски хорошо поработала! Эта идея с телеграммой была по-своему блестящей – но я бы обошелся и без той проклятой веселенькой музычки! В жизни ничего противнее не слышал!
— Я изо всех сил старалась! Я не знала, кто слил информацию, а мой мобильник сломался! Так что я попыталась выставить все так, словно какая-нибудь племянница Шибасаки ей поздравительную телеграмму отправила!
«С Днем Рождения, тете Асако! Сейчас мы с папой едем отдыхать через Гифу. Ночью мы приедем в Осака и остановимся в гостинице. Завтра я пойду по магазинам в Кинтаку. Папа хочет заскочить в офис на Проспекте Мидосудзи, где работает его друг».
Вот что говорилось в телеграмме Ику.
Кинтаку означал американское генконсульство, офис на Проспекте Мидосудзи – британское, а она попыталась намекнуть, что отправится в американское генконсульство в роли приманки. Искренне веря, что Генда – что ее друзья – ее прикроют.
И ее друзья доказали, что заслуживают ее полного доверия.
Вопрос, который волновал ее больше всего, она задавать боялась. К счастью, Генда сам обратился к этой теме.
— Додзе в порядке, – сказал он. – Чуть не слег с воспалением легких, но, похоже, сейчас он вне опасности. Говорят, сейчас ему только отдых нужен – хотя это неважно, ведь пока у него нога не заживет, он только отдыхать и может. С ним все хорошо будет, если успокоится на время и не станет ничего глупого делать.
— Командир, это, эм… Я просто подумала, что от Вас инструктор Додзе в последнюю очередь захотел бы такой совет услышать!
Ику смеялась и смеялась, пока ее смех не перешел во всхлипы. Остальные в машине притворились, что ничего не заметили. Кто-то молча протянул ей платок; она с благодарностью вытерла глаза.
— Пока все не утрясется, Силы Библиотеки Кансай возьмут на себя охрану Тома-сенсея. Я хочу, чтобы ты как можно скорее домой вернулась. На самом деле, я попросил солдат сразу отвести тебя на вокзал Син-Осака. В качестве признания твоих заслуг, разрешаю первым классом поехать!
Сказав все, что хотел, Генда повесил трубку.
— Спасибо, – произнесла Ику, отдавая телефон. Она протерла глаза платком.
Хочу домой. Прямо сейчас.
— Простите, сколько примерно скоростной поезд от Осака до Токио едет?
Ее сосед ответил:
— Если ехать на «Нозоми»[2], чуть меньше двух с половиной часов.
Два с половиной часа внезапно показались ей невыносимо долгими.
А точнее, невыносимо было находиться два с половиной часа вдали от Додзе.
* * *
Но, даже пережив эти два с половиной часа, Додзе в тот день она все равно не увидела. Как и на следующий. И на следующий тоже.
Как человек, до последнего сопровождавший Тома, она не могла избежать последующего разбора полетов и других обязанностей охранника.
Побег Тома в британское генконсульство широко освещался в новостях. Писатель заявил, что лучше искать убежище, чем терпеть ограничение свободы слова, пусть даже на определенный промежуток времени и вызванное терроризмом. Хлынул поток международной поддержки и высказываний от других стран.
Самая яростная критика последовала от Америки и Англии, стран, периодически становящихся мишенью террористов. Если страна поступается своими принципами из-за деятельности террористов, говорили они, значит, она признает терроризм как эффективный метод, что идет лишь на пользу террористам в мире.
«Среди стран, имеющих дело с терроризмом, давно уже общеизвестно, что уступки террористам и искажение собственных законов ради наложения ограничений на граждан и общество – худшая из политик.
Автор, который в данном случае ищет убежище, Тома Курато, является экспертом по международным заговорам и даже читал лекции для различных силовых структур Японии.
Как друзья Японии, мы искреннее желаем, чтобы она стояла на своем перед лицом террора и не допускала возникновения беспорядочной ситуации, когда один из ведущих японских авторов вынужден бежать из одной демократической станы в поисках убежища в другой.
В Америке так же ходили слухи, что опубликованный несколько лет назад роман о заговоре лег в основу крупной террористической атаки, но слухи оставались слухами, и относились к ним соответственно. Мы бы хотели удержать вас от необдуманного и глупого шага построения антитеррористической политики всей страны на слухах.
Если вы не примете это предложение, мы вынуждены будем задуматься, считать ли Японию другом демократии».
Америка и Англия объединили в этом приговоре силы, и многие демократические страны подписались под ним.
