Да Здравствует Призыв! (Новелла) - 113 Глава
Глава 113: Камуфляж Vs Шестое чувство
— Хорошо, давайте найдем место попросторнее для боя. Здесь слишком тесно. Здесь мы не можем раскрыть весь наш потенциал.
Имперская мечница отменила ее призыв, подобрала ее огромный меч и уже была готова пригласить Юэ Яна еще на 300 раундов боя…
К несчастью, когда Юэ Ян увидел выражение лица Юэ Шаня, он сразу же поменял свои планы.
Как только он уйдет, он не мог гарантировать, что эти два гаденыша не станут тайно вредить четвертой матери.
Если бы четвертая мать не уходила, то он точно тоже не ушел бы.
Более того, если по какому-либо сценарию, битва против имперской мечницы и Сюэ Тан Ланга закончится так, что они все трое будут серьезно ранены, то он не мог быть уверен, что этим не воспользуются его первый дядя Юэ Шань и его второй дядя Юэ Лин. Юэ Ян решил, что важнее сохранить его жизнь, чем сражаться и убивать.
Хоть Юэ Яну было любопытно, что за зверь у имперской мечницы, он все же поменял планы и в мгновении ока отступил. Он отозвал тень коровы-варвара и кровавую королеву, и сверкнув пятками, он тихо спрыгнул с помоста арены и быстро убежал.
Юэ Ян обнаружил, что Сюэ Тай Ланг и имперская мечница — люди с которыми ему тяжело справиться, поэтому лучше не сталкиваться с ними.
Что же до новых боевых навыков, что он осознал, то он еще вернется к ним и лучше освоит их. В лучшем случае он будет использовать их в своих снах, где есть прекрасная богиня, которая поможет изучить навыки, поэтому это не является проблемой. Только идиот будет демонстрировать полную силу. Раз они более или менее закончили с боем, поэтому правильнее будет остановиться. Более того, он не должен быть слишком далеко от четвертой матери, так как он не может себе позволить быть беспечным и навлечь опасность на четвертую мать и маленькую девочку.
Даже если их жизни будут вне опасности, а что если их отравят каким-нибудь неизлечимым ядом как четвертого дядю Юэ Линя, тогда что он будет делать?
Сейчас он не может их покинуть, что бы ни случилось. Что же до нового боевого навыка, он позже сможет найти возможность попрактиковаться.
— Прекрати убегать, маленький паршивец!
Оба и имперская мечница, и Сюэ Тан Ланг были сбиты с толку. Почему Юэ Ян убегает, когда битва только началась? Если они не могут сражаться здесь, то они могут выйти и сразиться снаружи.
— Четвертая мама, я уже выказал уважение предкам, давай пойдем домой.
Двое, Сюэ Тан Ланг и имперская мечница вплотную следовали за ним. Однако Юэ Ян бесстыже наклонился и подхватил маленькую девочку. Эти двое, готовые атаковать, больше не могли этого сделать, так как боялись случайно поранить малышку.
— Я с нетерпением жду дня, когда я и ты сможем сразиться без ограничений… Я обладаю зверями штормового типа в десять, двадцать, даже в тридцать раз сильнее. В следующий раз, когда мы встретимся, мы выясним, кто победитель.
Снежок Сюэ Тан Ланг не был удовлетворен. Он чувствовал, что он был самым выдающимся парнем из всех одаренных. Хоть он не отрицал, что бесстыжий Юэ Ян тоже выдающийся, в его сердце он все еще надеялся, что сможет доказать, что он чуть более выдающийся.
— Когда наступит лето, я попрошу тебя организовать летнюю снежную вечеринку.
В тот момент, когда Юэ Ян говорил, Сюэ Тан Ланг быстро развернулся и ушел.
— Хи-хи.
Юэ Бин прикрыла свой ротик и захихикала.
— Хэй, тебе не позволено оставлять вещи незаконченными. Давай снова сразимся.
