Цинлянские хроники (Новелла) - 15 Глава
На следующий день рано утром Хун Фэн вместе с другой служанкой пришли помочь мне одеться и привести себя в порядок. Кроме выражающих уважение слов я больше от них ничего не услышала. В глубине души мне было стыдно – теперь я поняла, почему эти «плохие» мужчины особенно боялись своих жен…
— Хун Фэн, у тебя очень красивое пальто! – выдавила из себя я.
Она бросила на меня свой пустой взгляд и ответила:
— Спасибо, Дажэнь. Я ношу его уже четыре года.
Я вспотела. Почему я чувствовала себя так глупо? Не говорите мне, что меня интересовали не только красивые мужчины, но и красивые женщины?
Поскольку лесть не принесла никаких результатов, я отказалась от нее. Успокоившись, я достала учетную запись владельца и дала наставления.
— Эти парни в особняке довольно скучны. Я не вижу среди них достойных меня, поэтому приказываю отправить их из особняка. Если кто-то находится в заключении, то освободите его. Если они куплены мной, то продайте их. Я не хочу их видеть.
— Всех?
— Да, кроме ученого, которого я назначил наставником Яо Цзиньцзы и Сяо Лу.
Хун Фэн не удивилась и, казалось, не боялась неизвестности. Она деловым тоном пообещала выполнить мои приказы, а затем спросила:
— Дажэнь, вы хотите купить кого-то нового?
Я….
Подавленная, я действительно очень хотела выплеснуть на кого-то свои эмоции, но мне все еще было нужно проявлять холодное равнодушие.
— На данный момент нет.
Сегодня во время утреннего двора не обсуждалось важных тем, или может быть, я должна сказать, что ничего из того, что было на повестке дня не входило в область моей компетенции или сферы моих интересов.
Поскольку сейчас была весна, настало время для церемонии посадки тутовых деревьев. Маленькому Императору пришлось взять мотыгу и дважды отправиться на поле. Это было очень похожим на то, как в колледже мы праздновали День Арборов. Так как уже не было ни Отца Императора, ни вдовствующей Императрицы, кто-то должен был символизировать символический сбор тута. Поэтому основным направлением работы Суда был выбор кандидата на эту роль. Наконец, выбрали старуху, старшую наложницу предыдущего Императора.
Вещи, не приносящие реальной экономической выгоды, обычно не привлекали мое внимание.
После утреннего двора я отправилась во дворец, чтобы сопровождать маленького Императора в его исследованиях. Когда маленький Император увидел меня, его глаза загорелись, и он весело сказал:
— Ты пришел, мой любимый Чжан! Мы сегодня будем изучать конную стрельбу из лука?
Конная стрельба из лука…. Я умела ездить на лошади, но в древних временах она была воспитана неадекватно. Я действительно научилась в школе стрелять из лука. Учась в США я брала несколько уроков, однако однажды стрела отскочила и ударила меня по локтевому сгибу и заставила его опухнуть.
— Нет, Ваше Величество, сегодня у нас просто непринужденная беседа. Я научу вас этому в следующий раз!
Услышав свой собственный нежный тон, я заподозрила то, что он напоминает тон воспитателя детского сада.
Маленький Император был немного разочарован, но быстро восстановил самообладание. Быть семилетним ребенком на самом деле не так уж и легко. Я не была так компетентна в его возрасте. Он оказался ребенком, рожденным от зла и выросшим в заговоре. У него был большой потенциал.
— О чем ты хочешь поговорить, мой любимый Чжан?
Его детский говор был настолько милым, что мне захотелось его поцеловать.
О чем говорить? Я никогда не была учителем. Я проводила обучение персонала, но это другое. Кроме того, у меня не было опыта общения с противоположным полом в этот период времени. Если бы это были современные времена, то я могла бы дать ему модель военного корабля, но в древние времена….
Могла ли я поговорить об НЛО?
— Хм, дни Вашего Величества во дворце счастливые?
— Счастливые?
— Как Ваше Величество развлекается?
— Развлекается? – удивился он.
Бедный ребенок. Ээээ…. Что еще я могла сказать?
— Что по вашему мнению более важно: аристократия или люди?
Маленький Император сразу же процитировал Менцея в дополнение к Ли Шимину:
— Вода может нести лодку, но она также может и опрокинуть ее.
Ах, одаренный малыш!
Я деградировала? Мне казалось, что я не была такой беспомощной и потерянной по крайней мере в течении десятилетия!
— Ваше Величество, управлять страной не так уж просто.
Маленький Император, тщательно сдерживаясь, слегка кивнул.
Видя торжественное выражение его крошечного лица, я беспомощно сглотнула. Я пришла поговорить с семилетним мальчиком по этому поводу?
— Ваше Величество, одна из самых важных вещей, которую нужно помнить, заключается в том, что у каждого есть свои эгоистичные цели. То, что каждый человек говорит вам, не обязательно правда. Если Ваше Величество хочет узнать всю правду, вы должны использовать свои собственные глаза и разум, чтобы увидеть и дифференцировать их.
Что я могла сказать еще сказать?
Маленький Император продолжал скромно, по-студенчески кивать, и я боялась, что в настоящее время вела себя скучнее древнего придурка. Кажется, на самом деле, я была не готова стать воспитателем детского сада.
— Ваше Величество управлять страной — это управлять народом, а чтобы управлять народом, вы должны знать истинные потребности общества.
Он кивнул.
— Чтобы узнать об этих потребностях, Ваше Величество, как насчет того, чтобы найти время для инкогнито, чтобы увидеть их лично?
Он широкого открыл глаза.
— Мы замаскируем себя, чтобы никто не знал, что вы Император, а я — высший ученый Чжан, и пойдем на городской рынок, чтобы посмотреть, как живут обычные люди.