Дело Тома Курато было уже не просто проблемой Японии. А власть Комитета по Развитию СМИ за границы Японии не выходила.
Тедзука Сатоши каждый день играл свою роль комментатора в переходящем репортаже, подробно объясняя ситуацию. Он использовал происшествия из истории Сил Библиотеки, чтобы познакомить общество с темной стороной Закона о Развитии СМИ.
Наконец, правительство отменило новейший дополнительный пункт Закона о Развитии – тот, что позволял Комитету по Развитию временно задерживать писателей и мыслителей. Об отмене сообщили не только в Японии, но и по всему миру.
Конечно, глупость самого принятия этого пункта по-прежнему критиковалась повсюду; но это уже другая история.
Тома, которого превозносили во всем мире, принял предложение убежища британского генконсульства. Англия была особенно польщена, однако возникла проблема, как относиться к выходцу из другой демократической страны – нужно ли его оформлять как эмигранта или как беженца?
Ситуация усложнилась, но, по большей части, все разрешилось в течение недели.
* * *
Переходящий репортаж закончил свое вещание сообщением о возвращении Тома в Токио.
Благодаря делу Тома, Закон о Развитии СМИ лишился дополнительного пункта, который воспринимал, как должное – но лишь одного. Того факта, что СМИ находились под постоянным наблюдением Закона о Развитии, это не меняло – а масштабных СМИ вроде телевиденья это вдвойне касалось. Необычная стратегия переходящего репортажа достигла своего предела.
Орикучи и остальные, вероятно, собирались продолжить писать партизанские статьи о Законе о Развитии в еженедельных журналах.
— Мы словно вернулись к тому, с чего начинали.
Ику смотрела заключение переходящего репортажа, играя со своим новым мобильником. Он был куплен у той же компании, что и старый, так что список контактов у нее сохранился, но восстановить данные она не смогла и вынуждена была все заново вводить. У Шибасаки была копия связанной с работой информации на личном ноутбуке, так что часть Ику оттуда смогла почерпнуть, но в любой свободный момент она занималась восстановлением адресной книги. Ей так же пришлось сходить в Отдел Снабжения и установить на новый телефон коды против прослушивания.
— Не совсем к тому, с чего начинали, – ответила Шибасаки, наблюдая за Тедзука Сатоши во время его, вероятно, пока последнего появления на ТВ. – Мы смогли отбиться от попытки пробить бастион свободы слова. Это огромное достижение. Мы даже привлекли внимание остального мира. К тому же, – продолжила Шибасаки, – есть же доводы Верховного Суда по делу Тома-сенсея. В будущем они станут одной из тех вещей, что приведут к пересмотру Закона о Развитии.
— Уаа, правда?
— На сегодняшний день это сильнейшая критика в адрес Закона о Развитии. Это станет опорой, позволяющей «Проекту Библиотеки Завтрашнего Дня» и Тедзука Сатоши набрать больше противников Закона о Развитии и продолжить свою секретную войну.
— Говоришь так, будто мы к этому никакого отношения иметь не будем.
— А мы и не будем. Хотя мы и объединили силы в деле Тома-сенсея, «Проект» пригласили присоединиться к другим группам противников Закона о Развитии лишь потому, что они объявили о разрыве связей с Силами Библиотеки и стали вольными птицами. Думаю, вместо организации Сил Библиотеки, «Проект» превратится в нейтральную организацию, связанную как с Силами, так и с Министерством Юстиций. У него все равно останутся корни в Силах Библиотеки, где «Проект» зародился, но, по-моему, постепенно это корни будут перемещаться в Министерство Юстиций. Активным противникам Закона в министерстве все равно нужна группа, занимавшаяся бы изучением Закона.
Объяснения Шибасаки заставили Ику нахмуриться.
— Подожди, но что тогда не даст «Проекту» заполниться людьми, поддерживающими Закон о Развитии?
— Тедзука Сатоши хочет, чтобы его имя запомнили и, думаю, он будет сильно противиться тому, чтобы в историю оно вошло за такой жалкий поступок. Это не в его стиле. В любом случае, своих последователей он натаскал. Всегда останутся люди, пришедшие в «Проект» из Сил Библиотеки, просто на всякий.
Это напомнило Ику о новости, которую ей сообщили по прибытии на базу.
— Такая…. Такая жалость на счет и.о. директора Хатано.