Имперская мечница терпеть не могла этого негодяя. Она жалела, что не может воспользоваться ее огромным мечем, чтобы размозжить на куски черепушку этого паршивца.
Он на самом деле сбежал, как только схватка началась. Разве он не мужик?
Юэ Ян чувствовал презрение. Можно иметь честь, но честь невозможно съесть. Когда парень пытается покорить красотку, он может бравировать честью, но в обычном бою, зачем нужно иметь такое неподатливое чувство как честь?
Неся маленькую девочку, Юэ Ян умышленно мотнул головой и вздохнул:
— Я проиграл, я просто кусок мусора. Если бы кто-то просто издевался надо мной в любой день, то я просто смирился бы с этим, но ты же принцесса. Разве ты не должна была раздеться и купаться в озере? Напротив, ты предпочла выскочить и издеваться над куском мусора. Пожалуйста, прояви милость и дай нам уйти. Над нами уже так поиздевались, что уже почти невозможно продолжать жить. Четвертая мама, пойдем.
Прекрасная женщина спокойно кивнула и сказала:
— Давай останемся здесь еще на два дня. Я желаю встретиться с мисс Фен и спросить о состоянии твоего дяди.
Она забрала маленькую девочку у Юэ Яна и нежно погладила по голове Юэ Яна.
— Незаметно мой сын вырос таким большим. Третий ребенок такой способный. Четвертая мама счастлива. Я еще поговорю с тобой позже. Сейчас, ты должен составить компанию принцессе Цянь Цянь. Как глава нашей ветви, ты не должен пренебрегать таким важным гостем как принцесса Цянь Цянь.
Юэ Ян изобразил почтительного сына и убедительно кивнул головой:
— Конечно, четвертая мама не торопись. Я позабочусь о принцессе Цянь Цянь должным образом… Я позабочусь, чтобы она утонула в радости.
(кп Игнис: Юэ Ян играет со словами радость(幸福快乐) звучит также как сексуальное удовольствие(性福快乐))
Обычно он бы не посмел сказать вторую часть этой фразы.
Имперская мечница подняла брови и удивилась, не ухудшился ли слегка ее навык шестое чувство. Почему она не смогла услышать несколько слов, которые сказал Юэ Ян?
Может ли это быть из-за контузии, или она уже привыкла к чепухе Юэ Яна?
Странно…
Она не знала, что в этом мире, был некий бесстыжий парень с читерским навыком [Камуфляж]. Если ее навык [Шестое чувство] не был бы так силен, то она считала, что она была бы явно обманута. Столкнувшись с камуфляжем второго уровня, вполне нормально для нее смутиться услышав слова Юэ Яна.
Если она продолжит слушать без всяких подозрений, то это будет катастрофа. Она будет множество раз обманута им, если такое произойдет.
— Твои слова неправильные, похоже ты желаешь обмануть меня. Ты думаешь о чем-то плохом?
Имперская мечница имела хорошее чутье и Юэ Ян пробормотал, что он был на грани. К счастью, навык камуфляжа вырос в уровне, поэтому она могла только слабо ощущать ложь и не была также уверена как раньше.
Ха-ха, наконец-то настало время развести ее.
Разве она не всего лишь принцесса?
Если ее обучить, Юэ Ян верил, что есть хороший шанс для нее стать стать покорной рабыней…
Юэ Ян веселился, сохраняя показную доброжелательность:
— Идем, все мои мысли несомненно о принцессе, и мое восхищение вами бесконечно и непрерывно как текущая река… Я приготовился зарезать цыпленка и сжечь желтый лист бумаги, чтобы стать названными братьями с принцессой. Поэтому как могу я быть неуважителен к принцессе? Если я когда либо был неуважителен у принцессе, то пусть тогда молния ударит хозяина таверны в городе Белого Камня.
— Как это все относиться к хозяину таверны города Белого Камня? Мечница все больше запутывалась, когда слушала слова Юэ Яна. Почему же ее навык [Шестое чувство] ослаб?
— Чушь! Это очень связано.
