Цинлянские хроники (Новелла) - 12 Глава
По возвращению домой меня встретила Хун Фэн.
— Позови Яо Цзиньцзы в мой кабинет, — сказала я и молча пошла в свой кабинет.
В кабинете Сяо Лу сидел за столом и что-то писал. Это было забавное зрелище.
— Сяо Лу, что ты пишешь?
Ребенок запаниковал и хотел спрятать свои вещи. Поняв, что не сможет этого сделать, он застеснялся.
— Дажэнь, Сяо Лу признает свою ошибку, — умоляюще сказал он.
— Что случилось? – рассмеявшись, спросила я и посмотрела на то, что он написал.
Это был кусок рисовой бумаги, который я вчера выбросила. На нем неоднократно было криво написано «Лу» и «Фэн».
— Сяо Лу, ты учишься писать свое имя? Это похвально. Тебя этому научил Яо Цзиньфэн?
— Вчера вы попросили меня посетить Яо Цзиньфэня и поинтересоваться его предпочтениями в еде. Но он был зол и, отказавшись отвечать на мой вопрос, продолжил оскорблять тебя. Я попытался остановить его. В ответ он сказал, что я сукин сын и ему не хочется иметь дело с таким дешевым рабом, как я….,- смущенно сказал Сяо Лу.
Сказав это, его глаза заслезились, а нос покраснел.
— Что случилось потом? – ласково спросила я.
Сяо Лу смутился еще больше и застенчиво ответил:
— Затем я расплакался. Я не только дешевый раб, но и еще безграмотен. Мне не хотелось, чтобы обо мне так говорили. Я сказал, что всегда восхищался учеными и очень хотел читать книги. Говоря это, по какой-то причине, я уже не мог сдерживать слез и продолжал плакать.
— Что сделал Яо Цзиньфэн?
— Сначала он меня проигнорировал. Позже, увидев, что я продолжаю плакать, он подошел ко мне. Я не обращал на него внимания. После долгого ожидания, он предложил мне почитать…. Вернее, научить меня читать….
— А потом он научил тебя писать свое имя?
Ха-ха, дружба детей такая забавная!
— Сяо Лу кивнул, а затем вошел Яо Цзиньцзы.
Он подошел ко мне и назвал меня «смиренным Дажэнем». Я позволила Сяо Лу отойти назад, чтобы иметь возможность рассмотреть молодого парня.
Конечно же, мой красавец был хорош! Хотя тон Цзиньцзы был горьким и упрямым, это был мой любимый голос!
Заметив на себе мой взгляд, он смутился и сказал:
— Дажэнь хочет прогуляться там, где мы еще не бывали?
— Где?
— В комнате слуг и на кухне не интересно. В одном месте есть шесть пагод. Вы пригласили мастеров, чтобы отремонтировать их. Это место – ароматный грушевый двор, гарем Дажэня.
— Мой гарем?
Я была поражена. Хорошо, наверное, у меня были и другие любимые игрушки. Я должна была посмотреть, понравится ли мне кто-то из них. Ха, мне было интересно посмотреть на моих красивых мужчин!
— Дажэню служат десятки таких же парней, как и я….
Сказав это совершенно спокойно, у него было смущенное и обиженное выражение лица, выглядящее очень привлекательным.
Это из-за твоих лопаток? Ты все еще злишься на меня?
— Некоторые из них были доставлены тебе рабскими торговцами из борделей, а некоторые стали рабами Дажэня еще будучи маленькими детьми.
— Дажэню обычно не нравится их шумная борьба за его благосклонность, поэтому им запрещено выходить из ароматного грушевого двора….
Это слишком! Однако все, что связано с Чжан Цинлянем уже не казалось странным.
С большим энтузиазмом, я пошла в свой гарем вместе с Яо Цзиньцзы. Внутренний ароматный грушевый двор был самым большим во всем особняке. Спереди него стояло около трех павильонов с садом в японском стиле. Это выглядело очень красиво.
Дверь была заперта, а перед ней стояли охранники. О, это было похоже на турецкий гарем.
Как только ворота отворились, я увидела чудесное зрелище: более десятка молодых людей красивой внешности были одеты в стили, противоречащие общей традиции этого общества. Яркие цвета, легкая текстура и стили, подходящие для участия в парижской модной конференции. У некоторых из них даже были одежды из тонких марлевых материалов.
— Дажэнь не посещал это место в течение тридцати четырех дней! Неужели это мальчик Яо монополизировал его милость?
— Цзы Луань Цзэцзэ, можешь ли ты научить меня, как заслужить милость хозяина? Или как заслужить милость Хун Фэн….
Увидев меня и Яо Цзиньцзы, мужчины замолчали.
Мои глаза пронеслись мимо каждого из них, ах, это была действительно группа красавцев.
Один из них подбежал ко мне, и, задыхаясь, твердо высказал свое почтение, сказав:
— Какова сегодняшняя причина личного визита Дажэня?
Я посмотрела на него. Он был похожим на Хун Фэн, имел благородное поведение в отличие от обычных рабов, выглядя довольно мило. Однако его манера общения была немного непринужденной, а его способность наступать и отступать не худшей, чем у Хун Фэн.
Это еще один твой клык? И кто, черт возьми, этот Цзы Луань?
