Хроника мифического духа (Лайт-новелла) (Новелла) - 5 Глава
Когда Рио исполнилось двенадцать лет, он перешёл в шестой класс начальной школы Королевской академии Белтрам. Старшие классы в академии являлись профильными, где ученики выбирали предметы самостоятельно, который были им по душе, где были обязаны полностью пройти его для получения диплома вплоть до самого выпуска.
Рио в настоящее время посещает один такой профильный предмет: фехтование. Старшеклассники собрались на главном дворе Королевской академии.
— Итак, я должен сделать важное объявление для всех вас, когда мы начнём тренировку. Как вы уже знаете, академия ежегодно проводит показательный турнир вместе с рыцарями нашего королевства… И он уже не за горами, — дети начали перешёптываться.
Приближающийся турнир между учениками из академии и рыцарями королевства Белтрам можно было сравнить с каким-нибудь фестивалем. Зрители были приглашены из-за пределов академии на этот праздник, чтобы они смогли посмотреть на грандиозные матчи между учениками начальной школы из курсов фехтования и лучшими рыцарями королевской армии. Они являлись элитой, где у детей не имелось шансов им противостоять при нормальных обстоятельствах – но рыцари целенаправленно не сражались с ними в полную силу, поскольку нужно каждый год присмотреть несколько кандидатур для будущего вступления в рыцарскую армию королевства.
Главная их цель состояла в том, чтобы дать ученикам уверенность в своих силах и опыт, позволив скрестить клинки с сильными взрослыми на этом турнире. Это являлось большой честью для участников этого фестиваля, и ведь рыцари могли завербовать их, если бы дети показали впечатляющие результаты.
— Представители начальных классов уже выбраны, и теперь я сообщу их имена. Когда назову ваше имя, сделайте шаг вперёд.
Рио с равнодушием наблюдал, как преподаватель перечисляет имена один за другим, подбадривая тем самым учеников. Но затем…
— …и Рио.
Его глаза расширились от удивления, услышав своё имя. Ученики начали разводить полемику по поводу его кандидатуры.
— Также в эту команду вступит Стюарт Хьюгинтон – представитель пятого класса. На этом всё, — учитель, проигнорировав недовольные возгласы среди учеников, завершил объявлять имена.
— Подождите минуту! Я не могу принять это! — вдруг высказался против один голос. Это был Альфонс Родан.
— Что случилось, Альфонс? Вы недовольны идеей представлять шестой класс? — спросил учитель, смотря на него.
— Вовсе нет! Учитель, я не могу согласиться с кандидатурой этого человека в качестве представителя класса. Будет неловко, если он сразиться с рыцарями. Он – тупица, который не может даже использовать магию! — выпалил Альфонс, выражая презрение к Рио.
— Магические способности не являются частью критерия для оглашения кандидатур на турнир. Таков был выбор, отдавая больше предпочтения навыкам фехтования.
— Фехтования? Вы думаете, что этот простак обладает такими навыками? — усмехнулся Альфонс.
— Верно, — кивнул учитель, не задумываясь. Его ответ застал врасплох учеников, стоявших рядом с Альфонсом.
— …Боюсь, мне трудно в это поверить. Он простофиля без каких-либо талантов.
— Не тебе об этом судить. Решение уже принято и твои возражения не принимаются.
— …Да, учитель, — кивнул Альфонс с угрюмым видом.
Зачисление в класс фехтования означало, что на уроках слова учителя являлись окончательным решением. Его цель состояла в том, чтобы обучить детей военной дисциплине – чтобы решения принимали только вышестоящие по званию люди. Сам Рио никак не хотел участвовать в предстоящем турнире, но вышеупомянутая дисциплина мешала ему высказаться против.
— Сегодня мы начнём наши первые занятия к предстоящему турниру. Беритесь за оружия и бегом марш пять километров. Шевелитесь!
Занятия начались по указанию учителя, и так продолжалось в течении всего дня.
***
— Я слышала… что ты участвуешь в турнире? — Сэрия с радостью подняла эту тему разговора во время чаепития в своей лаборатории на следующий день после школы.
— Да, меня почему-то выбрали, — ответил Рио без особого интереса.
— И по какой причине? Прояви больше энтузиазма! Если ты преуспеешь в матчах, рыцари определённо примут твою кандидатуру после выпуска.
— Да, но я совершенно не собираюсь стать рыцарем, — ответил с кривой улыбкой Рио.
— Правда? Я знаю: об этом говорят другие, что это утомительная работа, но, получив звание «рыцарь», она даст тебе высокий социальный статус и стабильное жалование. Как ни крути, для тебя это лучшая сделка.
— Я никак не интересуюсь рыцарством. У меня есть кое-что, что обязательно хочу сделать после окончания школы, — сказал Рио.