Юэ Ян загадочно сказал:
— Я не говорил этого никому, но так как это ты, то все в порядке так, как ты мой названный брат. Нет, подожди. Ты моя принцесса. Разве ты не знаешь о хозяине таверны на востоке от города Белого Камня? Он жестокий барыга, которому не хватает совести, и он еще он еще более жесток в сравнении с теми торговцами, которые производят хлопковые вещи беспощадно эксплуатируя своих работников. Люди, которые являются хозяевами таверн, всегда разбавляют вино водой, но он пошел еще дальше. Он добавляет немного воду в вино и продает прямо как компания Сан Лу добавлявшая меламин в молоко. Если молния не ударит его, то есть ли справедливость в этом мире?
(КП: https://ru.wikipedia.org/wiki/Скандал_с_китайским_молоком_(2008) )
— Что за зверь меламин? Что за Сан Лу и в какое молоко?
Мечница еще больше запуталась и совсем ничего не могла понять.
— Ты не знаешь Сан Лу? Это мифическое существо, что обладает способностью обрщать вещи в камень. Разве ты не слышала крылатое выражение: «Выпей Сан Лу и обрати поколение в камень»?
Юэ Ян, когда спрашивал, изобразил удивление словно был ошарашен идиотом. Выражение на лице Юэ Яна напрашивалось на избиение.
— Я никогда не слышала о таком.
Принцесса желала яростно расквасить чрезмерно надутое лицо Юэ Яна.
Юэ Ян решительно сказал:
— Подруга, я знаю, что ты не обращаешь внимания на внешние дела. Ты озабочена своими девичьими делами, но ты не можешь быть не в курсе о Сан Лу. Позволь мне рассказать тебе, Сан Лу как краля, обе они имеют молоко.
— Я чувствую, что ты пытаешься надуть меня, ты намеренно дуришь меня.
Имперская мечница, выслушав столько чуши, почувствовала себя нехорошо. Она могла чувствовать, что что-то было не так, но не могла сказать что именно.
— Как я могу посметь обманывать тебя, ты же принцесса. Я же обычный обыватель, который просто кусок мусора. Как у меня может хватить смелости обманывать тебя, принцесса? Естественно, я не посмею сделать такого. Более того, я просто честный и благородный джентльмен. За всю мою жизнь, я искренне отношусь к другим и честно разговариваю с ними, совершаю благородные поступки и воспитываю в себе хорошего человека. Так как я могу лгать? Я говорю тебе со всей ответственностью; я ни разу не лгал за всю свою жизнь.
(пп: он забыл добавить, что отращивает крылья ангела)
В тот момент когда Юэ Ян говорил, даже он не мог поверить в свои слова.
Имперская мечница злобно взвизгнула:
— Почему бы тебе не сказать, что ты святой, который падает в обморок при виде крови?
— При виде крови мне становится плохо, это моя единственная слабость в жизни. Я очень робок. Нет, я родился мягкосердечным.
Юэ Ян, покрытый свежей кровью противников с головы до ног, обворожительно улыбался, словно наслаждался нежным утренним ветерком.
— Мне плохо. Ты самый бесстыжий человек, которого я встречала за всю свою жизнь.
Голова имперской мечницы раскалывалась.
Как только ты обнаружила, что неправильно понимала меня все это время, ты точно почувствовала себя виновоатой. Однако, это не проблема, я прощаю тебя. В дополнении ко всему, толерантность также одна из моих черт. Более того, это моя самое главное качество во всей моей жизни.
Несколько дней назад он из мести прорубил себе путь в замок клана Юэ. Сегодня, чтобы отомстить, он уже выкинул с помоста арены Юэ Тяня, Юэ Яня и даже семилетнего Юэ Фена. Однако, он себя оцениал именно так.
— Забудь об этом, давай больше не будем говорить о тебе. Я считаю, что если самый бесстыжий в мире человек повстречается с тобой, то он почувствует себя ничтожеством и совершит самоубийство, но я все еще не могу понять какой-либо смысл в том, что ты раньше сказал…
Принцесса чувствовала себя немного смушенной и решила больше не продолжать разговор с этим паршивцем, так как это разъярит ее и одновременно убьет из-за головной боли.
