Драконобой (Новелла) - 12 Глава
Лодка медленно проплывала мимо безлюдного острова.
— Десять уже провалилось?
Сержант Ред выловил тонувших детей из океана. Они были настолько изнеможёнными, что не смогли бы протянуть до конца тренировки. Сержанты безустанно следили за учениками, в этом им помогали браслеты, которые носил каждый из учеников. Эти гаджеты являлись GPS-трекерами и постоянно отслеживали состояние здоровья участника, к которому были прикреплены.
— Гипотермия. Тсч…
Сержант Ред, используя свои навыки управления пламенем, наполнил горячим воздухом пространство вокруг него. Подобрав провалившихся студентов, сержант направил их в обратно в Арк. Персонал больницы быстро заносили детей одного за другим.
Сержант Ред вошел обратно в комнату наблюдения. Сержанты, которые неспешно наблюдали за «операцией» усмехнулись.
— Эй, спаситель.
— Заткнулись.
Как только Ред сел, его быстро проинформировали о происходящей ситуации.
— Вопреки нашим ожидания, гораздо больше студентов выбрали путь грабежа. Классу В сложно скооперироваться в одну силу. По наши прогнозам, если бы Дмитрий все еще был президентом класса, то это тест был бы лишь походом на пикник.
Сержант Ред залился хохотом.
— Вы серьезно думаете все эти дети чисты сердцем? Они не так сильно отличаются от нас. Если они смогли бы использовать свою силу для контроля над другими, они бы это сделали. Я уверен, что многие из вас выбрали бы путь краж, чтобы набить свои животы и не голодать. Именно для этого мы и проводим эти тесты. Чтобы выделить настоящие драгоценные камни. Им ведь еще мир спасать.
Солдаты-псайкеры, которые проходят всю учебную программу АРКа, в конечном итоге становятся сверхлюдьми. Но что, если этот сверхчеловек пойдет против людей? Выберет не спасать людей, а править ими? Их обучают исключительно для борьбы с драконами.
— Псайкеры не должны стать врагами слабых. Они должны стать щитом для тех, у кого нет клыков. Они должны стать ножами, ведь не каждый на это способен.
Тренировки Арка включают в себя почти бесконечное количество психологических тестов. А этот тест был создан для оценки умственных способностей участников. Если их баллы не проходят по нормам личностных и психологических критериев, то участников направят в реабилитационный центр для восстановления. Конечно, всё это не нужно знать самим участникам, почти всё уже решили за них.
«Поступая таким образом – я иду в правильном направлении.»
Хан изо всех сил старался вспомнить главы из учебников. Куро успешно соорудил укрытие. Это была низко посаженная палатка, слепленная из переплетенных листьев и веток. Этого было достаточно для того чтобы укрыться от ветра и утренней росы. Внутри разложили парашют, сделав из него пол и место для сна.
— Хан! Это просто великолепно! – Куро до сих пор был под впечатлением от умений Хана.
— Мы сделали это вместе, Куро.
— Ну, по большей части же ты?
— Если б я был один, мне бы потребовалось больше времени, чтобы управиться с этим.
Хан нашел крепкую на вид палку и выстругал из нее подобие ножа. Ему требовалось оружие, чтобы суметь себя защитить. Занимаясь важными делами, они не заметили, как день подошел к концу. Потемнело настолько, что разглядеть что-то во тьме не представляло возможножным.
— Пора спать, а завтра первым делом нужно раздобыть воду.
Согласившись на посменное дежурство один из них попытался заснуть. Однако никто из них так и не поспал нормально. Когда солнце взошло, усталость читалась на лицах у обоих. Хану пришлось приложить немало усилий, чтобы заставить свое тело двигаться.
— Это наш завтрак.
Хан поделил половину своего дневного рациона на двоих, надо было поесть им обоим. Однако еды было мало, именно поэтому он использовал хлебец словно леденец, вместо того чтобы разжевать его.
«Это трудно даже перекусом назвать.»
Однако Куро не мог позволить себе произнести эти мысли вслух. Он как раз доедал свои остатки от пайка Хана, а это значило многое.
— Нам надо двигаться в ту сторону, желательно вон туда.
Хан указал на холм, на вершине которого они смогли заметить пруд. Вода казалась достаточно чистой для питья, но помощь водных фильтров не помешает. Команда из двух человек медленно начала подъем на холм.
— ЭТО ВОДА!
Хан был очень рад, ведь ранняя стадия обезвоживания была на лицо.