В изысканной манере он сделал глоток приготовленного чая. Сэрия впечатлилась тем, насколько утончёнными стали его манеры за прошедшие пять лет.
— О, правда? — с любопытством вмешалась она, недолго мучая себя вопросом: стоило ли копать глубже, прежде чем решиться спросить его. — Твой выпускной наступит раньше, чем через год. Что же ты тогда хочешь сделать после выпуска?
— Я думаю о путешествии в ближайшее время. У меня есть на примете одно место, которое бы хотел посетить.
— Что? Ты собираешься покинуть королевство Белтрам? — ответ Рио шокировал Сэрию. Она даже не думала, что он собрался куда-то уходить и настолько далеко.
— Мне немного трудновато жить в этой стране.
— Это… может быть правдой, но…
Большинство их проблем можно решить простым вступлением в ряды королевских рыцарей, не говоря уже о…
— …Эй, почему ты не хочешь поработать у меня в лаборатории? Я не уверена, что в будущем смогу справиться без твоей помощи, — сказала Сэрия, осматривая комнату.
Прошло пять лет с тех пор, как она впервые встретились с ним.
Начиналась их близость с простого беспорядка в лаборатории Сэрии, который был невыносим для Рио, но после бесчисленного количества раз, сколько приходил к ней, он стал прибираться здесь без её соглашения. В результате она прекрасно поняла, насколько приятно иметь под рукой такого порядочного человека. В эти дни Рио не только следил за порядком в лаборатории, но и также помогал Сэрии во всём – от повседневных забот до помощи в каких-либо исследованиях. Так он стал для неё незаменимым партнёром.
— Вы дворянин, профессор Сэрия. Разве у вас нет предложений руки и сердца от противоположного пола? Я не думаю, что такой человек неизвестного происхождения должен постоянно быть рядом с вами в вашей исследовательской лаборатории.
— Я пока не собираюсь выходить замуж. Естественно, мои родители кричали на меня, и потому мне пришлось воспользоваться этой лаборатории в качестве предлога, чтобы отказывать их предложения замужества, – устало заявила Сэрия. Рио слегка хихикнул, увидев её такой.
— Ну, решение зависит полностью от вашего будущего, когда стоит выходить замуж, но…
— А-ах! Ты думаешь, я стану никому не нужной, если буду медлить с решением, верно?
— Я ничего подобного не имел в виду.
Идеальный возраст для вступления в брак в этом мире для благородной девушки считался от пятнадцати до двадцать лет. Сэрии сейчас было семнадцать. Хотя Рио и думал, что ей гораздо меньше лет, стоит только оценить её маленький рост, но она уже как раз-таки попадала в этот критерий.
При всём при этом, у Сэрии не будет проблем с поиском будущего мужа до двадцати лет из-за выдающегося таланта и чрезвычайно высокого социального статуса.
— Хм-м! Как мне быть? Кажется, все мальчики со всего королевства полагают, что я буду не в конкуренции, с теми, кто моложе меня, когда мне стукнет двадцать один год… Им действительно так нравятся молоденькие девочки? – с горечью пробормотала Сэрия.
Кажется, тема замужества действительно беспокоила её.
— Ну, если бы меня спросили, что я думаю, ответил бы, что идеальный возраст для замужества дворянки слишком ранний. А вы, профессор, внешне выглядите очень молодо. Поэтому я думаю, что у вас не возникнет никаких проблем.
— …Ты говоришь, что я выгляжу как ребёнок?
Крошечное телосложение и невысокий рост Сэрии говорил, словно ей было гораздо меньшего возраста – вовсе не такой, когда Рио впервые её встретил. Видимо, она тоже беспокоилась за свои малые габариты тела.
— Вы очень зрелая женщина, профессор, — с мягкой улыбкой сказал Рио, что заставило Сэрию покраснеть.
— Эй, ты. Не говори глупостей…
Улыбнувшись смущённой Сэрии, Рио взял опустевший чайник и принялся готовить новую порцию чая. Он знал, насколько она любила чай; долгие годы общения с любителем чая отточили в нём навыки его приготовления наравне с навыками дворецкого. Рио с гордостью мог заявить, что любая благородная дочь будет рада выпить приготовленный им чай.
Как только он задумался, какой приготовить, Сэрия заговорила:
— Кстати, куда ты собираешься пойти? — спросила она, пытаясь скрыть своё смущение.
— Родина моих родителей – регион Ягумо.
— …Что? Регион Ягумо? Он находится же за пустыней, верно? — Сэрия широко раскрыла глаза от слов Рио.
— Да, вы правы.
— Я читала об этих местах. В том регионе нет даже никаких дипломатических консульств! Мало того, что оно далеко, нет дорог и нет карт, так по пути можешь встретиться с опасными существами… ты рискуешь лишиться жизни, если же собрался туда идти.
