Чтобы Помочь Тебе Понять. (Новелла) - 5 Глава
****
Впервые в жизни Уинтеру было трудно проснуться утром.
Он никак не мог понять, что не так с его телом.
— Какого черта…….?
Но, после того, как ему удалось открыть глаза, он понял, что находится в теле своей жены.
Он сделал этот быстрый вывод, услышав свой новый голос и видя спальню, в которой он проснулся.
Прищелкнув языком, он постарался приспособиться к ситуации.
Однажды Уинтер был порабощен в гномьем городе в течение целого проклятого месяца. Тогда он был похищен и подвергнут экспериментам сумасшедшей колдуньей. По сравнению с тем, что он тогда пережил, это даже не казалось ему сейчас таким уж странным.
В данный момент его больше занимал вопрос о том, как связаться со своими слугами, находившимися поблизости.
Но сколько бы он ни дергал за веревку, горничная не появлялась.
Тогда Уинтер в нетерпении поднялся с постели, но, затем его ноги внезапно коснулись пустых бутылок из-под шампанского и лекарств.
Он всегда считал принцессу хрупкой и утонченной женщиной, но она, похоже, не сильно отличалась от него самого.
В тот момент, когда он открыл дверь, чтобы найти хоть кого-то, все его тело сотрясала сильная дрожь.
— Черт, да что с этим телом не так?!
Уинтер выругался и, шатаясь, вышел из комнаты, однако не успел он сделать и пары шагов, как осел на пол.
Головная боль была настолько сильной, что он с трудном мог сделать хотя бы шаг вперед.
Тем не менее, Уинтер был одержим жаждой кофе, поэтому вновь поднялся, игнорируя свое состояние.
Наконец ему кое-как удалось добраться до лестницы.
Какова бы ни была причина этого сумасшествия, он оказался здесь вместо того, чтобы подписать контракт. И независимо от состояния своего нового тела, он должен был немедленно вернуться в отель и завершить сделку с этим проклятым червем с гор. Если бы принцесса поменялась с ним телами, он даже не мог предположить, что бы она сделала. Такая женщина, как она, наверное, никогда в жизни не сталкивалась с такой грязью.
Пока Уинтер кое-как пытался спуститься по лестнице, он заметил, как в комнату внизу вошел врач семьи Блуминг, Лихтон.
Лихтон с самого начала полностью игнорировал Уинтера, поскольку он был незаконнорожденным ребенком, так что Уинтеру тоже не пришло в голову обращаться с ним, как с нормальным человеком.
Но прямо сейчас он готов был расплакаться от благодарности, что встретил человека с квалификацией врача.
— Лихтон! Хорошо, что ты здесь. Иди сюда и помоги мне.
— А? Да…….
Лихтон почувствовал себя немного неловко от непривычной манеры речи Вайолет, но все же последовал за ней в ее комнату.
Вернувшись в комнату Уинтер сразу же плюхнулся на кровать, облокотившись на подушку и заговорил повелительным тоном:
— У меня болит голова. Быстро определи причину.
— Я уже говорил вам вчера, маленькая мадам. С вами все в порядке.
— Все в порядке? Да, в этом теле, я чувствую себя, как кусок дерьма.
— Ч-что вы… почему вы говорите так грубо…?
Лихтон на мгновение опешил, а затем все-таки подошел к Уинтеру, как будто собирался изучить его состояние.
С тех пор как Вайолет исчезла, не попрощавшись, посреди вечеринки прошлой ночью, герцог и герцогиня Блуминг, вместе с Диевом, были полны решимости не допустить больше такого неуважения к ним с её стороны.
Уинтер, тем временем, ожидал получить определенный ответ, почему это тело было больным.
Лихтон, сделав вид, что проводит какой-то медицинский осмотр, принялся отчитывать его:
— И как долго вы собираетесь притворяться больной? Может, вы и принцесса, но вы слишком упрямы… маленькая мадам?!
Речь Лихтона мгновенно оборвалась, когда Уинтер схватил его за воротник и стал угрожать.
— Я же сказала, что плохо себя чувствую. Кто дал такому шарлатану-доктору, как ты, лицензию на извергание подобных изречений в такую рань?
Уинтер предположил, что Вайолет, вероятно, сказала бы именно так.
Если бы Уинтер был в своем обычном теле, он бы уже пригвоздил к полу этого идиота, но это было немыслимо при недостатке сил у тела Вайолет. Уинтер подавил гнев, понимая, что сейчас ему не одолеть такого противника силой, и заговорил:
— Ты ведь знаешь, что твой чек выписывается из моих денег, не так ли?
— Нет, это не деньги маленькой мадам, а деньги хозяина!
— Как бы то ни было, мы женаты, так что не имеет значения, кто их зарабатывает и дает тебе. Это одно и то же.