Все кончено, я сказала лишнее! Но глубокие черные глаза Его Величества уже расползались по швам от радости и ожидания. Увидев такой взгляд ребенка, я не могла не есть дерьмо вместе со своими словами.
Мне хотелось провалиться под землю.
Хороший план провалился уже на первом этапе! Я так плохо умела находить общий язык с детьми и животными!
Когда я вернулась в особняк, Хун Фэн сообщила, что отправленные мною ребята уехали, а те, кто кого я приказала продать, уже выставлены на продажу и просто ждали моих следующих указаний. Подумав об этом немного усерднее, я сказала:
— Ну, будучи выставленными на продажу, они вполне могут попасть в менее комфортное место. Дай им по сто лян серебра, и убеди их найти себе работу, чтобы они могли заработать себе на жизнь.
Хун Фэн согласилась.
— Старшие братья плачут, — вмешался Сяо Лу.
Бесполезные мужчины! Это было похоже на увольнение людей. Я часто не могла понять, в каком времени, и в каком месте я нахожусь.
Экономка внешнего особняка прислала кого-то, чтобы сообщить, что Лин Гайцюань прислал подарки. Я привела своего телохранителя Яо Цзиньцзы, Хун Фэн и Сяо Лу, чтобы они их осмотрели.
В прошлый раз я сказала, что организованных подарков было в изобилии, а теперь их стало еще больше. В гостиной стоял старик с длинной мышиной бородой, который на первый взгляд выглядел, как хозяин. Увидев меня, он удостоился проявить знак уважения.
— Дажэнь, я был послан моим хозяином, чтобы доставить вам эти подарки для вашего удовольствия. Пожалуйста, примите их.
Экономка внешнего особняка вручила мне маленький красивый футляр и список подарков. Сначала я аккуратно открыла футляр, чтобы взглянуть на его содержимое. В нем была толстая стопка банкнот. Я без энтузиазма безмолвно положила их в карман. Затем, я развернула список и увидела, что в нем десять корней корейского лаосского женьшеня, две бутылки розового нектара из Рима, одна кошка аравийского ладана и пятьдесят рулонов новой тканой шерстяной ткани.
Я слегка улыбнулась.
— Похоже, у твоего хозяина много проблем.
После ухода старика я мысленно восхищалась подарками и долго их рассматривала. Спрятанные в карман банкноты на сто пятьдесят тысяч лян излучали всемогущий горящий ореол. В тот момент я обнаружила хоть какую-то радость от пересечения пространства и времени.
Лекарственные травы и специи я приказала отнести на склад. Две хрустальные бутылки с розовым нектаром, казалось, стоили немало денег. Я открыла крышки, чтобы ощутить аромат напитков. Одна бутылка излучала легкий аромат, похожий на Flower от Kenzo, а другая — тяжелый парфюм, такой же, как 1001 Nights от Guerlain. Их ароматы мне очень понравились. Хотя теперь я была мужчиной, старые привычки еще жили во мне. Кроме того, этот мужчина – любовник бывшего Императора. Даже если я использую духи, люди, вероятно, не сочтут это чем-то странным, верно?
Я наградила Хун Фэн золотым браслетом. Она сдержанно поблагодарила меня за подарок, но я не поняла, насколько она ему обрадовалась. Этой женщине было действительно трудно угодить!
Я посмотрела на большой свернутый цветок из Персии, изготовленный из прозрачного светлого муслина. Он был очень красивым, но, к сожалению, я действительно не могла оставить его себе.
— Хун Фэн, ты можешь выбрать себе несколько вещей, а остальное прикажи отнести на склад. Между прочим, посмотри, есть ли там старые ткани…. Если есть, то достань их и прикажи пошить весеннюю одежду для горничных и служанок. Нельзя, чтобы они пропали даром.
Хун Фэн согласилась.
Я еще раз взглянула на тканую шерсть. Это был на самом деле отличный материал сине-зеленого цвета.
— Сделайте из этой шерсти несколько комплектов одежды вместе со шкурой снежного барса. Положите немного меха на каждый кусочек, все-таки весной еще холодно, — приказала я.
Сцена перед моими глазами напомнила мне о «Сне о красных особняках», поэтому я спросила:
— Хун Фэн, какая твоя ежемесячная зарплата?
На мгновение Хун Фэн была поражена.
— Десять лян.
Была ли эта зарплата высокой?
— Я поднимаю тебе зарплату до пятнадцати лян. Цзиньэр также будет получать ежемесячное пособие в двадцать лян. Маленьким детям тоже хочется иногда покупать игрушки. Что касается Цзиньцзы, так все, что ему будет необходимо, он может взять из бухгалтерии.
Ее лицо все еще оставалось безразличным. Неужели ей и правда так трудно угодить?
Тем не менее, мне не так просто испортить настроение. Я вернулась в свою комнату, чтобы пересчитать все банкноты, и обнаружила, что там было не сто пятьдесят, а сто восемьдесят лян.
Хе-хе, этот старый лис Лин довольно разумный!
Яо Цзиньцзы холодно посмотрел на меня. Я довольно обеспокоилась тем, что может быть предыдущий Чжан Цинлянь не очень заботился о деньгах? Меня рассекретили? Недавно у меня сложилось такое впечатление, что Яо Цзиньцзы уже что-то подозревает.
— Цзиньцзы, с сегодняшнего вечера ты будешь спать в моей комнате.
Я немного нервничала, поэтому притворилась, что для меня это не есть чем-то важным.
— Хорошо, — спокойно ответил он.
Он подавил свой гнев?
Я не знала. Я была немного раздражена и чувствовала, что находилась в невыгодном положении.