— Жалость, но, в принципе, не больше, – презрительно отозвалась Шибасаки. Она, как обычно, быстро смирилась с предательством и оставила его в прошлом. – Тедзука Сатоши другого калибра. Пожалуй, в это я могу верить. В любом случае, не думаю, что он не поймет, куда ветер дует. Когда люди услышали, что о нас другие страны думают, долгосрочный прогноз по Закону о Развитии СМИ ухудшился. Одновременно это означает и ограничения для Сил Библиотеки, но если Закон о Развитии аннулируют, Силы Библиотеки уже и не нужны будут.
— Ой, однажды Сил Библиотеки не станет? – Приунывшая Ику положила голову на стол.
Шибасаки криво усмехнулась:
— Не в ближайшее время. Если постепенно сокращать обе стороны, не сразу, подталкивая и подтягивая… это лет двадцать займет, так? Но во время этого дела мы смогли получить политическую опору, которая позволит нам бороться и не сдавать свои позиции цензуре, а это весьма важно. Силы Библиотеки захотят полностью разоружиться к моменту устранения цензуры. Если сможем сократить Силы Библиотеки, не сокращая бюджет, то средства на оборону можно будет перевести в бюджет библиотеки. А ты к тому времени сможешь стать достойным библиотекарем.
Когда новости прервались на рекламу, Ику спросила, дразня подругу:
— Кстати, зачем тебе было с Тедзука телефонами меняться?
— Потому что телефон Тедзука – лучшая наживка, чтобы Сатоши заполучить, – бойко ответила она. – Эти двое до странного одержимы друг другом.
А спустя миг ее глаза вспыхнули.
— Так что я одолжила Тедзука свой телефон, и что же он сделал? Он вернулся из Верховного Суда в день оглашения решения со сломанным мобильником! Все данные полетели. Ему стоит загладить свою вину! В моем телефоне был арсенал контактов из каждого офиса и каждого отдела!
Ику почти никогда не видела Шибасаки настолько злой, хотя это не удивительно, учитывая, как она любила информацию собирать.
— И к-какое же наказание ждет Тедзука?..
— Он должен оплатить мне новый телефон и ввести данные по сотне моих контактов из Сил Библиотеки.
— Да ты зло! У тебя все это скопировано!
— Я заставляю его лишь с контактами из Сил Библиотеки разобраться – спокойно произнесла Шибасаки, потягивая чай. – Если считать незначительные, в моем списке контактов больше трех сотен человек. Это ведь Тедзука, он, скорее всего, купит программу для копирования и с ее помощью перенесет совпадающие номера из своего телефона. Легкое наказание выходит.
Вау. Если учесть, что они не встречаются, она его точно под каблук загнала. Ику смотрела на профиль Шибасаки, склонив голову набок.
Шибасаки, похоже, весьма радовало дьявольское наказание, которое она замышляла.
— Кстати, о наказаниях. Здорово, что тебе удалось отделаться простыми извинениями за то, что ты свое оружие перед американским генконсульством разрядила.
— Черт, как ты об этом узнала?!
Ику была в очередной раз напугана и впечатлена умением Шибасаки собирать информацию. Сама она узнала о вердикте ранее в тот же день на работе. Силам Библиотеки было разрешено открывать огонь рядом с учреждениями библиотеки, так что они создали лазейку, перенеся это разрешение на Силы Библиотеки Кансай. Для вида местной полиции пришлось хотя бы потребовать у Ику извинения за нарушение дорожного движения.
— Кстати говоря, ты еще не ходила в больницу к инструктору Додзе?
В ответ на спокойный вопрос Шибасаки все тело Ику напряглось.
— Посетителей к нему уже пускают, знаешь ли.
— Д-да… Я просто была так занята после возвращения.
— Но как на счет завтра? Выходной же.
— Ага, я в курсе…
— Знаешь, ты меня удивляешь. Я думала, ты потребуешь отгул и побежишь к нему сразу, как вернешься.
Стояло лето, так что на котацу не было покрывала, под которое можно спрятаться. Ику опустила глаза, избегая взгляда Шибасаки.
По завершению миссии у генконсульства мысль о двух с половиной часах вдали от Додзе казалась ей невыносимой.
Но после приезда домой и возвращения к своим обязанностям у нее было слишком много времени на мысли об ее опрометчивых действиях во время их расставания.
Какая женщина крадет поцелуй у любимого мужчины, страдающего от серьезного ранения?!
И я сказала, что когда вернусь, в любви ему признаюсь? В принципе, я уже призналась!
И сделала она это у всех на глазах. Додзе определенно был смущен и раздражен.
— Похоже, у него с каждым днем настроение все больше портится. Возможно, тебе стоит быстрее сходить его навестить?