Слова Сэрии явно выражали опасения. Регион Ягумо находился близко к региону Штрал, где и располагалось королевство Белтрам.
К востоку отсюда находилось обширное пустынное пространство, больше известная как Дикая пустошь – нейтральная зона, где никто не жил. Регион Ягумо был расположен за ней. На протяжении всей истории послы и экспедиционные группы отправлялись через эту местность в этот регион, минуя Дикую пустошь, но большинство сдавалась на полпути и разворачивались обратно домой. Количество успешных экспедиций, когда люди доходили до Ягумо и возвращались обратно, можно было пересчитать на пальцах одной руки. Любой здравомыслящий человек не решиться пойти на такое опасное путешествие.
— Ну, это всего лишь мои планы на данный момент. Конечно же, я должен сперва подготовиться, прежде чем отправиться в путь. Мои родители смогли добраться сюда, поэтому сам поход не может быть невозможным, — спокойно заявил Рио.
— Ты… кажется, не шутишь, но… Ягумо, да…
Возможно, этот вопрос был слишком ей чужд или регион Ягумо являлся ей незнакомым местом, поскольку Сэрия не могла полностью переварить его идею отправиться в родные земли. В глубине души она наивно полагала, что Рио сдастся, когда поймёт, насколько суровое и опасное путешествие ему предстоит преодолеть, или он не очень серьёзно к этому относится. Но Сэрия не знала о истинных мотивах – это его прошлое.
***
Наконец-таки наступил день турнира.
— Эй, Рио. Не облажайся. Если ты будешь волноваться, это плохо отразиться на конечном результате. Честно говоря, это самая главная причина всех поражений.
— Согласен. Почему выбрали такого слабака на этот турнир? Я понимаю, что приказы учителя не обсуждаются, но до сих пор не могу этого понять.
Ученики, громко выражая к нему своё презрение, собрались в зале ожидания. Они также, как и Рио, принимали участие в этом турнире. Одним из виновников вербальных оскорблений был Альфонс Родан, ученик шестого класса, и Стюарт Хьюгинтон, ученик пятого класса. Оба являлись сыновьями известных лордов, что представляли королевство Белтрам, делая их очень влиятельными фигурами в Королевской академии. Ничто не могло им помешать, чтобы продолжать оскорблять сироту неизвестного происхождения. Однако Рио уже привык к ним и у него имелась своя хитрая тактика. С тех самых пор, когда он зачислился в профиль фехтования, перенёс множество оскорблений, направленных в свою сторону, и поэтому ему просто было по-барабану, что о нём говорят дворяне.
— Знаю, что роль, которую мне дали, не подходит ни к одному моему статусу. Я постараюсь избежать матчей, который бы оскорбил бы всех. Пожалуйста, помилуйте меня.
— Хм-м-м. Я ничего не понимаю, что ты там собираешься делать, однако просто будь готов к последствиям, если опустишь нас лицом в грязь. Вот и всё.
— Конечно, — согласился Рио к равнодушной угрозе Альфонса.
В этот момент дверь в комнату ожидания открылась.
— Пора. Ты тоже поднимайся, Рио, — в помещение вошёл учитель по фехтованию.
— Да, — он моментально встал на ноги и приложил руку к груди, сделав низкий поклон в качестве ответа.
Формат турнира состоял из пяти матчей, которые проходили один за другим; так уж решили, что Рио будет выступать первым. Огромные толпы зрителей и учеников на трибунах заняли свои места. Их взгляды упали на центр поля. Именно там Рио и его противник впервые увидели друг друга, чтобы обменяться несколькими короткими фразами перед началом матча. Рыцарь посмотрел ему в лицо и удивлённо раскрыл глаза, которое быстро превратилось в раздражение.
— Хм-м-м. Я знал, что тебя зачислили в эту академию, но никогда бы не подумал, что ты окажешься моим противником.
— Приятно снова увидеть вас, — несмотря на то, что Рио тоже удивился неожиданной встрече, он всё же поприветствовал его спокойным тоном голоса.
— Ой, так ты меня до сих пор помнишь. Прошло пять лет с последней нашей встречи.
— Да. Спасибо, что вы заботились обо мне, лорд Чарльз.
Противника Рио звали Чарльз Арбор – человек, который пытал его во время допроса, который проходил пять лет назад.
— Приношу мои соболезнования. Я был тогда с тобой крайне груб, используя жесткий метод допроса, — Чарльз посмотрел на Рио с садисткой усмешкой.
— Хорошо, но я оставил то время далеко позади. Насколько помню, тогда вы были ужасно взволнованы – наверное, должен перед вами всё-таки извиниться за то, что я вам больше не нужен, лорд Чарльз, — сказал Рио с вынужденной усмешкой.