— Давай вместе исследуем это, тогда ты сможешь все хорошо понять. Когда ты планируешь начать? — искренне сказал Юэ Ян.
(КП Игнис: тут Юэ Ян играет со словами и искать может значить как занятие этим самым)
— Ты!
Имперская мечница поняла, что он подразумевал и пришла в ярость. Она схватила Юэ Яна за шиворот и прокричала:
— Ты смеешь своевольничать и домогаться меня?
— Ты несправедлива! Я думаю даже слепой сможет увидеть, кто на самом деле своевольничает и кто домогается!
Юэ Ян, схваченный за шиворот, с обидой кричал и выглядел так словно хочет спрыгнуть в реку, чтобы совершить самоубийство. Как только он увидел, что имперская мечница свирепо смотрит на него, улыбка появилась на его лице:
— Я действительно хочу тебя, но я всего лишь на это намекнул, но не делал ничего. Принцесса, у вас нет никаких доказательств, но вы навесили на меня ярлык хулигана. Обыватель чувствует себя возмущенным. Почему вы не подождали пока я начал домогаться вас. Как только это стало бы действительностью, то для принцессы не поздно было бы разозлиться. Разве вы не чувствуете то, что я говорю немного обоснованно?
— Чтоб тебя!
Имперская мечница была зла, но в итоге, напротив, рассмеялась. Этот паршивец иногда может быть честным и , случайно, он также сказал немного правды.
— Спасибо вам, принцесса, за вашу милость. Обыватель должен откланяться, — Юэ Ян поспешно попытался ускользнуть.
— Подожди, раньше ты сказал, что я должна раздеться и принять ванну в озере. Как ты объяснишь это? Если ты не сможешь этого сделать, то я поймаю тебя на клевете.
Имперская мечница имела хорошую память. Она все еще ясно помнила бред, что Юэ Ян раньше выдал.
— У тебя действительно такое хобби? — Юэ Ян моргнул своими большими глазами и удивленно спросил.
— У меня нет такого извращенного хобби.
Имперская мечница готова была потерять сознание. Кому может быть так скучно, что он побежит купаться на берег озера?
— Но это ясно описывается в новеллах, что принцессы конкурируют и пытаются соревноваться друг с другом, бегая купаться в озере. А тот кто поднимет одежду принцессы может заслужить ее признание. Я изначально планировал пойти и устроить засаду на берегу, чтобы посмотреть ходят ли туда какие-нибудь принцессы искупаться…
Юэ Ян говорил разочарованным тоном и с некоторой безнадежностью.
— Идиот, эти истории вымышленные. Более того, я никогда не читала таких новелл, где написана такая бессмыслица.
Имперская мечница сильно ударила в грудь Юэ Яна.
— Я бы желал, чтобы это оказалось правдой…
Юэ Ян выглядел так, словно готов был заплакать.
— Ты совсем неисправим.
Имперская мечница онемела.
Именно тогда пришли несколько человек, которых послал Джун Ву Ю пригласить Юэ Яна прийти и встретиться с ним.
Кто же знал, что Юэ Ян отклонит приглашение с извинением, что любого могло заставить нервно вспотеть.
Юэ Ян положил руку на грудь и играя так, словно сейчас свалиться от полученных ран, сказал имперскому стражу:
— Я почтен, что император призвал бесполезного отброса как я на беседу, но несколько дней назад я неожиданно подхватил простуду и еще не поправился. Более того, я переоценил свои способности и участвовал в соревновании, в результате чего был серьезно ранен. Посмотрите на меня, я покрыт кровью. Похоже, то мне уже осталось не так много времени жить. Я должен немедленно вернуться и написать мою последнюю волю, и заплатить мой последний членский взнос в организацию. Неправильно, это клубный взнос… ох я же забыл, что не состою в каких-либо клубах. Я же просто юный пионер. О небеса, я слишком о многом сожалею. Если этого не случиться, то я покончу с собой. Никто не должен пытаться остановить меня.
