Домашний учитель маленькой Герцогини (Новелла) - 2 Глава
Спустившись с моих колен, самопровозглашённая Элли спросила меня в смятении:
— Э-э-э? М-м-м, э-э… с каких это пор вы заметили…
Забавно было видеть выражение её лица.
— С самого начала.
— Хоу…
— К-как ты понял?
— Ну… даже если ты носишь униформу горничной, твоё пальто слишком экстравагантно. И, самое главное, ты не чувствовала себя горничной. Так что я почти сразу раскусил тебя.
— Как и ожидалось от Аллена-сама.
— У-у…
Её Высочество Герцогиня смущённо избегала моего взгляда…
Не в силах больше выносить смущение, она побежала в усадьбу, оставив Грэм-сана и меня позади…
— Простите. Она настояла на том, чтобы пойти со мной…
— Ничего страшного, это нормально — интересоваться человеком, который будет тебя учить. Хотя, я думаю, что надевать униформу горничной — это немного чересчур. Хотя в ней она выглядит очень мило.
— Правда? Во что бы то ни стало, пожалуйста, скажите это ей лично. Она будет в восторге. Пойдёмте, Господин ждёт нас.
Интерьер особняка оказался не таким роскошным, как я думал. В лучшем случае, тут было очень утилитарно. В худшем случае он был сделан очень экономно.
Спасительной благодатью было то, что внутри был функциональный обогреватель. В таком большом особняке регулировать температуру с помощью магии было бы немного хлопотно.
— Аллен-сама. Пожалуйста, проходите сюда. А что касается ваших вещей… Элли.
— Д-да!
Горничная, которую позвал Грэм-сан, была немного старше Её Высочества, но всё ещё производила впечатление маленького ребёнка. Она подбежала к нам с нервным выражением на лице.
А-ах, ты так мило бежишь…
— Кья!
— Ууупс… Ты в порядке?
— Д-да, д-да. Я… я… простите.
— Сколько раз я тебе говорил, чтобы ты не бегала по дому? — сказал Грэм-сан, выглядя шокированным.
После того как настоящая Мисс Элли (которая действительно немного походила на Её Высочество) встала, я отдал ей свой багаж.
Хм, мой шарф всё ещё на Её Высочестве.
— Я рад, что ты не ранена. Я оставлю свой багаж в твоих надёжных руках.
— Д-да! Оставьте это мне.
— Спасибо.
— Хьяу. Э-э, ум-м, да…
— Ох. Извини.
Я по привычке погладил её по голове, как гладил свою младшую сестрёнку.
Это нехорошо. Если моя сестра узнает об этом, она снова назовёт меня извращенцем.
Но я не понимал, почему она всё ещё требует, чтобы я её гладил, даже после того, как назвала меня так. Мы давно знали друг друга, но многие её стороны я всё ещё находил загадочными…
Грэм-сан, наблюдавший за моей привычкой, одарил меня тёплым взглядом.
— Аллен-сама, вы действительно похожи на то, как описал вас профессор.
— Мне интересно, как мой профессор описал меня, но… в то же время я чувствую, что не хочу об этом слышать.
— Он много говорил о вас, но… он сказал, что вы «Прирождённый убийца молодых леди».
— Э-это ложное обвинение! У меня дома есть младшая сестра, так что я более или менее знаком с тем, как обращаться с кем-то моложе меня.
— Неужели? Пожалуйста, сюда.
У него было лицо человека, который совершенно мне не верил… ублюдочный профессор.
В следующий раз, когда мы встретимся, я позабочусь о том, чтобы ты заплатил долги, которые несправедливо возложил на меня, с процентами.
Грэм-сан постучал в тяжёлую дверь неподалёку.
— Войдите, — ответил глубокий голос изнутри.
Он открыл двери и глазами показал мне, чтобы я заходил.
Понял. Это последний шаг перед началом работы.
— Извините.
— О-ох, наконец-то ты пришёл. Должен ли я сказать, что рад познакомиться с тобой? Я много слышал о тебе, так что я не думаю, что мы вообще незнакомы. Я — Уолтер. Условно говоря, я — Герцог Говард.
— Меня зовут Аллен. Сегодня моё доверие к профессору сильно упало…
— Ха-ха-ха. Значит, ты ещё одна его жертва, да? Он был таким с давних пор. Он не может не говорить о тех, кто вызывает его интерес.
— Ха-ах…
— Мне жаль, что ты приехал так далеко от Королевской столицы. Я предполагаю, что ты уже всё понял. Он настоятельно рекомендовал тебя, говоря, что ты единственный, кто может помочь…
— Пожалуйста, подождите минутку. Мне очень жаль это говорить, но мне ничего не сказали. Меня только попросили быть домашним учителем для Герцогини, пока она не поступит в Королевскую Академию.
Услышав это, Герцог на мгновение погрузился в молчание. Затем у него вырвался глубокий вздох. Его рука дотронулась до лба. Обычно ты рассказываешь своему нанимателю о деталях работы, верно? Обычно…
Затем он повернулся ко мне и произнёс:
— Давай надерём ему задницу в следующий раз, когда он будет здесь.
— Любыми средствами. Давайте пригласим и Грэм-сана.
— Уму.
— Значит, мне сказали неверное описание моей работы? Я немного расспрашивал об этом Грэм-сана в машине, но что насчёт её предыдущих наставников?
— Это правда, что я хочу, чтобы ты был домашним учителем для моей младшей дочери Тины до весны. Однако часть о зачислении в Королевскую Академию не совсем корректна.
— Что вы имеете в виду?
Герцог поднялся с кресла и посмотрел в окно. Глядя на него, трудно было представить, что ему около пятидесяти лет, столько же, сколько профессору. У него было великолепное мускулистое телосложение.
— Моя семья управляла севером с самого основания Королевства. Однако, как ты можешь понять, это суровое место для любого человека.
— Да.
— Более того, эта территория граничит с соседними странами и была ареной для многочисленных войн. Это является причиной того, что мои владения Говардов рассматривается иностранными государствами как военная мощь.
— Да.
— У меня две дочери. Моя покойная жена покинула этот мир несколько лет назад, и я не собираюсь брать в жёны другую женщину. Герцог Говард исчезнет после моей смерти. Однако моя старшая дочь не согласилась с моим решением и уже сбежала, чтобы поступить в Королевскую Академию.
Я начинаю понимать, к чему он ведёт. Другими словами, Герцог…
— То, о чём я хочу попросить тебя, — это заставить Тину отказаться от поступления. Это очень печально, но у неё вообще нет таланта к магии.
Профессор. До сих пор ты взваливал на меня кучу хлопот, но не слишком ли много ты взвалил на меня на этот раз?