— Стой!
Куро крепко обхватил тело его спутника и потащил его назад. Его глаза ярко светились, что было явным признаком применения пси способностей. Сам же Куро сразу ощутил, как его мурашки пробежали по коже – опасность. С помощью телекинеза он раскидал кучу веток в разные стороны.
— Ловушка!
На лице Хана отразилось опасение. Яма в земле была довольно глубокой, ее выкопали примерно на 4 метра вглубь. Однако все детали указывали на большой возраст данного сооружения.
— Похоже, сержанты сделали её ещё задолго до нашего появления, — пробормотал Куро. Хан посмотрел на своего спасителя, осознавая всё произошедшее секунды назад.
— Как ты понял, что здесь ловушка?
— Я сам толком не понимаю, просто почувствовал, что здесь опасно.
Мгновение назад Хан видел, как глаза его товарища сияли. Эта способность, очевидно, одна из самых полезных в арсенале Куро.
«Он сам развил в себе уникальные пси способности? Конечно, если бы кандидат не обладал достаточными экстрасенсорными навыками, то его давно отправили бы домой.»
— В любом случае, если бы не ты, валяться бы мне с переломом ноги – это если бы повезло. Ладно, нам надо набрать воды. Я очень хочу пить.
Набрали они чистую воду благодаря фильтрам. И вот у них уже есть несколько бутылок с кристально чистой водой. Первым кто сделал глоток был Хан, хоть и был полон сомнений насчет этой жидкости.
— Всё хорошо, ее можно пить.
Набрав воды, команда двинулась дальше, а полные бутылки воды приятно грели душу. Теперь вопрос с провизией стоял не так остро, ведь с водой и без еды можно было прожить достаточно долго. Пройдя достаточно далеко они решили немного перевести дух. Их общее состояние было намного лучше.
«Хватит ли нам обоим еды для выживания?» — осознавая свою ошибку в расчетах. Раньше ему требовалось еды в меньшем количестве, чем сейчас. Изначально, он был очень худым и маленьким, что позволяло ему дольше прожить без еды. Но сейчас голод настигал его гораздо быстрее. Да, его тело стало сильнее, но оно же и потребляло большее количество энергии с большей скоростью.
«Нам надо двигаться дальше. Я просто обязан выжить здесь, однако выживание Куро остается под вопросом. Ему нужно больше еды для нормального существования.»
Самой главной проблемой так и остался поиск еды. Для них обоих было загадкой, как раздобыть здесь пищу. Этим вопросом и занялась маленькая команда. Первое что пришло им на ум –кокосы. И конечно, их нигде не было.
— Скорее всего, большинство ворует у других участников.
Оба пришли к мнению, что выходить днем – опасно. Слишком жарко, также существовала вероятность получить тепловой удар. Таким образом Куро и Хан решили продвигаться на рассвете и вечером, ближе к сумеркам.
— Хан, как думаешь, мы сможем здесь выжить? – Куро наконец смог высказать свое опасение.
— Ну, сержанты не дают невыполнимых заданий. Хлебцов? – достав из кармана сухарь Хан протянул кадету. Хоть Куро и грызла совесть, живот не позволил ему отказаться от еды.
Однако вскоре голод уже буквально причинял боль кадетам. Таким темпом минуло два дня, и вскоре они оба стояли у своего импровизированного укрытия.
— Здесь кто-то был.
Убежище было в ужасном состоянии, здесь буквально всё перевернули в поисках чего-то ценного, но увы – видимо ничего не нашли.
— Нам нужно новое место, оставаться здесь просто опасно и глупо.
Они пытались найти новое убежище в кратчайшие сроки, ведь ночь уже медленно опускалась на землю.
— Пещера! – Куро был рад, ведь он не смог почуять опасности в этом месте, и сами инстинкты молчали.
Сам Хан уже давно заметил, что Куро обладает хорошим чутьем, что не раз их выручало. Ведь трудно списать все эти моменты на удачу или совпадение. Сам же кадет уже примерно понял, чем одарен его компаньон.
«Пассивная способность предвидения будущего»
Вполне возможно, что Куро сам как-то развил эту способность. Ведь заглянуть в будущее очень удобно. Уже были люди, которые заглядывали далеко в ткань реальности, но были и те, кто мог увидеть лишь несколько секунд. Этот «дар» высоко ценили и уважали.
— Кто-то внутри…
Переведено командой Студия Гротеск
Перевод: Джек Фрай
Редактура: Halkimid