Драконобой (Новелла) - 6 Глава
Сержант Вэй инструктировал переведённых студентов. Остальные же студенты спарринговались самостоятельно.
Выражения учеников выглядели полными огня. Редко, когда дети мужского пола ненавидели бы играть с оружием любого рода.
По сравнению с тренировками на выносливость, которые проверяли физические пределы тела, тренировки по овладению оружием были гораздо более интересными.
— Основным оружием, используемым против драконов, является оружие малой дальности. Это оружие способно накапливать психическую энергию, но в момент, если выпустить из рук, вся накопленная энергия рассеивается, и оно становится ничем не отличным от обычного оружия. Псайкеры, специализирующиеся на атаках на дистанции 30-40 метров, но критические удары могут быть выполнены только в ближнем бою. Нужно нанести удар в сердце или голову, высвобождая свою психическую энергию. Псайкеры, которые наносят критические удары, называются страйкерами.
Сержант Вэй рассказывал одну и ту же информацию снова и снова.
Его слова о страйкерах потрясли детские сердца. Роль убийства драконов. Главные герои войны.
— Сегодня найдите оружие, которое подходит вам больше всего. Я буду тренировать вас одного за другим.
Сержант Вэй был спокоен и говорил ясно, хотя его голос часто был сухим.
Он поговорил с каждым переведённым учеником одним за другим, порекомендовав оружие, объяснив его плюсы и минусы.
Среди всех сержантов он был одним из самых дружелюбных.
«Кажется, почти всё оружие — мечи и копья,» — Хан смотрел на оружейные стеллажи и думал.
Похоже, дело в том, что требовалось оружие, которое могло бы позволить проникнуть глубоко в дракона. Топоры или дробящее оружие не были включены в арсенал псайкеров.
— Ты уже выбрал себе оружие? — сержант Вэй подошел к Хану и заговорил.
— Нет.
— Вижу, ты из Кореи. Я также бывал там много раз. Хм, если тебе трудно выбрать между копьем и мечом, почему бы не довериться моему предчувствию?
Сержант Вэй указал на мешок с песком.
— Мешок с песком?
— Ударь по нему со всей силы.
Хан встал в стойку и нанес несколько ударов. Сержант Вэй внимательно следил за формой Хана.
— Ну и как? – спросил Хан, потея. Его кулак онемел, а запястье болело.
Сержант Вэй кивнул и заговорил.
— Этот метод не был разработан с помощью науки; это чисто мое убеждение, основанное на предчувствии. Хуки или джебы. И в зависимости от того, какой удар тебе нравится, мы выберем твоё оружие. Ты предпочёл прямой удар. Попробуй копьё.
Сержант Вэй бросил копье, подходящее телосложению Хана. Научив его основным формам и техникам для практики, он ушел к следующему ученику.
Хан решил, что будет следовать указаниям сержанта Вэя, практикуя основные формы, пока они не станут такими же естественными, как дыхание.
Вшух!
Ветер взвыл, когда он взмахнул копьем. Хану было приятно это слышать. Он быстро увлекся изучением искусства копья.
Хан изучал искусство владения оружием быстрее, чем средний человек. Ему приходилось жить на улицах, воровать у других, поэтому, естественно, он был достаточно проворным.
Прошло всего две недели, но он уже заинтересовал сержанта Вэя.
Он был выдающимся среди переведённых учеников, а также не был легкомысленным в спарринге с обычными студентами, которые тренировались уже некоторое время.
— Похоже, у нас тут талантливый ученик.
Сержант Вэй наблюдал на расстоянии, как Хан спарринговался.
— Хаа!
Хан в настоящее время спаррингуется против другого ученика. Он был одним из лучших учеников в техниках боевых искусств среди студентов класса D.
Глухой звук отразился, когда столкнулись деревянный меч и копье.
— Он увернулся? — сказали удивленно наблюдающие дети.
Хан опустил верхнюю часть тела, уклоняясь от атаки. Его мастерство в боевых искусствах помогло ускорить рефлексы.
— Но это то, к чему я стремился! — Противник закричал во время удара ногой.