Несмотря на усилия Чарльза, он так и не смог оправдать себя по делу о похищении принцессы Флоры и, в качестве меры наказания, его понизили в звании. Поэтому ему пришлось восстанавливать часть своего статуса за последние пять лет, но это несравнимо с той потерей, когда он готовился стать следующим коммандером Королевской гвардии. У Чарльза не было причин испытывать к Рио обиду, что произошло в тот злополучный день. Для него всё-таки странно было бы обвинять мальчика в своих ошибках, учитывая обстоятельства того времени.
Конечно же, Чарльз нахмурил лоб и с презрением посмотрел на Рио. Его настроение мигом поглотила мрачная аура из-за сказанных слов мальчика.
— …Давайте тогда покажем зрителям достойный матч, — сказал Чарльз леденящим голосом. Он даже не двинулся с места, чтобы пожать руку Рио.
— Да. Я буду сражаться в полную силу.
— Я принимаю твой вызов. Нет необходимости бояться меня из-за моего звания – если тебя пугает разница в опыте, это приведёт только к твоей неминуемой кончине, — сообщил ему Чарльз с холодной усмешкой.
— Конечно, ведь моя цель победить в этом матче, — ответил Рио таким спокойным голосом, что граничил с дерзновением.
Выражение лица Чарльза выглядело совершенно пустым.
— Матч скоро начнётся. Обе стороны, обнажите свои тренировочные клинки.
По просьбе судьи, стоящего посередине между ними, участники матча достали из ножн свои мечи, висящие на талии. Чарльз держал в одной руке одноручный меч, а в другой щит. У Рио был простой длинный меч и без щита.
— Меч ублюдков, да. Подстать тебе, — сказал Чарльз с провоцирующей усмешкой.
Длинный меч в руках Рио можно держать как одной рукой, так и двумя, делая его контроль сложнее и утомительней. Он взял такой меч потому, что не умел сражаться вместе со щитом.
— Правила вам уже объяснили до начала турнира. Магия запрещена – сражайтесь только мечами.
— Мне понятно.
— Понял.
Как только оба кивнули, соглашаясь с правилами, судья поднял правую руку высоко над головой.
— Обе стороны, займите свои места.
Рио и Чарльз разошлись в противоположную сторону друг от друга, пока между ними не образовалось расстояние в десять метров, а затем направили друг на друга мечи.
— Готовы… Начали! — подал судья сигнал.
— Ха-а-а-а! — Чарльз рванулся с места и бросился в сторону Рио.
Полагаю, что он не собирается разделять со мной славу. Меня это устраивает. Губы Рио изогнулись в холодной улыбке, ощутив на себе коварные намерения и силу Чарльза, хотя в данный момент он сам не выглядел святым. В его душе таилось столько же ярости, сколько у любого другого человека, с которым жестоко и несправедливо обратился человек, который бросился с места в сторону мальчика. Возможно, гнев Рио поутих бы, если бы перед ним извинился Чарльз, но их разговор перед началом доказал обратное. Мальчик не предрасполагал к матчу никакого интереса, но теперь, когда его обидчик являлся ему соперником в этом мачте, он решил унизить его как можно сильнее.
Рио сделал шаг вперёд, в то время как его противник в мгновенье ока сократил с ним дистанцию. Казалось, что он был поражён агрессией Чарльза, и поэтому мальчик спокойно мог продумать все его действия далеко наперёд. Возможно, противник думал точно так же, судя по самодовольной улыбке на его лице, будто бы победа уже была предопределена.
Чарльз действительно не собирался сдерживаться.
Он изо всех сил занёс меч так, чтобы попасть по туловищу Рио, собираясь разрезать его по горизонтали. Независимо от того, насколько эффективна являлась целительная магия, сила замаха Чарльза нанесла бы по телу мальчика серьёзный и неизлечимый урон.
В следующее мгновенье Рио заметил в правом боку тела Чарльза открытую область и сделал шаг по диагонали влево, направив на него двуручный меч.
— !!!
Чарльза охватил шок, когда он собирался после первого же удара нанести следующий. Острие меча в левой руке Рио, всё же, первым достигло своей цели, а именно его шеи. Специально затупленное лезвие тонировочного меча остановилось в нескольких миллиметрах от того, чтобы пронзить кожу Чарльза.
Матч завершён одной и единственной атакой.
Гробовая тишина нахлынула на арену. Все осознали ошеломительный результат, которого никто не мог предсказать.
— П-прекратить матч! Победитель – представитель академии, Рио! — объявил судья громким голосом.
Но…
— П-постойте! Я до сих пор не был готов! Позвольте мне переиграть, но только теперь я буду настроен всерьёз!
