Дом Зергов (Новелла) - 4 Глава
Хуан Сю не знал, как сложилась жизнь Си Ран, но, по крайней мере, на короткое время после этого, жизнь Хуан Сю была на правильном пути.
Из-за задержки накануне Хуан Сю зашел подстричься на следующее утро, прежде чем отправиться в лабораторию. Когда он прибыл в исследовательскую комнату, его новый стиль действительно вызвал большое удивление. Хуан Сю воспользовался этой возможностью, чтобы сблизиться со многими людьми, и снова получил энтузиазм Качки от соседнего стола, который пытался продать ему своего брата.
Первоначальный владелец этого тела изначально был «книжным червем», иначе он не оказался бы на этой работе с такой неприятной личностью. С нынешним характером Хуан Сю он больше походил на рыбу в воде. Он также быстро завоевал расположение профессора, когда работал ассистентом преподавателя два раза в неделю. Он классифицировал все эти причины как «внезапно все понял» и «взбодрился после того, как был влюблен».
Это звучало нелепо, но на самом деле никому не было дела до причины. Хуан Сю теперь был приятным парнем, и его обычным коллегам, начальникам и подчиненным этого было достаточно. К счастью, у оригинала не было близких друзей, иначе подмена может быть раскрыта. Хуан Сю очень повезло, что ему не нужно было притворяться кем-то другим и жить осторожно.
Одним из тех, кто действительно начал замечать, что Хуан Сю изменился, была, к сожалению, кучка кузенов, которые издевались над ним.
Хуан Цзядэ провел более торжественную церемонию, чем первоначально планировалось. Ходили слухи, что его женщина-монарх был подавлен в течение трех дней, потому что он также был женщиной-зергом из благородной семьи. Хуану Цзядэ пришлось потратить некоторое время, чтобы заставить женщину принять это.
Когда Хуан Сю узнал об этом, он подумал, что это невероятно. Был ли его кузен ребенком? Чтобы разозлить его, он искал неприятностей для себя? Если бы Хуан Сю не читал настоящего отвращения в глазах другого человека, он бы испугался, что тот на самом деле тайно влюблен в него.
Месяц спустя Хуан Сю принял приглашение и как обычно отправился на церемонию.
Согласно его старшинству и статусу, Хуан Сю сидел в углу семейной секции Хуан. Это была церемония, но гораздо более простая, чем свадьба. В конце концов, это была наложница, и он не мог быть больше в центре внимания, чем главная жена, когда он женился на своем муже. Это был первый раз, когда Хуан Сю принимал участие в такой церемонии. Он вспомнил, что оригинал никогда раньше не отвечал на подобные приглашения и только запирался в своей комнате.
Он посмотрел прямо в центр, и там стояла стройная, низшая женщина, Ай Ле. Другой человек, казалось, почувствовал пристальный взгляд Хуан Сю и слегка поднял глаза, встретившись с ним взглядом. Выражение его лица было несколько тонким, но нельзя было сказать, что он был сентиментален или что-то в этом роде.
Нет. Ни за что. Ты действительно хочешь держаться за других, когда выйдешь замуж? Хуан Сю был поражен. Он знал, что оригинал нашел бы предлог и сбежал. Но у него не было никаких угрызений совести. Он просто смотрел туда без всякого выражения. Конечно же, именно Ай Ле отступил первым и в панике отвернулся.
Хуан Цзядэ взглянул на Хуан Сю и, казалось, сделал торжествующий взгляд.
Хуан Сю почувствовал усталость. Он не хотел ладить с этими невыносимыми родственниками.
Он был взрослым уже десять лет. Неужели он не может уехать из дома? Его отец-женщина был неизвестен с самого рождения, а его безответственный отец-мужчина умер случайно, пьяным упав с лестницы. Первоначальное тело Хуан Сю жило в доме его двоюродного брата с тех пор, как он был ребенком. Он страдал уже больше десяти лет, но, похоже, никогда не хотел уезжать, пока не умрет. Вообще говоря, это было из-за его собственной робости.
Это было немедленно внесено в повестку дня Хуан Сю. Даже если его аристократический титул быстро уменьшится после того, как он покинет свою семью, ему было все равно. Потому что проблем у аристократов было слишком много, чтобы справиться с ними. Он просто хотел жить нормальной, повседневной жизнью.
В мгновение ока Хуан Цзяде и Ай Ле уже стояли перед Хуан Сю. Хуан Сю произнес несколько старомодных благословений в очень скучной манере. На самом деле, его мысли уже блуждали в поисках причины покинуть семью.
— Я слышал, что у тебя еще нет партнера, — усмехнулся Хуан Цзядэ. Может быть, у тебя есть тайная любовь, которая отказывается быть с тобой? Кузен, ты не становишься моложе. Ты можешь иногда подумать о своем браке?
— А, этот кузен действительно думает о своем младшем брате, — польстил ему соседний родственник.
