Что делать, если школьный хулиган интересуется мной? (Новелла) - 4 Глава
Цзи Ляо прикусил губу и потупил взгляд. Он не планировал скрывать правду от Ю Цзиня — просто не знал, как ему об этом сказать. Ситуация казалась настолько нелепой, что он сам не до конца ее принял.
Ю Цзинь увидел смущение друга и не стал настаивать. Он знал, что хотя Цзи Ляо и выглядел немного трусливым, на самом деле был очень упрям. Бесполезно было расспрашивать его о том, о чем он не хотел говорить.
— Забудь. В любом случае, дружить с Хэ Чэнмином очень выгодно!
«Главное, чтобы ты не пострадал», — подумал Ю Цзинь.
Цзи Ляо что-то промычал и кивнул. Чтобы выразить свою благодарность, он разделил свой сэндвич пополам и поделился с другом. Ю Цзинь был польщен и с благодарностью принял свою долю.
***
В полдень многие ученики во время большого перерыва ходили в библиотеку для самоподготовки. Цзи Ляо поспешно собрал школьные принадлежности и тоже туда направился. Он оставил телефон в ящике стола. Конечно, он сделал это намеренно: он не хотел больше читать странные сообщение от Хэ Чэнмина и тем более принимать его приглашение вместе пообедать.
Цзи Ляо решил полностью проигнорировать хулигана, надеясь, что тот все поймет, проявит милосердие и отстанет от него.
За работой над домашним заданием два часа пролетели незаметно. Цзи Ляо покинул библиотеку. Он не позавтракал как следует, поэтому его желудок урчал от голода. По пути он зашел в столовую, купил два сэндвича и съел их по дороге в класс. Поднявшись на свой этаж, парень застыл.
У входа в его кабинет, прислонившись к белой стене, стоял высокий и стройный юноша. Свободная школьная форма лишь подчеркивала его широкие плечи. Одна нога юноши была выпрямлена, а другая — слегка согнута. Было очевидно, что он стоял здесь уже давно.
Цзи Ляо не мог поверить глазам. Неужели Хэ Чэнмин ждал его здесь все это время?
Казалось, Хэ Чэнмин почувствовал появление Цзи Ляо и повернул голову в его сторону. Их взгляды пересеклись.
Цзи Ляо был шокированным собственным бешеным сердцебиением. В выразительном взгляде Хэ Чэнмина читались глубокая печаль и невыразимое чувство потери, словно у брошенного любимым хозяином пса.
Цзи Ляо потупил взгляд. В глубине души он был немного напуган и даже жалел Хэ Чэнмина… Казалось, Цзи Ляо действительно причинил ему боль…
Взгляд Хэ Чэнмина упал на остатки сэндвича в руках юноши. Только тогда он окончательно сдался, повернулся и пошел в направлении своего класса.
В этот момент Цзи Ляо увидел в руках хулигана бумажный пакет. Неужели Хэ Чэнмин купил для них обед?
В углу коридора стоял мусорный бак. Когда Хэ Чэнмин проходил мимо него, он равнодушно выбросил пакет с уже остывшой едой. Если Цзи Ляо чего-то не хотел, он не смел настаивать. Вернувшись в класс, Хэ Чэнмин впал в ярость и глухо ударил кулаком по столу.
В это время Цзи Ляо проверил сообщения на телефоне. Он был удивлен. Хэ Чэнмин отправил ему четыре письма:
«Детка, где же ты?»
«Детка, поторопись. Остывшую еду есть совсем не весело».
«Ты что, не хочешь есть со мной?!»
«Я буду ждать тебя.»
После прочтения сообщений Цзи Ляо чувствовал себя подавленным. Он не ожидал, что Хэ Чэнмин будет ждать его весь обеденный перерыв! Раньше они вообще не общались. А потом ни с того ни с сего Хэ Чэнмин стал всюду ходить за ним и называть «деткой». Да кто мог примириться с таким вот так просто?
Цзи Ляо лег на стол и закрыл лицо книгой. Теперь он мог думать только о потерянном взгляде Хэ Чэнмина. Школьный хулиган перед другими всегда был гордым, яростным и бойким… а только что перед Цзи Ляо он показал совершенно другого себя — мягкого и ранимого. Немыслимо!
Как подобное могло оставить Цзи Ляо равнодушным?!
— Цзи Ляо.
Юноша поспешно поднял голову и увидел грозное лицо учителя. Он тут же сел прямо, попытался сосредоточиться на уроке и очистить свой разум. Больше он не хотел думать о случившемся. Непонятные теплые чувства, родившиеся в сердце Цзи Ляо, быстро отошли на второй план и постепенно угасли.
Цзи Ляо снова вспомнил о произошедшем только ночью. Он уже принял душ и лежал в постели. Парень взял телефон и открыл диалог с Хэ Чэнмином в WeChat. Последнее сообщение было получено в 12-43:
«Я буду ждать тебя».
Цзи Ляо не знал, что следует написать, он печатал сообщение и удалял его множество раз, но ему все никак не хватало смелости его отправить. Цзи Ляо чувствовал себя крайне раздраженным и катался по кровати, обнимая подушку.
На другом конце провода Хэ Чэнмин не отрываясь смотрел на свой телефон. Он уже почти полчаса наблюдал как Цзи Ляо то набирал, то стирал сообщение. Наконец, он потерял самообладание и послал два слова:
«Цзи Ляо».
Два слова, которые он писал прежде бесчисленное количество раз.
Цзи Ляо сначала испугался, потом удивился и сразу же ответил:
«Я думал, ты злишься».
А потом добавил:
«Извини, я не ожидал, что ты будешь меня ждать».
После этого ему больше нечего было сказать.
Хэ Чэнмин уставился на экран телефона. Он знал: Цзи Ляо не любит его. Он предпочитал девушек. Хэ Чэнмин не понимал, зачем Цзи Ляо написал ему, зачем извинялся и дарил ложную надежду… но все равно был счастлив. Пока Цзи Ляо окончательно не отказал ему, у Хэ Чэнмина был шанс, правда же?
Положив мобильный, он откинулся на спинку дивана, закрыл глаза и стал вспоминать лето того года.
…Было очень солнечно и ясно. На ярко-голубом небе не было ни облачка. Со строительной площадки доносилось громкое жужжание пилы. Хэ Чэнмин сидел в машине и смотрел в окно. Тогда он впервые увидел Цзи Ляо.
Юноша лежал на широком каменном пирсе, подложив руки под голову. Его рубашка задралась, обнажая тонкую нетронутую загаром талию. Из-за приспущенного пояса виднелась выпуклая бедренная кость и слегка выступающий край белья. Он был одет в шорты, отчего его стройные ноги казались еще более длинными и стройными.
Хэ Чэнмин сглотнул слюну. Он думал, что Цзи Ляо был девушкой, пока не услышал из его уст «Папа!». Это был бодрый юношеский голос.
__________
Перевод: Hadvig_Yaga
Сверка с английским: Privereda1
Редакт: roxana-jomei