Хищный брак (Новелла) - 5 Глава
Большую часть проведенного во дворце времени Лия слушала ругательства и вульгарщину своего сводного брата Блэра. И все же ни одно из них не могло заставить ее вздрогнуть так, как сейчас. Мужчина, нависший над ней, казалось, говорил очень грубо.
Это из-за глубокого, низкого голоса слова его звучали более агрессивными и оскорбительными? Девушка понимала, что она находится под пристальным вниманием зверя и пыталась успокоиться, но ее лицо все-таки горело от смущения.
Мужчина, уставившись на покрасневшее лицо девушки, улыбнулся и убрал свою большую ладонь с ее подбородка. В комнате раздались звуки быстро рвущейся ткани – обладая огромной силой, руки куркана были недостаточно нежны, чтобы без вреда расстегнуть одежду Лии, поэтому он просто сорвал ее, поддаваясь варварским первобытным инстинктам.
Девушка едва дрожала, как добыча в цепких лапах хищника. Пусть несколько минут назад она и говорила бесстрашно и уверенно, однако сейчас страх все больше и больше лишал ее былых сил. Было страшно делать это в первый раз, а с незнакомцем еще страшнее!
Когда тело принцессы пронзил, будто укусив, холодный пот, глаза Лии распахнулись. Принцесса поняла, что на ней, кроме нижнего белья, ничего нет. Словно пораженный проделанной работой, варвар довольно смотрел на нее.
Комната была освещена лишь тусклым светом настольной свечи и луной, проникающей сквозь зазоры штор. Но, тем не менее, этого было достаточно, чтобы золотые глаза куркана могли полностью исследовать обнаженное тело девушки.
Как у любой принцессы, ее тело было изнеженным, на нем не виднелось ни следов, ни даже крошечных шрамов – безупречная кожа, белоснежная, как и волосы.
Лия подумала, что мужчина тут же одарит ее комплиментами, но лицо зверя неожиданно ожесточилось:
— Ты слишком худая…
Не это принцесса ожидала услышать … Он осторожно взялся за ее запястье и нежно держал его, как тростинку, которая может легко надломиться, стоит ветру коснуться ее:
— Ты правильно питаешься? – пробормотал мужчина.
Как смело … Но его почти комичная честность успокоила напряженную Лию.
Хах…
Зверь перевел свой взгляд на смелую руку девушки, которая пыталась стянуть с него штаны. Куркан удивился ее решительным действиям:
— Хватит болтать и просто сними их, — приказала свекольно-красная Лия.
В отличие от нее, мужчина снял только плащ. Он улыбнулся ее взволнованному, но требовательному тону, а когда она снова безуспешно потянула штаны вниз, то откровенно рассмеялся.
Лия не знала, чего такого смешного куркан находит в ее словах, но ей уже стало казаться, что он смеется всякий раз, как она открывает рот. Девушка цокнула языком, решив не сдаваться без боя:
— Не говори со мной так.
— Например?
— Например … «Раздвинь ноги», – сказала Лия.
Яркие золотые глаза попытались пронзить ее, но принцесса без страха встретила этот острый взгляд. Куркан медленно наклонил голову в сторону и едва опустил глаза:
— Я необразованный плебей, прошу, простите меня, госпожа, – сказал он, не скрывая насмешки.
Затем мужчина крепко схватился за ее бедра и широко раздвинул их, чтобы удобно разместиться. Даже если бы Лия извивалась и пыталась их сомкнуть – уже было слишком поздно. Талия мужчины уверенно устроилась меж ее ног. В растерянности девушка схватилась за его рубашку.
Куркан посчитал это приглашением:
— Должен ли я снять все одно за другим, госпожа?
С каждой сброшенной вещью, открывающей обнаженное тело, челюсть Лии вытягивалась все больше и больше. В одежде мужчина казался совершенным – бравым и сильным. Но почти голый он выглядел совершенно иным…
Его тесно-переплетенные мышцы пульсировали при каждом движении. Они были нежными и красивыми, как тщательно вылепленная греческая скульптура. Но его кожа … она была ужасна.
Шрамы разных размеров и форм покрывали все тело, а один из них, на груди, выглядел особенно большим и болезненным. Эти чудовищные следы делали куркана еще более ожесточенным.
Страх захватил ее сердце, когда глаза Лии зацепились за неровности рубцов, уродовавшие мужчину. Зверь улыбнулся, ведь девушка все еще не поняла, что разглядывала его слишком долго, и он бессознательно обхватил хрупкое тело девушки. Лия почувствовала, как сильные руки поднимают сначала ягодицы, а потом и всю ее над кроватью. Ноги принцессы сжались вокруг его тонкой талии.
Ошеломленная сменой положения, девушка хотела поддержать себя и коснулась его бедра. При этом Лия почувствовала что-то горячее под ладонью.
Ааа!
Она тут же одернула руку, словно ошпаренная. Девушка вздрогнула, когда мужчина, щелкнув языком, потянул ее за запястье и положил его на свое плечо. Лия прикрыла глаза. Она ничего не знала о теле мужчины, а курканы – далеко не обычные люди. Было тяжело поверить, что кожа может быть такой жаркой и раскаляться под ней еще сильнее.
Лия почувствовала руки, прижимающиеся к ее затылку.
Она напоминала себе коалу, крепко обхватившую дерево – также туго ее ноги были сплетены вокруг талии мужчины. Их глаза были на одном уровне; некоторое время варвар молча смотрел на девушку, а затем медленно притянул к себе ее лицо. Куркан остановился.
Золотые глаза сверкнули совсем рядом, и дыхание Лии сбилось. Его лоб коснулся ее:
— Давай сделаем все по порядку,- прошептал он.
Прежде, чем принцесса успела что-либо ответить, мужчина накрыл ее губы своими. Этот поцелуй был легким и нежным. Однако продолжался он недолго – последующий стал более требовательным и хищным. Его горячий язык опробовал губы и проник в ее рот. Палящий и дикий, он грубо блуждал внутри. Иногда его язык то отдалялся, то снова дико проникал вглубь, не позволяя Лие вздохнуть. Он сосал ей губы и делал вещи, о которых она даже не имела представления.
Лия не могла игнорировать странное чувство, которое закрадывалось где-то внизу. Особенно сильным оно становилось, когда мужчина цеплялся клыками о ее плоть.