— Вы слишком добры, — Хуан Цзядэ фальшиво улыбнулся.
— Спасибо. Я подумаю об этом, — сказал Хуан Сю, ничуть не удивившись.
Хуан Цзядэ был больше всего расстроен его беспечным видом. Но ему, казалось, вдруг пришла в голову какая-то интересная мысль, и выражение его лица стало веселым. Не прощаясь, он потащил Ай Ле на соседнее сиденье.
Хуан Сю не думал, что взгляд, который только что бросил Хуан Цзяде, был чем-то хорошим, но он не думал, что другая сторона может причинить ему много неприятностей. В восьмидесяти процентах случаев это были просто шалости, словно шалости учеников средней школы. Поэтому он сделал вид, что ничего не заметил, и отпустил ее.
Он не ожидал, что природа «шалости» Хуан Цзядэ была на много классов хуже, чем раньше.
Хуан Сю, который уже смешался со своими коллегами в исследовательской комнате, обедал вместе с другими зергами в столовой в полдень. Он по-прежнему мало говорил и большую часть времени просто молча слушал, лишь изредка отвечая одним-двумя словами. Вскоре после еды он почувствовал, что зерги смотрят на него из-за спины. Он был очень чувствителен к взглядам, которые бросали вокруг него, и сразу же оглянулся немного неуютно. Два зерга из других отделов, которые, казалось, были низшими женщинами, вскрикнули.
В этом месте не было 300 серебряных лянов, что еще больше убедило Хуан Сю в том, что две низшие женщины, собравшиеся вместе, чтобы пошептаться, говорили о нем.
— Ого, тебе действительно повезло после того, как ты подстригся? — пошутил Качки.
— Что я могу для вас сделать? — Хуан Сю так не думал, потому что было очевидно, что лица двух низших женщин были не восхищенными, а подозрительными.
— Нет, ничего, извините! — не отвечая ему прямо, две низшие женщины поспешно убежали.
На обратном пути в лабораторию Хуан Сю чувствовал на себе такие же взгляды со всех сторон. Его неспособность понять ситуацию вызывала беспокойство. Что происходит?
Вернувшись в лабораторию, Качки достал свои контактные линзы, взглянул и удивленно открыл глаза. — Хуан Сю, это правда?
— Хм?
— «Хм», что «хм»? Разве ты не знаешь? Это твое личное дело, — Качки провел пальцем по экрану, один из которых упал в воздухе, и показал его Хуан Сю.
Хуан Сю уставился на него и удивился.
С каких это пор он собирается жениться?
И если верить новостям, это была женщина-зерг, которую недавно выгнали из дома.
Разве не так… Си Ран?
Хуан Сю на мгновение немного растерялся. — Я действительно не знаю… Кто тебе об этом сказал?
— Моя наложница сказала, что брат его друга… — Качки сообщил длинный список отношений. — Сказал, что вы подходите друг другу. Не так ли? Что-то не так? Ты ведь еще не настолько взрослый, чтобы нуждаться в правительственном сопоставлении, верно? Что ж… Хотя это правда, что мужчина-зерг может отказаться от брака в одностороннем порядке, но даже если он только назначен наложницей, это неправильно, что сопоставление будет отклонено мужчиной-зергом…
Из-за связи между интересами и браком отношения между дворянами часто были сложными. В благородных колледжах такие вещи обычно распространялись от десяти до ста в одно мгновение. Хуан Сю теперь знал, почему так много зергов смотрели на него раньше с любопытством.
Предполагая, что эта так называемая совпадающая информация была правдой, если он не знал новости вчера, это должно было произойти только сегодня. За короткий промежуток времени, как только они узнали об этом частном деле, они предали его огласке. Не то чтобы Хуан Сю любил сомневаться в этом, но других кандидатов не было, кроме тех двоюродных братьев, которые не были заняты весь день и не были дружелюбны с ним.
Как сказал Качки, хотя личность Хуан Сю не ценилась в семье Хуан, она была далека от того, чтобы быть «униженной», чтобы сочетаться с разведенной женщиной-зергом. Более того, Си Ран был простолюдином, не говоря уже о том, что у него был молодой зерг, даже если он должен был быть только наложницей, это было благословением для него.
Хуан Сю на самом деле не понимал этих вещей, но только после того, как он выслушал тихое, возмущенное объяснение Качки, он понял смысл этого.
— Честно говоря, я думаю, что за всем этим стоят зерги из моей семьи, — Хуан Сю не мог не размышлять о поведении Хуан Цзядэ, когда он присутствовал на свадьбе.
— Ты имеешь в виду кузенов, которые постоянно к тебе приставали? Ничего себе, такие вещи еще есть… — Качки остановился и выдвинул другую версию. — Скажи, возможно ли, чтобы женщина-зерг по имени Си нашла способ сделать это? Видите ли, у него теперь нет выхода, и ребенок тоже большая проблема, поэтому он случайно нашел симпатичного самца зерга… Хотя ты можешь отказаться, при малейшем шансе он заработает кучу денег!