Не в силах признать своё поражение, на лице Чарльза читалось недовольство. Он был потрясён. Он даже не задумывался над тем, как будет выглядеть со стороны, требуя реванша против молодого ученика, которому проиграл. Зрители уже увидели исход боя, где победил Рио, и его меньше бы унижало, если бы Чарльз признал своё поражение.
— Эй, здесь какая-то ошибка. Это не честно!
— Извините, но поражение – это поражение… — судья казался обеспокоенным нехарактерными протестами Чарльза.
— Глупец! Поражение – это поражение. Справедливый Королевский Рыцарь принял бы его без лишних оговорок, — кто-то вышел на арену, чтобы отругать Чарльза.
— Г-господин Альфред… Нет, коммандер Альфред, — Чарльз, скрепя зубами с кислой миной на лице, услышал голос знакомого ему человека.
Альфред Эмерил.
Человек, занявший должность коммандера, которая должна была достаться Чарльзу от его отца. Альфред являлся также старшим братом Ванессы.
— Твоё тщеславие, возможно, сделало тебя самовлюблённым, но такое унизительное поражение… вызывает только жалость. Если ты в состоянии прочувствовать взгляды тысяч зрителей, будь добр, любезно прими поражение и покинь это место, — сказал Альфред суровым голосом.
Вздохнув, Чарльз оглядел всю арену, прежде чем его лицо приобрело красноватый оттенок. Когда по нему ударил стыд, он немного успокоился.
— Э-это моё поражение, — всё-таки Чарльз принял реальность и с писклявый голосом склонил голову.
— Большое спасибо, — ответил Рио.
Как только их матч завершился, Чарльз повернулся к нему спиной и сразу же бросился бежать прочь с арены. После этого турнир закончился без происшествий.
В конечном итоге, единственным, кто добился победы в этом турнире, был Рио.
Рыцари навязывали ученикам свой темп, чтобы убедиться, что их матчи являлись честными и справедливыми, но никто не хотел нарочно им проигрывать. Во все годы, что проходил данный турнир, безоговорочную победу одерживали рыцари, но постыдное поведение Чарльза, похоже, повлияло на их поведение. Рио был единственным учеником, который одержал победу, и не удивительно, почему к нему было приковано столько внимания.
***
В усадьбе герцога Арбора, располагающегося в столице, Чарльз выпивал вместе с другим человеком в своём личном блоке здания.
— Будь они прокляты эта чёртова семейка Хьюгинтон. Сделали из меня полное посмешище! — проклинал Чарльз. Его лицо покраснело, выпив глоток спиртного.
У него явно было плохое настроение после унизительного поражения, которое перенёс на турнире.
— Хе-хе-хе. Пожалуйста, поумерьте свой пыл, милорд, — человек, сидящий напротив него, безмятежно улыбнулся ему. На вид ему было за тридцать.
— …Господин Рейсс, Примите мои извинения за такое возмутительное поведение, — сказал Чарльз, немного стыдясь за самого себя.
— Могу себе представить, что вы сейчас чувствуете. Это в порядке вещей отдавать славу оппоненту в показательных матчах… Вы, должно быть, расстроились, когда услышали, что о вас говорят другие.
— Э-это верно! Достоинство рыцаря – это не зацикливаться на победах или поражениях в таких матчах. Слабоногие дворяне, которые ни черта не смыслят в фехтовании, шатаются от слов Хьюгинтона… — Чарльз начал говорить быстро, подстёгнутый сочувствие Рейсса.
— Они просто завидуют вашим способностям, лорд Чарльз. Пусть говорят о вас, что хотят. Сейчас не время привлекать к себе внимания, — слова Рейсса, казалось, затронули эго Чарльза, смягчив ему грубую гримасу на лице.
— Но теперь семья Хьюгинтон набирает обороты. Даже Его Величество не может больше игнорировать их мнение, — Чарльз с любопытством посмотрел на него.
— Да, для нашего королевства было бы не выгодно, чтобы герцог Хьюгинтон продолжал набирать последователей, как происходит это в данный момент. За последние пять лет он доказал свою компетентность перед королём и теперь он в полном праве считаться избранным человеком в всём королевстве. Однако у него где-то должны быть и слабости.
— Пять лет прошло, да… — выражение лица Чарльза исказилось от недовольства. Казалось, что он вспомнил все обиды прошлого.
— Если подумать, герцог Хьюгинтон пришёл к власти после того инцидента, случившегося пять лет назад. Вы ведь тоже неглубоко были вовлечены в это дело, лорд Чарльз?
— …Думаю, можно и так сказать. На самом деле, ученик, с которым я столкнулся сегодня, какое-то время считался главным подозреваемым в похищении Её Высочества. Я был тем, кто его допрашивал.