(кп: выпилил англ. ссылку на пионеров, надеюсь никому не надо объяснять чего это такое:) )
Даже прежде чем закончил говорить, Юэ Ян быстро исчез.
Имперская мечница впала в ступор от такого, и только пробормотала через какое-то время:
— Может какая-то часть мозга этого паршивца повреждена? Почему же он столь распушенный?
— Ха-ха-ха-ха.
Когда Джун Ву Ю услышал рапорт стража, он начал весело смеяться.
— Этот маленький паршивец действительно невоспитанный. Похоже нам надо быстро его поймать и хорошенько всыпать ему. Если его хорошенько не наказать, то, я считаю, будет невозможно изменить его вредную сущность.
Старик Юэ Хай тоже рассмеялся.
— Молодые люди в наше время действительно дерзкие. Когда я был молод, когда мой старик звал меня, чтобы дать мне какие-нибудь наставления, бывало я не хотел идти. Я хотел сказать своему старику, что хватит его ежедневных лекций… Однако я не мог позволить себе такого. Брат Хай, так что ты намереваешься делать? Позволишь ему быть диким пару лет или слегка дисциплинируешь его? Почему бы не найти чем его занять, чтобы он не думал, что мы старики тупые или ослепли. В противном случае, мы можем отправить его в то место набраться опыта. Я верю, что этот маленький паршивец точно нас не разочарует, — Джун Ву Ю хихикнул.
Хоть Джун Ву Ю обыденно сказал такое, для остальных это было словно гром среди ясного неба. От такого Фен Сяо Юнь, Сюэ Вень Дао, Янь Цянь Чжун, Юэ Шань, Юэ Лин и остальные обалдели.
Они все были шокированы и сразу же встали.
— Что? Ваше высочество. Отправлять ребенка в это место для тренировки, не слишком ли рано?
Янь Цянь Чжун торопливо встал, с обеспокоенным видом на лице.
— Абсолютно точно, это место слишком опасно, — Сюэ Вень Дао кивнул в согласии.
— Ваше высочество, почему бы для начала не позволить ему немного потренироваться на третьем этаже башни Тон Тянь, чтобы накопить для начала опыт? Это место просто слишком непредсказуемое, — Фен Сяо Юнь тоже имел некоторые сомнения.
Юэ Шань и Юэ Лин обменялись взглядами, но ничего не сказали. В любом случае оба: и Юэ Тянь, и Юэ Янь были сейчас изувечены, поэтому у них не было шансов туда отправиться.
— Отправлять его в это место действительно немного рановато, но мы только временно отправим его на окраины этого места. Он скорее всего не сможет войти во внутренний круг в течение двух лет, так что все будет в порядке. Вы не должны недооценивать этого ребенка с сегодняшнего дня. По Джун, Ки Ша и Тан Ланг и также этот маленький безумец — все они выдающиеся таланты, кого я высоко оцениваю. После того как они достигнут реальности и буду соответствовать требованиям, я порекомендую их этому старикану наверху. Нет нужды вам всем волноваться. Я уверен, что их достижения превзойдут ваши. Они принадлежат империи Да Ся и они также будущие надежды четырех больших кланов. Позвольте им идти. Небо просторно для птицы, чтобы летать и море широко для рыбы, чтобы плавать. Не может быть, чтобы все вы желали запереть их и сделать неспособными преодолеть любые трудности в жизни? Сильные рождаются пройдя жернова трудностей. Чем сильнее напасти, тем сильнее они станут.
Джун Ву Ю успокоил их и пообещал:
— Пожалуйста будьте уверены, что имперский дом империи Да Ся не поскупиться. Любые карты, заметки, сокровища и так далее будут даны им для использования. Вы думаете я не желаю, чтобы они стали талантливыми? Или я не беспокоюсь об их безопасности? Как только вы, люди, решите отправить их, я могу обеспечить их всем необходимым.