Угх, пойти становится все труднее! Но Ику должна была хотя бы уже вернуть его знак различия и бумажник.
— Завтра. Я пойду завтра.
Ей так же стоило сходить поблагодарить книжный магазин в Синдзюку, помогший им. Дополнительная причина придала Ику сил.
— О? Тогда передавай ему привет, – сказала Шибасаки. – О, и все остальные ему цветы приносили, у него их теперь куча, так что лучше в качестве гостинца что-нибудь другое принеси, – как ни в чем не бывало сообщила ей Шибасаки.
* * *
Следующий день выдался таким ясным, что с трудом верилось, будто неделю назад был тайфун.
Ику доехала по линии Тюо до Синдзюку и зашла в книжный. Сначала она хотела расправиться с делом с меньшим психологическим барьером. Это можно понять, оправдывалась мысленно она. О, правда? И кто, по-твоему, это должен понимать?.. Наверное, кто-нибудь.
В качестве благодарственного подарка она выбрала проверенный вариант, коробку сладостей, и позвала управляющего, чтобы ее вручить.
— Спасибо большое за одежду и припасы; они нас выручили. И спасибо большое, что о моем начальнике позаботились. Мы перед Вами в глубоком долгу. Пожалуйста, примите нашу благодарность.
Ику низко поклонилась и протянула коробку с конфетами.
— Не за что. Для меня было честью помочь Тома-сенсею. Мы тоже понимаем желание защищать книги по всей строгости закона.
Ответ управляющего заставил Ику в очередной раз осознать важность наличия законного способа защитить книги. Сейчас было не время оплакивать последующую гибель Вооруженных Сил Библиотеки. Это светлое будущее было еще далеко впереди.
До тех пор Силам Библиотеки предстояло и дальше сражаться ради защиты книг.
— Тома-сенсей нам тоже на днях звонил. Похоже, журналисты так озверели, что он едва из дома может выйти.
— Как он?! Я не говорила с ним с тех пор, как мы разделились в Осака.
— Вроде хорошо, насколько я понял по разговору.
Подкрепившись хорошими новостями, Ику вышла из книжного.
Далее ее ждало более волнующее дело.
Она слегка заблудилась по дороге в больницу, но доехала быстро. Она колебалась перед тем, как войти, а затем не решалась задать вопрос в регистратуре.
Она колебалась перед тем, как сесть в лифт, который отвез бы ее к его палате, и продолжала неуверенно брести пока – пока не оказалась перед дверью его палаты.
Додзе Атсуши.
Она, наверное, минут пять провела, замерев перед дверью. Наконец, взяв себя в руки, Ику постучала.
— Входите.
Ей казалось, что ее сердце разорвется, когда она услышала его голос.
Ику мягко толкнула дверь и заглянула внутрь. Додзе сидел, его правая нога была подвешена над кроватью в гипсе. Увидев Ику, он сразу нахмурился. У него была отдельная палата, вероятно, из-за природы его ранений; то, что ему не нужно было тревожиться о мнении соседей, наверное, и послужило причиной его приветствия в виде крика:
— Опаздываешь!
— Простите, сэр! – Ику выпрямилась. Она торопливо вошла в комнату и закрыла дверь. Встав ровно в метре от кровати, Ику вся обратилась во внимание. – Старший Библиотекарь Касахара докладывает об успешном завершении миссии… недельной давности… – Ику повесила голову.
— Сядь, – сказал ей Додзе, хмурясь. Вероятно, он говорил о стуле рядом с кроватью. Ику заколебалась. – Сядь! – приказал он твердым голосом. Ику чуть ли не упала на стул.
— Эм, это Вам – сказала она, протягивая коробку с творожным тортом. Когда они ходили вместе пить ромашковый чай, он заказал кусочек, сказав, что любит творожный торт, если тот не слишком жирный. Этот десерт был из другого магазина, но репутация у него была хорошая, так что торт должен был быть вкусным.
— Поставь его пока в холодильник.
Бросьте, почему Вы не могли сказать, что хотите сейчас кусочек съесть? За чаем и тортиком у меня было бы время с силами собраться! Мысленно возразила Ику, но, конечно, вслух она это сказать просто не могла.
Поставив коробку с тортом в холодильник, как ей и было велено, она снова вернулась к Додзе.
— Ну, по дороге к Вам я зашла в книжный в Синдзюку, где нам помогли.
— …Это было ужасно осмотрительно, для тебя-то.