— Ох, значит, он один из… — в глазах Рейсса появился заинтересованный блеск.
— Тогда он был упрямым. Неважно, какую боль я ему причинил, этот мальчишка категорически отказывался признавать свою ложь. В его показаниях присутствовали несостыковки, которые никак не соответствовали с действительностью. Поэтому я думал, что он сломается под тщательным… насильственным допросом.
— Что вы имеете в виду?
— Этот мальчишка является сиротой, которого когда-то взяла к себе банда головорезов. Они-то и похитили принцессу. Он был единственным выжившим, когда их всех убили. Мальчишка рассказал, что головорезы были убиты неизвестным в маске. Он утверждал, что одолел убийцу собственными руками.
— Понятно. Соглашусь, выглядит это весьма подозрительно.
— Расследование тут же прекратили, когда объявили, что это он спас Её Высочество. Если бы я тогда заставил этого мальчишку сознаться… — лицо Чарльза исказилось ещё сильнее, вспоминая то время.
Он снова наполнил металлический стакан ликёром и опустошил его за один раз.
— Похоже, вы и тот мальчик вечные соперники.
— Ха-ха! Если бы сегодняшний турнир был бы настоящей битвой, я бы сразил его, не задумываясь, — похоже, алкоголь подействовал на него, заставив бодро покрасоваться перед Рейссом.
Тот в свою очередь поднял уголки губ и слегка улыбнулся.
— Это впечатляет. Давайте же воспрянем духом, чтобы переломить ситуацию и взять её в свои руки, чтобы убрать с нашего пути герцога Хьюгинтона, — сказал он, обмениваясь тостом с Чарльзом.
***
На следующий день после занятий Сэрия приготовила особый чай вместе с закусками, чтобы отпраздновать вчерашнюю победу Рио. Когда она вышла из класса средней школы и отправилась в сторону своей лаборатории, заметила того в коридоре и открыла рот, чтобы позвать его.
— Ой! Ри-…
Она затихла, когда поняла, что он шёл рядом с другой девочкой.
Без преувеличений можно сказать, что Рио находился в самом низу пищевой цепочки академии, и его очень редко видели вместе с другими учениками – если то, что сейчас видит Сэрия, реальность, значит его втягивают в какое-то подозрительное дело. Рио никогда по собственной инициативе не находился вместе с другими учениками.
Мозг Сэрии по поводу того, что это могло бы быть, наотрез отказывался ей помогать; Рио же в это время шёл вместе с ученицей. Казалось, что их шаги были какими-то странными.
Ч-что мне делать… Его ведь не втягивают ни в какие неприятности? Нервно огляделась по сторонам Сэрия. Как только она удостоверилась, что вокруг больше никого не было, тихо подкралась в их спины.
Они прошли мимо библиотечной башни. Рио вместе с ученицей остановились, когда пришли в пустое пространство.
— Э-эм! П-… Пожалуйста, прочти это! — ученица внезапно вынула из кармана письмо и неловко протянула его в сторону Рио.
— …Конечно, я прочту его. Что в нём?
— Т-ты выглядел круто на вчерашнем матче! — на вопрос Рио о содержании письма, девочка покраснела и второпях ответила ему.
— Ой, точно. Большое спасибо.
Он всё равно не понимал, о чём идёт речь, но Рио, хоть и находясь в замешательстве, поблагодарил её.
— Остальное всё расписано в письме. Пока! — не в силах выдержать эту неловкость, девочка умчалась прочь на своих двоих, не дожидаясь ответа Рио.
— Что? Постой! — он тщетно пытался её задержать, да и она даже не пыталась остановиться.
— Хорошо, тогда… — пробормотал Рио с обеспокоенным выражением лица.
Конверт в его руке казался странно тяжёлым. Возможно, это было любовным письмом, учитывая обстоятельства… Должен ли он прочесть его и написать ответ? Мысль о огромной ответственности за действия, которые давили на него из-за стресса, заставляло чувствовать себя немного подавленно.
— Эм-м, эй, Рио… — в этот момент перед ним из неоткуда появилась Сэрия.
— Профессор… Вы видели нас?
— Аха-ха-ха. Я знала, что это будет плохо, но решила, что у тебя могут быть какие-нибудь проблемы… Прости меня! — призналась Сэрия, глубоко склонив перед ним голову.
Ей бы всё сошло с рук, если бы она незаметно покинула это место, но вина от того, что проследила за ним, давил на неё огромным грузом.
Рио слегка рассмеялся.
— Пожалуйста, поднимите голову. Вы беспокоились обо мне, не так ли?
Сэрия нерешительно подняла голову.