Я не знала его, но мой опыт и интуиция подсказывали мне, что хотя этот злобный человек казался приятным, все же следовало держаться от него подальше.
— Я пришел, чтобы осмотреться. Тебе не стоит чего-то ждать, — непринужденно сказала я.
— Да.
Парень выглядел так, как будто благодарил свои счастливые звезды. Я была совершенно ошеломлена.
Красавцы обступили меня, чтобы проводить в главный зал, а затем выстроились передо мной. Мало того, что они все пытались заслужить мою благосклонность, так и немного боялись меня.
Я посмотрела на каждого из них и обнаружила, что, несмотря на их молодость и красоту, они были не теми, кто бы меня заинтересовал. Несмотря на их привлекательность, от них исходил не тот аромат, который мог тронуть мое сердце. По сравнению с моим прекрасным юношей, они были просто его подделкой.
Ах, говорят, что первое впечатление самое правильное, возможно, мой мозг работает как-то иначе?
Несмотря на то, что они немного раздражали меня, мой гуманитарных дух все равно заставил меня беспокоиться об их благополучии. Ведь эта куча молодых симпатичных парней.
— Чем вы занимаетесь во дворе ароматной груши?
— Дажэнь, нам здесь скучно!
— Дажэнь, Юньчжи не видел тебя в течении года. Юньчжи очень хочет Дажэня…
— Дажэнь, здесь очень душно и плохо!
— Дажэнь, Жасмин скучает по маме. Мне сказали, что она больна….
Услышав все эти жалобы, по моей коже пробежали мурашки. Я встала и сказала:
— С этого момента нет необходимости держать этот двор закрытым. Не стесняйтесь гулять по особняку. Просто не ходите в мой кабинет. Если вам захочется поговорить со мной, то просто попросите об этом Хун Фэн.
Спустя минутное молчание, толпа взорвалась оглушительными возгласами.
Я смотрела на этих парней холодным взглядом. У некоторых на глазах были слезы благодарности, а некоторые танцевали от радости. Действительно, неудивительно, что их можно было использовать только в качестве декоративных рабов.
Но среди этой группы людей в углу зала стоял человек, который выглядел не так, как другие. Ему было около двадцати лет. Его одежда не соответствовала странной моде других, а была чистым голубовато-зеленым платьем в китайском стиле. Его лицо выражало страх, словно он был лишенным стремлений студентом. Кроме того, он не был в восторге.
Увидев меня, его сковал ужас.
Мне было любопытно, поэтому я посмотрела на Яо Цзиньцзы. Мой мальчик слегка покачал головой, давая понять, что он тоже его не знает.
Я была вынуждена сказать:
— Это…. Хм….
Подросток в панике поднял глаза и посмотрел на меня. Он был немного подавлен и с отчаянием сказал:
— Ло Яо Цзу…. Вы только однажды одобрили меня, даже не спросив моего имени….
В этой обстановке он был словно ворона среди павлинов. Неудивительно, что Чжан Цинлянь пренебрегал им.
— Несмотря на твое красивое лицо, ты выглядишь подавленным. Ты столкнулся с какой-то несправедливостью?
Услышав мои слова, его глаза наполнились слезами и он сказал:
— Дажэнь, возможно вы забыли, поэтому напомню, что я был куплен вами в прошлом году. Моя старая мать умерла от болезни, а все наши деньги были потрачены на ее похороны…. Я не жалуюсь и не возражаю. Но, несмотря на то, что я десять лет учился в бедности, мне не удалось сдать предварительный экзамен и отдать честь своим предком. Я только смог стать простым клерком, пригодным для копирования документов и их расшифровки. Учить варвара для вас оказалось лучшим…. Кто бы мог подумать, что….
Сказав это, он разразился плачем.
Несмотря на то, что меня раздражало выражение чувств таким страстным образом, этот человек мне показался действительно несчастным.
Взглянув на безмолвное выражение лица Яо Цзиньцзы, я, сверкая глазами, сказала:
— Яо Цзу, ты усердно учился в течение десяти лет. Ты действительно хочешь использовать свои навыки письма? Итак, поскольку младший брат Цзиньцзы за последние два года не уделял времени учебе, ты мог бы научить его. Кроме того, мой маленький помощник, Сяо Лу, тоже хотел бы научиться писать, поэтому я попрошу тебя позаниматься и с ним.
Услышав это, Яо Цзу поднял голову и потер глаза, словно не верил этому. Он пытался казаться спокойным, но его лицо наполнилось радостью.
— Попроси Хун Фэн обустроить комнату в павильоне Цзиньцзы.
Полные яда убийственные взгляды окружающих были направлены на Яо Цзиньцзы.
Яо Цзиньзы, опустив глаза, стоял около меня и не реагировал на них.
Вдруг, мне стало скучно, и я сказала:
— Дорогой Цзиньцзы, давай вернемся в кабинет, я до сих пор не посмотрел на сложенные буклеты.
На обратном пути в мой кабинет передо мной упал серый голубь. Я была очень удивлена, увидев на его лапке маленькую бамбуковую трубку. Внутри нее был маленький клочок бумаги, на котором было написано корявым почерком:
«Я победил и нахожусь в безопасности. В апреле вернусь в столицу, не волнуйся».