— Нет, — Хуан Сю на мгновение замер и покачал головой. Хотя он встречался с ним всего дважды, он не думал, что Си Ран был таким зергом. В прошлый раз Си Ран даже не хотел просить Хуан Сю помочь ему с некоторыми мелочами, если только он не притворялся и в этот раз — тогда он действительно мог бы стать великим актером, так что у Хуан Сю не было никаких сомнений.
— Ну? Ты его знаешь? — удивился Качки.
— Минуту… Я думаю. Я уже встречался с ним случайно.
Качки пожалел, что сказал все это. Поскольку Хуан Сю знал зерга, ему, возможно, не стоит строить дикие догадки.
Здесь им было бесполезно говорить больше. Хуан Сю поблагодарил Качки за заботу и решил спросить еще раз, когда вернется домой. Слухи быстро распространились, и за один день почти все зерги во всем исследовательском зале узнали об этом. Хуан Сю выглядел как обычно, и им было неловко упоминать об этом. Только после того, как Хуан Сю получил известие от своего дяди, главы семьи, он рано ушел домой и провел общую дискуссию.
Когда он вернулся домой и вошел в комнату для гостей, Хуан Сю увидел своего дядю, сидящего на диване с Хуан Цзядэ. Дядя увидел вошедшего Хуан Сю и молча махнул ему рукой, приглашая сесть.
После смерти отца Хуан Сю его взял к себе дядя. Однако, похоже, это было просто из чувства долга. С детства и до совершеннолетия Хуан Сю можно было пересчитать по пальцам одной руки.
— Ты ведь знаешь о сопоставлении, верно?
Хуан Сю кивнул.
— Тебе меньше тридцати. Хотя это ненормально для тебя жениться в этом возрасте, это действительно не до такой степени, чтобы тебе нужно было соответствовать, — откровенно сказал глава семьи Хуан. — Здесь нечего скрывать. На этот раз шутка Цзядэ зашла слишком далеко.
Конечно же… Хуан Сю действительно не чувствовал в этом никакого напряжения.
Хуан Цзядэ, казалось, никогда не думал, что это расстроит своего отца. — В прошлый раз он сказал, что хочет жениться, и я ему помог…
— Открой глаза и перестань врать! Теперь группа случайных зергов говорит о нашей семье Хуан, говоря, что мы достойны только подержанных товаров, которые семья Ши не хотела. Думал ли ты об этом, когда делал это?
— Он… он не зерг нашей семьи. …
— Но он того же пола, что и ты, и живет в нашем доме! Этого достаточно, чтобы быть шуткой!
Как только дядя Хуан Сю сказал это, Хуан Цзядэ тоже заткнулся и съежился в сторонке, ничего не говоря. Хуан Сю все еще недоумевал, что случилось с патриархом семьи сегодня. Он даже помог ему наказать своего старшего сына. Мысль о том, что это как-то связано с репутацией семьи, имела для него смысл.
— Мы ничего не можем с этим поделать. Придумайте, как справиться с этим самостоятельно. Не броди какое-то время на улице, — патриарх, казалось, был в плохом настроении, и это не имело большого значения, но Хуан Цзядэ, у которого не было мозгов, пытаясь опорочить Хуан Сю, он также опорочил свою собственную семью. Патриарх семьи Хуан просто использовал это, чтобы преподать Хуан Цзядэ урок. В глубине души он по-прежнему предпочитал сына. Для Хуан Сю, постороннего зерга, этого было достаточно, чтобы объяснить, что происходит.
— А, дядя. На самом деле мне есть что сказать.
— Мх? Что? — Патриарх, который уже встал и собирался уходить, остановился и оглянулся. Он никогда не слышал, чтобы Хуан Сю говорил при нем. С детства и до совершеннолетия ребенок будет только молчать и слушать его.
— Мне жаль, что я доставил вам столько хлопот и оставался с вами столько лет. Выслушав то, что сказал мой двоюродный брат, я думаю, что, возможно, я достаточно взрослый, чтобы завести семью. Бывает, что научно-исследовательский институт занят работой, поэтому мне нужно перебраться поближе к нему, и мне не нужно занимать здесь место, — Хуан Сю сделал несколько виноватое лицо.
Глаза Хуан Цзядэ смотрели на него так, словно он увидел привидение. Но после того, как ему только что прочли лекцию, он не осмелился заговорить. Когда Хуан Сю увидел это выражение в его глазах, он чуть не рассмеялся вслух.
— Наша семья не испытывает недостатка в пространстве. Но это хорошая идея. Ты повзрослел. Если ты действительно все продумал, то поступай как хочешь, — глава семьи был удивлен. Хорошо, что Хуан Сю сам захотел отделиться от своей семьи.
Хотя причина была несколько странной, Хуан Сю достиг своей второй цели раньше времени — уехать от своих родственников как можно дальше и как можно скорее.