— Раз ваше высочество одарило нас такой благосклонностью, то ваш требования будут полностью удовлетворены.
Янь Цянь Чжун, Сюэ Вень Дао и Фен Сяо Юн поклонились и поблагодарили Джун Ву Ю за его благосклонность.
— Я даю три месяца на подготовку… Юэ Тянь и Юэ Янь тоже пойдут. Даже если их звери умерли, то они все еще могут заключить контракт с другими зверями. Более того, они все еще имеют зверей-стражей. Звери-стражи на самом деле самые важные, так что давайте забудем о других зверях. Более того, их сила может быть развита. Что же до огромных потерь в этот раз, имперский дом должен даровать им зверей бронзового ранга, чтобы увеличить им силу. Но с этого дня и впредь, вы, люди, сохраняете единство и не дадите случиться еще одной трагической смерти гения.
Джун Ву Ю дал небольшую помощь Юэ Шаню и Юэ Лину и в тоже время предупредил их не таить злых умыслов в отношении Юэ Яна. Они точно не должны повторить трагедии как с Юэ Кю, если же нет, то он начнет убивать людей.
— Мы благодарим вас, император, за вашу благосклонность.
Юэ Шань и Юэ Лин внешне естественно уважительно согласились, но никто не знал о чем они думают в своих сердцах.
По взмаху руки Джун Ву Ю толпа быстро попрощалась и удалилась.
После того как он отпустил всех, Джун Ву Ю снова продолжил разговор со стариком Юэ Хаем.
— Брат Хай, все в порядке. Похоже что он точно не желает встречаться со мной. Ты, как его дед, должен поговорить с этим маленьким безумцем. Я чувствую, что он искусен в боевых искусствах, однако его знания о зверях поверхностны. Как насчет того, чтобы отправить его в школу на три месяца, чтобы улучшить его базовые знания? Как ты думаешь?
Проницательность Джун Ву Ю была необычайно острой. Он мог читать людей необычайно точно. Большая часть слов, которые он говорил была нацелена на осознанный им факт того, что Юэ Яна никогда надлежащим образом не обучали, так как он не был важен для их клана. Этот маленький безумец всегда скрывался дома и не получил хорошей базовой тренировки или надлежащего обучения. Просто полагаться на его безумную силу не будет хорошо для его развития.
— Я думаю отдать ему вещи Кю, надеюсь это поможет ему. Ох, этот ребенок точно имеет немного выдержки, но он все же молод и не может долго сдерживаться. Накопить силу и стать известным слишком рано это не слишком хорош. Если ему дать несколько лет, чтобы вступить в реальность старейшины(6 уровень) или даже возможно владыки(7 уровень), то для него не будет слишком поздно стать знаменитым… Сейчас он стал знаменитым слишком рано, я боюсь он спровоцирует зависть и ревность людей.
Старик Юэ Хай слегка вздохнул.
— Не имеет смысла размышлять об этом сейчас. Этот ребенок умнее, чем его отец, и также очень хитер. Он тот, кто может совершать великие вещи. О верно. Если ты хочешь, я могу отдать эту вещь ему, он точно должен подходить по условиям. Ты должен позволить ему выполнить задание для меня. Эта вещь что-то, что я долго и кропотливо возвращал у старикана. Она не может быть отдана ребенку бесплатно.
Джун Ву Ю сразу же повысил голос и засмеялся, когда увидел идущую имперскую мечницу:
— Цянь Цянь, как все прошло? Что этот ребенок говорил тебе?
Имперская мечница мрачно ответила:
— Этот маленький паршивец обманывал меня, но я не смогла поймать его на лжи. Мое навык [Шестое чувство] потерял свою эффективность против него.
— Ах, это же не может быть правдой, верно?
Джун Ву Ю и старик Юэ Хай не могли поверить в то, что они сейчас услышали.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
http://tl.rulate.ru/book/39/13001