Часть «для тебя-то» была несколько непрошенной.
— Им вроде звонил Тома-сенсей, и, похоже, у него все хорошо.
— О? Отлично. – Произнес он это достаточно радостно, но хмуриться не перестал.
Для Ику,и без того терзаемой муками совести, это стало уже перебором.
— Простите, сэр! Если хотите меня отчитать, давайте уже! – Она склонила голову в поклоне.
— Я же сказал, – снова закричал Додзе, – ты поздно пришла!
— Ну, эм, знаете, у меня было столько…
— Слушай! Из-за этой ноги я здесь застрял! Я не мог поздравить тебя, пока ты не придешь! – Додзе взъерошил ей волосы, его голос зазвучал мягко и тихо. – Молодец. Я видел все в новостях, а Комаки и остальные мне подробности рассказали. Ты была одна и без связи с Силами, но все равно справилась. Молодец.
Охваченная удивлением из-за его похвалы, Ику не успела сдержаться, и из ее глаз потекли слезы.
— Если собираетесь меня поздравлять, можете при этом не хмуриться? – спросила она, всхлипывая.
Додзе смущенно отвел взгляд.
— Я хотел поздравить тебя как можно скорее, но ты так поздно пришла, – сказал он нежно поглаживая ее по голове. Видимо, он осознал иррациональность своего гнева.
Проклятье, я сегодня принарядилась и все такое, а теперь моему макияжу конец.
Не успела она вытащить из сумочки платок, как Додзе предложил ей коробку салфеток.
— Думаю, это тебе больше подойдет.
Да, пожалуй, сварливо подумала она, вытягивая из коробки несколько салфеток.
Она вытерла слезы с глаз и щек, хорошенько высморкалась и выбросила салфетку. Затем взяла еще одну и прижала ее к уголкам глаз, заставляя слезы остановиться.
Пока Ику плакала, Додзе гладил ее по голове. Через какое-то время ей стало неловко, и она вспомнила оставшееся дело.
— Инструктор, вот… – Из своей сумки она достала знак различия и бумажник Додзе. – Спасибо, что одолжили их.
Додзе взял обе вещи, положив бумажник на прикроватный столик. Он стал играть со значком, продолжая поглаживать Ику второй рукой.
— Пригодилось?
— Да, сэр. Хотя добавить простому Старшему Библиотекарю два романных цвета – это жульничество.
Внезапно рука Додзе покинула ее голову.
— Ты обещала, что что-то мне скажешь, когда вернешь значок. Я свою часть сделки выполнил.
«Лучше пообещайте поправиться!». Додзе и правда сдержал обещание, но… Лицо Ику сильно покраснело.
Он п-прямо сейчас эту тему поднимает?!
— Я… я ведь все равно, что уже сказала, так?..
— Я свою часть сделки выполнил – просто ответил Додзе.
— Ладно, я верну Вам это после выписки из больницы! Все-таки, Вы еще не до конца поправились! – сказала она поспешно, пытаясь выхватить значок из рук Додзе. Но Додзе быстро поднял руку и уклонился от внезапной атаки Ику. Он спрятал руку на дальнем конце кровати; теперь отобрать значок Ику не могла.
— Е-если я скажу это, что Вы ответите?
— Не узнаю, пока не услышу, что ты скажешь.
Она знала, что сейчас он ее дразнит, но не могла переключиться на эту волну.
Ику глубоко вздохнула несколько раз. Все ее тело напряженно застыло. Несколько раз она пыталась заговорить, но останавливалась, зная, что ее голос будет дрожать.
— Я Вас люблю. – Она выпалила эти слова, словно они случайно с языка сорвались. А затем плотину прорвало. – Меня уже не волнует, что Вы были принцем, которого я встретила в старшей школе. Я люблю Вас таким, какой Вы сейчас есть.
Додзе, сидевший в постели, упал лицом вниз. Спустя пару секунд он поднял голову и посмотрел на Ику.
— …Подожди. Где ты про принца услышала?
— От Тедзука Сатоши. Это было в письме, которое он с деньгами прислал.
Голова Додзе снова упала. Ику слышала, как он пробормотал «Вот ублюдок».
— Поэтому я тогда и прибегла к броску через бедро… Простите.
— Нет, забудь об этом.
— Не могу! – настаивала Ику. – До того, как я узнала, что Вы были тем самым Офицером Библиотеки, я столько ужасных вещей Вам сказала, и огрызалась, и ни во что Вас не ставила…
— Я сказал, забудь об этом!