— Д-да. И… я действительно хотела отпраздновать твою победу…
— …Что? Ой, это замечательно… но вы не обязаны этого делать, — ответил сдержанной благородностью Рио. Его глаза расширились от нерешительных слов Сэрии.
— В-вздор! Просто участие в этом турнире уже было достойно подвига… Любой бы отпраздновал эту победу, так что и ты должен это сделать, Рио. Более того, ты же ведь победил. Так что давай, пошли! — сказала Сэрия.
Она схватила его за руку и на мгновенье начала быстро идти. (похоже, кто-то ревнует)
— Подождите, профессор… — Рио, без его согласия, потащили по коридорам академии. Вот таким вот образом они держались за руки.
Скорость Сэрии была намного быстрее, чем обычно. Она казалась немного странной. Её рука стало потной – возможно из-за того, что она нервничала. Какое-то время они оба молчали, и Рио с любопытством посмотрел ей в лицо, находясь позади по правую от неё сторону. Он заметил, что щёки на лице девушки слегка окрасились в красный цвет.
— У вас лихорадка, профессор? — обеспокоенно спросил Рио.
— Что? Н-не может такого быть. С чего ты решил?
— У вас всё лицо красное, да и ваша рука немного тёплая, — сказал Рио, нежно взяв её за руку.
— Ах! Эм-м, прости! Тебе, вероятно, это не нравится, да? — Сэрия взволновано освободила хватку.
— Это неправда. Я просто не хочу, чтобы вы сжимали её слишком сильно, — с лёгким удивлением Рио мягко улыбнулся ей и в стороны покачал головой.
— Х-хорошо. Спасибо. Но со мной всё в порядке, честно.
— Если вы себя плохо чувствуете, вам следует отдохнуть.
— С-со мной всё хорошо! Давай же, пошли, — Сэрия поспешно ушла вперёд.
Шаги молодой девушки стали более быстрыми, чем прежде, а всё её лицо стало ещё краснее.
В конце концов, они-таки дошли до исследовательской лаборатории Сэрии, где Рио, как обычно, приготовил чай. Здесь же располагалась простая кухня вместе с чайным сервизом, где она спокойно могла пить любимый чай в любое время.
— Тогда я приготовлю чай, который вы сегодня выбрали.
— Да, пожалуйста. Это Амурский чай.
— Это довольно-таки высококачественный чай, который вы сегодня выбрали, профессор.
Ведь Амур – это самое популярное место в этом мире, где готовили прекрасный и вкусный чай; приготовленный чай из этих листьев считался и вправду замечательным.
— Верно. В конце же концов, мы собираемся отметить твою победу в турнире. Я также приготовила печенье, чтобы съесть их вместе с прекрасным чаем. Так что я с нетерпением жду этого момента! — сказала Сэрия живым голосом.
Казалось, она вернулся к своему обычному я. Рио слегка рассмеялся и некоторое время продолжал молча наблюдать за ней. Как только чай был готов, он поставил горячий чайник и нагретые чашки на поднос и отнёс его ко столу, который стоял в центре лаборатории. Как только Рио сел, Сэрия заговорила:
— Спасибо, что всегда делаешь его для меня.
— Без проблем. Что ещё более важно… — Рио пристально посмотрел на Сэрию.
— В-в чём дело? — его с высоким тоном голоса спросила она после нескольких секунд.
— Сейчас вы выглядите намного ярче.
— …Что? О-ой, и правда. Да. Возможно, — Сэрия на мгновенье заморгала, а потом взволновано похлопала себя по щёчкам. — Н-на самом деле в этом нет ничего странного. Даже не знаю, что на меня нашло… Я просто задумалась. Не переживай за меня.
Сэрия всё же одним внешним видом старалась отрицать.
— Правда… тогда ладно.
Рио наклонил голову набок, смотря на неё.
— Так что насчёт той девушки, которая призналась тебе?
— Да, вообще-то… я в раздумьях. Всё же мне и вручили письмо, но…
Рио казался довольно застенчивым из-за внезапного изменения темы разговора.
— Повезло тебе! Всё же девушки обращают на тебя внимания, независимо от того, что о тебе говорят. Собираешься ли ты завести с ней дружбу? — спросила Сэрия, посмотрев на Рио, чтобы оценить его реакцию.
Сказав эти слова, она почувствовала колющую боль внутри груди.
Однако…
— Нет, я не верю, что это хорошая идей заводить с ней такие отношения.
— Ч-чего? Почему нет? — Сэрия была поражена тем, насколько откровенно ответил Рио.
— Любая девушка, которая будет рядом со мной, подвергнется остракизму от остальных, — с горькой улыбкой произнёс это Рио, взяв чайник и налив чай в чашку.
Вскоре клубящийся пар из чашек, выровненных бок о бок, испускали ароматный запах, который защекотал носы.
— Вот и всё.
