Гарри Поттер и дитя Лоа (Новелла) - 13 Глава
«Вставай, мальчик, вставай, пока эти чертовы полукровки не убили тебя и мы оба не умерли!» — закричал Волан-де-Морт.
«Нет, не поднимайся… Перекатившись на другое плечо, Люсьен потянулся к единорогу, двигая его телекинезом и крича: «Акцио!».
Единорог быстро приблизился к ним, и Люсьеном с Волдемортом воспользовались им как щитом.
«Отлично, мальчик!» — Волдеморт укусил единорога, чтобы высосать его кровь прямо из тела.
«Так грустно видеть, как великий волшебник падает так низко». — Вытащив стрелу с его плеча, потребовалось несколько секунд, чтобы рана полностью зажила.
Было слышно, как стрелы летят в их сторону.
«Протего!» — Люсьен произнес заклинание, чтобы Волдеморт смог прийти в себя. К сожалению, ему потребовалось некоторое время и группа кентавров уже окружила их.
«Черт возьми, ты всё? Дерьмо, это уже не смешно, и я отказываюсь здесь умирать!» — сказал Люсьен.
«Бомбарда!» — Профессор взмахнул палочкой над телом единорога, бросил его в двух кентавров, заставив их взорваться.
«Оставайся здесь, Люсьен, и дай профессору спасти тебе жизнь…» — профессор превратился в облако черного дыма, прежде чем выстрелить в группу кентавров.
Поддерживая заклинание Протего левой рукой, он убивал полукровок правой, которая держала палочку. Люсьен с изумлением наблюдал, как профессор, который ничему не научил их с начала года, сражался, как гребаный профессионал.
Убив их всех, профессор Квиррелл схватил Люсьена с Вегой и исчез в облаке черного дыма.
«Люсьен, где ты был прошлой ночью?» — спросила Дафна.
«Он, наверное, нашел себе новую подружку, не так ли, Дюбуа?».
«Заткнись Забини, не все такие развратники, как ты» — сказала Гермиона.
«Ха-ха, как насчет того, чтобы вы все заткнулись, а? Забини, я встретил девушку в библиотеке, но мы только друзья» — сообщил Люсьен.
«Ха-ха, я думаю, что вы, дамы, должны извиниться передо мной» — сказал Забини.
«Отвали, Забини» — сказал Дафна.
«А как же мы, разве тебе не нравится проводить с нами время?» — спросила Гермиона.
«Ну, у вас с Дафной есть общие интересы со мной и это здорово. Но, в основном вы двое делаете что-то без меня, чтения и игры музыки в общей комнате просто недостаточно» — пояснил Люсьен.
«Ой, Люсьен, мне так жаль, если ты чувствуешь себя обделенным…мы…» — сказала Гермиона.
«Все в порядке, Гермиона… Я не прошу прощения. Я просто говорю, что хорошо иметь друзей с разными интересами» — сказал Люсьен.
«Ну кто этот твой новый друг Дюбуа, ты все еще будешь играть музыку после занятий в общей комнате?» — спросил Паркинсон.
«Конечно, Паркинсон. Скоро начнется сезон Квиддича, и зельеварение с трансфигурацией становятся для некоторых все более трудными. Так что я буду продолжать играть, чтобы вы все могли расслабиться. И если вам интересно, мою подругу зовут Матильда Аткинс» — сказал Люсьен.
«Матильда Аткинс? Она соседка по комнате моей сестры, с чего бы ей дружить со слизеринцем?»- удивилась Парвати.
«Этот разговор не касается тебя, Парвати. А теперь отвали!» — крикнула Гермиона.
Люсьен, услышав раздражение в голосе Гермионы, с любопытством посмотрел на нее, понимая, что что-то упустил.
Обернувшись, Люсьен увидел, что Парвати встала перед Паркинсоном, а гриффиндорская золотая троица остановилась позади. Лаванда Браун, Рон Уизли и Гарри Поттер. Люсьен чувствовал напряжение между Дафной, Гермионой и группой. Он пообещал позже во всем этом разобраться.
Однако ему понравилось напряжение. Я заставил большое доброе сердце Гермионы на мгновение сжаться. Но присмотревшись он узнал кое кого.