— Нет, послушайте! Я восхищаюсь Вами, какой Вы сейчас есть! Я люблю человека, которым Вы стали, спустя восемь лет после нашей первой встречи. Уже слишком поздно сказать это?
— Забудь! Хватит! Заткнись! Замолкни!
— Сами же просили это сказать! – взвыла она, и тут, наконец-то, до нее дошло.
Забудь. Хватит. Заткнись. Замолкни.
О. Ику проглотила слезы. Уже слишком поздно.
— …Понимаю. Простите. Я больше ничего не скажу.
Ику начала вставать, но Додзе торопливо схватил ее за руку.
— Подожди! Ты не понимаешь! Ты определенно не понимаешь!
— Но…
— Просто сядь! Не заставляй раненого мужчину перенапрягаться!
Раз он вспомнил о своих ранах, она вынуждена была подчиниться. Ику робко опустилась назад на стул.
— Когда я сказал тебе замолкнуть, я имел в виду на счет принца… – Додзе поднял взгляд на потолок, словно искал там следующие слова. – К черту, – внезапно лихо пробормотал он.
А затем повернулся к Ику.
— Я могу тебе свою простуду передать; ты не против?
Не успела Ику ответить, как Додзе обнял ее и накрыл ее губы своими.
На миг глаза Ику широко распахнулись. Ее тело напряглось. Ей понадобился долгий миг, чтобы понять, что происходит. Когда до нее, наконец-то, дошло, она прижалась к груди Додзе.
Этот поцелуй совершенно не походил на тот, что украла Ику.
Наконец, губы Додзе отстранились. Он слегка отодвинулся от Ику и заглянул ей в глаза.
— Теперь ты понимаешь?
Ику яростно закивала.
— Я понимаю, что не опоздала.
Додзе повесил голову.
— И все?
— Нет! – торопливо добавила Ику. – Я еще много чего понимаю.
— Хорошо. – Додзе откинулся на постели. – А теперь дай мне тортика, что ты принесла. И чая; черного, если можно.
Он никогда раньше не обращался к ней с такими просьбами, и она поняла, что поцелуй сдвинул некую личную границу между ними. Лицо Ику расплылось в улыбке.
На холодильнике стоял электрический чайник. На нем горел огонек, так что горячая вода внутри была, но что делать с остальным, она не знала.
— А черный чай есть?
— Комаки принес пакетики; они в том шкафчике.
Открыв шкафчик небольшого стола, Ику обнаружила чайные пакетики, а так же две чашки и два пластиковых стакана. Там так же был набор пластиковых вилок и тарелок.
— Вау, да у Вас тут все есть!
— Комаки принес, когда зашел навестить. Все приносили мне пирожные и прочее, но принести посуду никто не догадался. До прихода Комаки я все руками ел.
Плечи Ику поникли; она тоже забыла о посуде.
— Просто учись на его примере, – мягко поддразнил ее Додзе.
Она сделала чай и разложила по тарелкам торт, а пока они вместе ели, рассказывала ему историю их с Тома побега. Когда Ику дошла до той части, где Тома замаскировался под женщину, Додзе чуть не задохнулся от смеха.
— Невероятно. Думаешь, это и называют духом Осака?
— Думаю, нам просто попалась особенно одухотворенная продавщица, и ее занесло. Если бы у меня телефон не умер, я бы сделала фото. Из Тома-сенсея вышла идеальная осакская бабулька.
Они доели торт и немного поболтали, пока не пришло время раннего больничного ужина.
— Пойду посуду помою.
— Спасибо. Рядом с моей палатой есть уборная.
Ику вышла из комнаты, торопливо помыла посуду и вернулась.
— Полотенца у Вас нет, так что я их на холодильник поставлю, чтобы высохли. В следующий раз принесу Вам полотенце для посуды.
— На этот счет не волнуйся, через пару дней меня все равно переводят в больницу рядом с базой… – Додзе запнулся и слегка сжал Ику руку. – Когда меня переведут, постарайся заходить чаще.
— Да, сэр… Простите, честно говоря, я не приходила до сегодняшнего дня, потому что боялась сказать, что люблю Вас, – призналась она.
— Да, я так и знал, – ответил Додзе, потрепав ее по голове.
Перед ее уходом они поцеловались на прощание, и Ику вышла из палаты Додзе.
______________________________________________
[1] Nippon Telegraph and Telephone (NTT) — крупнейшая телекоммуникационная компания Японии.
[2] Самый быстрый маршрут высокоскоростных поездов на линиях синкансэна Токайдо и Санъе.