— …Спасибо, — Сэрия отблагодарила его прежде, что сделала первый глоток чая. — …Но, разве ты не думаешь, что она всё равно хочет стать твоей подружкой? Разве не поэтому она написала тебе письмо и вручила тебе лично в руки? — спросила она, пристально смотря на него.
— Ни в коем случае. Остальные ученики не допустят этого, — на лице Рио появилась беспокойная улыбка. Его решение было рациональным и вполне правдивым…
Сэрия посмотрела на него обеспокоенным взглядом.
— Ну, думаю, что это правда… но всё же. Тебе не любопытно? Ты достиг того возраста, когда мальчики хотят стать ближе к противоположному полу. В этой академии полно симпатичных девочек.
— Подобные отношения сложны для меня – мне просто это не интересно, — горько улыбнулся Рио, не колеблясь и в стороны качая головой.
Судя по его реакции, Сэрия наверняка заметила, что он действительно не заинтересован в том, чтобы заводить новые знакомства. Тем не менее, очень сложно отбросить из головы интерес к противоположному полу, особенно в таком-то юном возрасте. Даже она иногда мечтала о своей идеальной любви, как и любой другой человек… И всё же мальчик перед ней казался таким уверенным в себе.
Озадаченная Сэрия задалась вопросом: почему? Был ли он просто апатичным? Или у него был кто-то другой, от чего он отказывался от предложений других девочек?
У Рио есть тот, кого он любит? Подобная мысль внезапно появилась у Сэрии в голове, но она не могла подумать о ком-либо, кто бы мог соответствовать его предпочтениям. У Рио даже не имелось друзей в академии от слова совсем.
В конце концов, он разговаривает только со мной и ни с кем более.
Верно, что у Рио никого не было, с кем можно было бы поговорить, кроме Сэрии. Её внимание к исследованиям говорило, что это так же применимо и к ней самой, но она оставила эти мысли глубоко в голове.
Когда Рио не было в классе, в столовой или же в комнате общежития, видимо, он либо учился в библиотеке, либо занимался фехтованием на улице. Он был в полном одиночестве, стоило ей только заметить одинокого мальчика. Вокруг него не кружилось ни одной девочки, кроме Сэрии, поэтому не могла представить себе, что Рио хоть кем-либо был заинтересован. Она даже не считала это вероятной возможности случиться этому.
Однако он был не из тех, кто говорил сам за себя, поэтому невозможно было сказать, о чём сейчас думает одинокий мальчик в данный момент. Рио не обращал внимания на заботу окружающих, или негативное настроение, направленное в его сторону. Наверное, это мешало ему довериться людям? В любом случае, Сэрия подумала, что это очень грустно видеть его таким. Хотя вмешиваться в проблемы Рио – не её специальность, но всё же она понимала, насколько он усердно трудиться, чтобы добиться определённых результатов.
Вот почему Сэрия хотела, чтобы Рио стал счастливым.
Причина, по которой она была им потрясена, заключалась в том, что… в ней появились материнские чувства.
Да, должно быть, это так.
Сказала себе это Сэрия, почувствовав стук беспокойного сердца в груди. Она отпила чаю и глубоко вздохнула, чтобы взять себя в руки.
— Если подумать, сейчас как раз-таки начался сезон походных тренировок. Какую тренировку ты планируешь делать в этом году? — Сэрия случайно сменила тему.
Походная тренировка являлась практическим экзаменом, предназначенным для проверки навыков военной подготовки среди учеников Королевской академии Белтрам. Тренировка и место проведения экзамена менялась каждый год, но система командных сражений оставалась без изменений. Пятый и шестой год уже сформировали несколько отрядов, сосредоточенных вокруг шестого класса, где все вместе они должны сдать выпускной экзамен.
Земли, которые располагались за юрисдикцией королевства, кишели монстрами, бандитами и другими дикими существами, что ставило безопасность отрядов на первый план, потому что большинство участников являлись детьми королевской семьи и дворян. До экзамена тренировочная зона заранее истребят от опасных существ и преступников. Рыцари не при исполнении охраняли периметр во время проведения экзамена.
— Мы собираемся пройти через горный лес.
— Ужас. Горный лес… Для меня это невозможно. У меня и так хватает проблем, чтобы добраться от лаборатории до класса.
Сэрия развалилась на стол, будто одной мысли было достаточно о походе, чтобы вымотать её.
— Вам нужно больше тренировать своё тело, профессор Сэрия, — сказал Рио с сухой улыбкой.
Сэрия очень редко покидала свою лабораторию. Даже такой недостаток благородной дочери вызывал некоторые опасения.
— Аха-ха-ха. Когда мои исследования завершаться, тогда и поговорим.
Сэрия ушла от его предложения, издав злорадный смех.