«Тебя ведь зовут Лаванда, верно? Я помню тебя из книжного магазина с той сукой, которую ты называешь кузиной» — спросил Люсьен.
«Ты тот парень, который назвал ее пиздой?» — уточнила Лаванда.
Услышав это вся группа в шоке уставилась на него, в то время как Забини неудержимо засмеялась.
«Да, она это заслужила, но если вы все не против, то оставьте нас, это личный разговор» — сказал Люсьен.
«В любом случае никто не хочет говорить с таким как, давай Гарри, пойдем, со слизеринцами лучше не связываться» — сказал Рон.
Лаванда слегка усмехнулась, Рон и его спутник рассмеялись.
«Пойдем, Патил, мы всегда сможем поговорить с Падмой позже, — сказала Лаванда, когда Патил встревожилась из-за того, что ее сестра была соседкой по комнате с девушкой, которая дружила со слизеринцами.
«Ах, так ты назвал ее кузину пиздой? Имеет смысл, Лаванда недалеко от неё ушла». — усмехнулся Забини.
«Ха-ха ну и семейка» — сказала Дафна.
Группа засмеялась, и встала со скамейки, чтобы вернуться из коридора в общую комнату на свободное время.
«Ты уже нашла достаточно сильный камень?» — спросил Люсьен.
«А ты нашел безопасное место для тренировок?» — спросила Матильда.
«Да, профессор Квиррелл разрешил нам пользоваться его классом.»
«Ты хорошо знаешь профессора Квиррелла? А ты уверен? В его классе пахнет гнилым чесноком».
«Все в порядке, это легко исправить, пошли, он нас ждет».
Матильда и Люсьен заняли класс профессора Квиррелла на всю ночь, после небольшого заклинания, которое превратило неприятные запахи в сладко пахнущие, Матильда всю ночь была совершенно спокойной.
«Хорошо, мы все приготовили и всю ночь шли по плану. Мы можем сделать это сейчас, Люсьен?»
«Ха-ха, да, давай сделаем это. Дай мне бриллиант».
Матильда вручила ему 20-каратный бриллиант «Парагон».
«Срань господня»
«Что? Бриллиант в полном порядке».
«Он прекрасен, он из магловского мира и стоит целое состояние».
Придя в себя, он положил алмаз на стол с материалами, которые они планировали использовать для своего первого темного предмета, развел огонь, чтобы разогреть их.
После нагревания все это было помещено в одну миску.
Матильда и Люсьен достали из кармана медальон и окунули его в расплавленный материал, расположив над открытым пламенем, в левой руке держа бриллиант «Парагон». Глубоко вздохнув они начали произносить заклинание.
«Тусбих джадидат, тагиир, таэдил, тахвил, накл, наклу. сиджн аллахлам» они повторяли это снова и снова, пока магия не начала действовать по их воле, но прежде, чем что-либо произошло алмаз разбился вдребезги.
«Мы были так близки, что же произошло? Я чувствовала, что это сработает» — сказала Матильда.
«Слишком много магии для алмаза и недостаточно, чтобы даже разрушить материал, не говоря уже о том, чтобы переделать его. Что бы ни случилось, уже слишком поздно, пора отправляться на ужин» — предложил Люсьен.
Они вышли из класса, как только закончили с уборкой. Большую часть пути Матильда и Люсьен шли молча.
«Ну, я продолжу искать более сильного проводника, но, может быть, ты не откажешься проводить меня до туалета для девочек, прежде чем мы пойдем в большой зал?»
«Конечно, мы уже опаздываем, во сколько он заканчивается?» — спросил Люсьен.
В несколько минут назад.
Вдруг в зал вбежал профессор Квиррелл. Его тюрбан сбился набок, а на лице читался страх. Все собравшиеся замерли, глядя, как Квиррелл подбежал к креслу профессора Дамблдора и, тяжело опираясь на стол, простонал:
«Тролль! Тролль… в подземелье… спешил вам сообщить…».
И Квиррелл, потеряв сознание, рухнул на пол.
В зале поднялась суматоха. Понадобилось несколько громко взорвавшихся фиолетовых фейерверков, вылетевших из волшебной палочки профессора Дамблдора, чтобы снова воцарилась тишина.
«Старосты!» — прогрохотал Дамблдор.
«Немедленно уводите свои факультеты в спальни!».