Хан уже опустил верхнюю часть тела, и у него не было места, чтобы избежать удара. Он поднял копье перед собой, чтобы заблокировать удар.
Кан!
Копье Хана вырвалось из его рук и взлетело в воздух. Но незадолго до того, как он оказался вне досягаемости, Хан протянул левую руку и поймал его в воздухе, затем бросился, чтобы сделать выпад.
Кук!
Хан вонзил копье глубоко в живот.
— Я, я с-сдаюсь. Кха, кха.
Когда спарринг закончился, раздались аплодисменты. Наблюдавший сержант Вэй, позвал Хана.
— Зачем я вам нужен? — Хан стер пот со лба и спросил. Сержант Вэй посмотрел на руки Хана.
— Во время последнего движения ты поймали копье левой рукой, но затем, не переключаясь на правую руку, сделал выпад. Хотя это не твоя доминирующая рука, твоя поза выглядела очень сильной.
— Изначально я левша. В приюте меня учили пользоваться правой рукой.
— Хм.
Сержант Вэй почесал подбородок. Быть амбидекстром очень выгодно для мастера боевых искусств. Переменяя руки, можно планировать необычные атаки.
— Однако искусство оружия, которому я учу, не для боевых действий между людьми. Когда сталкиваешься с драконом, это не имеет большого значения. Может быть, ты сможешь использовать это против «подчиненных» драконов. Быть амбидекстром — это хороший талант. Если ты продолжишь практиковаться, это станет ценным навыком.
Студенты класса D постепенно начали замечать Хана. В большинстве предметов Хан быстро продвигался в рейтинге.
Единственный раз, когда он испытывал сложности, было во время предметов, связанных с психическими силами. Он был одним из самых медленных в развитии психических навыков.
«Так не пойдёт.»
Класс манипуляции психической энергией всегда испытывал его терпение. Он неизменно считался одним из самых худших среди всех переведённых. Таким образом, он работал еще усерднее и изучал всё в два раза больше, чем другие, чтобы компенсировать свои недостатки.
По прошествии месяца формально были выставлены оценки.
— Хан Ли, топ-12 место в классе D, — Сержанты посмотрели и заговорили. Сержант Вэй поднял голову и покачал головой.
— Только на 12 строчке? В классе D? Я поставил ему почти идеальные оценки по своему предмету.
— Именно поэтому он даже смог стать топ-12. Он довольно известен. Исключая психические тренировки, у него ранг A во всех областях.
Сержант Вэй просмотрел данные Хана. Он нахмурился.
— Его прогресс в манипулировании психической энергией идет последним.
— Он вообще не смог задействовать психокинетическую область. Если бы его оценки были средними по всем предметам, он бы давно был вынужден покинуть Арк. У него есть задатки быть солдатом, но ему не хватает ключевого аспекта ввиду психического таланта. Таким образом, его будущее выглядит темным.
Сержант Вэй был его учителем боевых искусств и понятия не имел об этой проблеме и что ситуация с Ханом была настолько серьезной.
— Кажется, Бог действительно справедлив. Он подарил ему талант во всех областях, кроме самого важного — психического таланта.
Настроение сержанта Вэя изменилось на худшее. Наконец он нашел ученика, на которого мог бы надеяться.
Откуда он мог знать, что психический талант этого студента был на самом дне?
— Как только этот квартал закончится, Саймон Делл будет переведён на второй год.
Сержанты высоко отзывались о Саймоне. Он получал высшие оценки за все предметы, и его результаты по экстрасенсорным способностям были на высшем уровне.
Вэээээээнг!
Хан едва справился со своим психокинезом.
Он смог поднять 100-граммовый объект в пределе 100 метров. Уровень навыков был жалким, но для Хана это был большой шаг вперед.
Холодный пот капал со лба Хана.
Сержант Рэд, который вел эту тренировку по психической подготовке, уставился на Хана.
— Как ты можешь быть довольным этими жалкими результатами? Знаешь ли ты, что сержанты предлагают тебя выгнать? Если продолжишь ползти вперед в таком темпе, тебя выгонят.
Сержант Ред холодно усмехнулся. Хан уже привык к такому холодному обращению и просто кивнул.