— Что….
— А значит, если ты не хочешь, чтобы тебя уволили, то отныне должен говорить то, что я хочу услышать, ясно?
Лихтон расправил свою растрепанную рубашку, когда Уинтер выпустил его воротник из рук.
Затем Уинтер поднялся с кровати и поманил пальцем Лихтона, чтобы тот следовал за ним. Он вышел из спальни Вайолет и направился к себе.
Войдя в спальню, он увидел Филиппа, своего любимого слугу, подметавшего пол. Филипп вежливо поздоровался с ним и спросил:
— Что-то не так, маленькая мадам?
— Ах, я же должен быть в столице прямо сейчас……. — Уинтер запнулся при этих словах из-за ужасной головной боли.
Филипп протянул руку, немного смутившись, чтобы помочь ему дойти до постели.
Уинтер снова заговорил, на этот раз держась за кровать:
— Принеси мне кофе. Очень горячий и крепкий.
— Да, маленькая мадам…
— И сделай мне массаж.
— М…Массаж?
Глаза Филиппа широко раскрылись при этих словах, но придя в себя, он быстро вышел из спальни, чтобы сначала принести кофе, как ему было велено.
После этого Уинтер открыл сейф в своей комнате, и Лихтон, стоявший не далеко от него, чуть не подпрыгнул на месте от удивления.
Он был глазами и ушами Кэтрин Блуминг, пока жил в резиденции Вайолет.
И, увидев, как Вайолет открывает сейф Уинтера, когда все, что он видел ранее — это их ухудшение отношений, он, естественно, был шокирован.
Богатство Уинтера было для него так же важно, как и жизнь. И, если бы для заработка денег потребовалось убивать людей, он без колебаний сделал бы это. Поэтому, тот факт, что такой человек, как он, поделился кодом своего сейфа с женой, был равносилен тому, что он доверил ей свою собственную жизнь.
Было очевидно, что отношение Вайолет изменилось потому, что она знала код его хранилища.
В это время Уинтер сунул пачку банкнот в карман Лихтена и снова лег на кровать. Затем он велел Лихтону, чьи глаза до сих пор были широко открыты, повторить то, что он сказал ему ранее.
— Итак, Лихтон. Что я говорила тебе раньше?
— Дать тот ответ, который хочет маленькая мадам!
— Поскольку мне нужно как можно скорее попасть в столицу, я хочу, чтобы ты сделал все, что в твоих силах. Если мне случится упасть в обморок по дороге, я… Нет, мой муж лично снесет тебе голову с плеч.
Услышав эту угрозу, Лихтон на мгновение застыл на месте, после чего ринулся в свою комнату готовить лекарство от головной боли.
Уинтер уже подумывал выгнать его, как только все это закончится, но пока что он нуждался в его помощи.
Его голова шла кругом по многим причинам, однако, к счастью, Филипп вскоре вернулся с кофе и сахаром.
Уинтер без колебаний насыпал несколько ложек сахара в чашку, помешал и залпом выпил кофе. К этому моменту Филипп уже вернулся с тазиком, наполненным теплой водой.
Филипп, чувствуя себя весьма неловко, опустился на колени перед Уинтером, когда тот сел на кровати. Затем он обхватил ладонями бледные ступни Уинтера, окунул их в теплую воду и начал медленно массировать.
От нежных прикосновений Филиппа, Уинтер вскоре почувствовал сильный прилив раздражения.
— Ты вдруг стал восьмидесятилетним стариком?
— Что? Ах…… н-но любое более сильное нажатие на мышцы может вызвать у вас боль.
— Какого черта…….
Уинтер медленно перевел взгляд на руки и лицо Филиппа, когда тот нечаянно чуть не опрокинул тазик с водой.
Это была странная сцена.
Лицо Филиппа было ярко-красным, и он, казалось, не мог поднять голову. Он изо всех сил пытался осторожно массировать ступни Вайолет из страха, что его сила причинит ей боль. Конечно, сейчас в теле Вайолет был Уинтер, но Филипп этого не знал.
Уинтер заговорил приглушенным голосом:
— …..Убирайся. И не подходи ко мне больше.
— С-спасибо!
Филипп ответил ему таким громким голосом, которого Уинтер никогда раньше не слышал у него, после чего тот немедленно схватил миску с водой и выбежал из спальни.
Уинтер прищелкнул языком и взъерошил волосы, прежде чем осознал, что делает.
Затем он повернул голову к зеркалу, и увидел, что длинные волосы Вайолет были подстрижены до плеч.
Посмотрев на себя в зеркало, Уинтер прошептал:
— …Ты срезала их слишком поздно.
Он вспомнил свой разговор с Вайолет прошлой зимой.