Хаос;Дитя -Возрождение детей- (Новелла) - 0.5 Глава
Дорогой Такуру,
Спасибо за ответ. Я рада видеть, что наши письма благополучно дошли до тебя.
Что касается нас, то мы в добром здравии. Кстати о окоте[1], мы долго думали об этом и в итоге купили его вчера. На самом деле прошло так много времени с тех пор, когда мы покупали мебель для общего пользования, Юто и Уки не могли перестать говорить об этом, пока мы выбирали что купить. Однако, по сравнению с этими двумя тот, кто больше всех волновался, была на самом деле я.
Также мы немного изменили гостиную. Помнишь тот маленький столик стоящий перед диваном и с вмятиной на столешнице? Мы перенесли его в кладовую и на то место поставили окоту. Еще мы передвинули диван на противоположную сторону. Я подумала, что такая перестановка сделает помещение еще более тесным, но за последние два дня пока никто не жаловался.
Мы кстати сейчас там обедаем. Иногда Аримура и Кадзуки приходят к нам потусоваться, и постоянно отказываются покидать окоту, когда приходит пора им уходить. Потребовалось много усилий только для того чтобы вытащить их оттуда. Они даже начали искать себе стулья без ножек, и мне каким-то образом удалось их остановить.
На самом деле ничего особо не изменилось. Все веселятся настолько насколько могут, будь то мы или будь это наши школьные друзья.
Когда я получила твой ответ то поняла и вспоминаю, что это первый раз, когда я получила от тебя настоящее рукописное письмо. Мы много раз обменивались сообщениями по телефону, но до этого ни разу не писали писем. Все это время мы проводили вместе, как брат и сестра.
Такуру.
Рассказывай мне хоть о чем-нибудь, что угодно, даже самые банальные пустяки. Как и в случае с письмами я уверена, что в тебе осталось много того, чего я еще не заметила.
Честно говоря, мне даже немного жаль. Однако оставалась часть того, чего я с нетерпением жду.
Давай всякий раз делиться нашими мыслями. Все то, что мы делили между собой в прошлом, давай рассмотрим это еще раз с самого начала. Всякий раз, когда мы что-то начнем забывать, то будем говорить об этом снова и снова. Я хочу, чтобы ты постепенно узнавал обо мне все больше. Прости что прошу тебя о таких эгоистичных вещах.
В последнее время температура на улице значительно понизилась.
Береги себя и не простудись. И постарайся не спать с открытым животом.
Я напишу тебе еще раз.
Искренне твоя,
Минамисава Сэнри.
***
[1] Женщины так называют котацу.
Котацу – это традиционный японский предмет мебели, низкий деревянный каркас стола, накрытый японским матрацем футоном или тяжёлым одеялом, на который сверху положена столешница. Под одеялом располагается источник тепла, часто встроенный в стол.