Бам!
— Угх.
Сержант Ред вспыхнул из-за хладнокровия Хана и послал ему удар. Тело Хана полетело кувырком.
Окружающие дети онемели из-за этой сцены, и у них читалось раздражение на лице. Снова? Сержант Ред всегда был жестоким, но он был особенно жесток с Ханом.
Другим человеком, с которым он жестоко обращался, был Саймон Делл.
— Простите, — коротко сказал Хан.
Сержант Ред вздохнул от безысходности и огляделся в поисках своей следующей добычи. Тренировки сержанта Реда всегда были жестокими. Люди не могли позволить себе расслабиться ни на толику и должны были оставаться внимательными.
«Хорошая сосредоточенность, хорошая умственная сила. Но его психический рейтинг падает на D. Его плохая скорость психических манипуляций необъяснима,» — подумал сержант Ред, отделав Хана.
Умственная сила и сосредоточенность Хана были на первом месте среди его сверстников. Психический талант тесно связан с врожденным талантом и психическим состоянием.
Было неестественно, что результаты психической силы Хана будут такими плохими.
— Правда ли, что у него просто нет на это таланта?
Сержант Ред видел много учеников, но он впервые встретил кого-то вроде Хана.
Хан жил каждый день своей жизни погружённым в стресс. Снять его он мог только на уроке по оружию сержанта Вэя.
ХХА!
Хан ударил кончиком своего копья в землю и двинулся. Он приземлился на спину противника. Он двигался так же быстро и легко, как белка-летяга.
Пам!
Хан отбросил своих противников назад. Противник, выпавший из зоны спарринга, посмотрел на землю. Его гордость беспощадно растоптали.
Хан тренировался чуть больше месяца и уже выиграл у большинства своих сверстников. Почти никто не мог победить Хана в бою с оружием.
— Гх, такой самоуверенный. Ты всего лишь недоделанный бездельник, — кучка студентов сказала с враждебностью к Хану. Большинство из них были студентами, которые не могли получить повышение в течение нескольких месяцев.
Это были те, кто был на грани отчисления. Их нервировало, что Хан оставляет их в пыли.
— Дальше сразись со мной, Хан»
Хосе, у которого тоже было копье, подошел. Хосе будет повышен до класса С на следующей неделе.
— Нападай, Хосе.
Хан засмеялся, когда он говорил. Он так увлекся оружейным искусством, что время пролетело незаметно.
Дзинь!
Деревянные копья столкнулись. Хосе умело двинул своим копьём. Хан провёл приличное количество приёмов, чтобы оттолкнуть Хосе.
Давай посмотрим, как ты справишься с этим!
Хосе сосредоточился. Смена атаки была специальностью Хана.
Он резко изменит свою стойку и нанес удар копьем вперед. Направление атаки сменилось. Пытаясь понять причудливую атаку, Хосе позволил ей ударить по лицу.
Пам!
Кровь пролилась из носа Хосе. Он сел на пол в полной растерянности.
Её трудно заблокировать, даже когда я знаю, что будет. Ты потрясающий, Хан.
Окружающие зрители взорвались в восхищении. Даже в их глазах атака Хана была очень продвинутой.
Спасибо за бой.
Хан и Хосе посмотрели друг на друга и почтительно поклонились.
Это был спарринг-этикет, навязанный сержантом Вэйем. Хосе пробормотал тихим голосом, проходя мимо Хана:
— Когда меня повысят, стань президентом класса, Хан. Став президентом, ты сможешь получить бонусные очки, чтобы восполнить недостаток психических способностей. Это несколько уменьшит твои опасения, что тебя выгонят отсюда.
— Это не то, что я могу сделать только потому, что хочу. Есть много парней, которые меня ненавидят.
— Я скажу всем своим друзьям, чтобы они поддержали тебя. Все переведённые, вероятно, последуют за тобой.
— Спасибо, Хосе.
— Я не поддерживаю тебя бездумно. У тебя есть талант. Ты будешь повышен в кратчайшие сроки. Я инвестирую в будущее.
Перевод: Sanitarchik
Редактура: Halkimid