Хроника мифического духа (Лайт-новелла) (Новелла) - 7 Глава
Вечером под открытым небом Сэрия прогуливалась по территории академии.
— Какое несчастье! Я что, рабыня? Сделайте это расследование уже сами! То, что я профессор с низким рангом, не означает, что работаю для вас ещё и секретарём! И найти информацию о монстрах со времён Божественной войны не так-то просто… — проворчала девушка себе под нос, направляясь к кабинету директора.
Её озлобленность была связана приказом, полученным от своего наставника по расследованию монстра, в то время как она проводила свои исследования в библиотеке.
— Мне даже сказали прийти в кабинет директора немедленно… К чему такая спешка?
Она связывала это с причиной появления этого монстра, но сразу же отмахнулась от этой идеи.
Существо, которого она изучала, являлся минотавром: монстр с телом человека и головой быка. Он сыграл значимую роль в Божественной войне, в великой войне, которая произошла более тысячи лет тому назад. Она и по сей день считалась развернувшимся конфликтом между Шести Мудрыми Богами и демонами, которых возглавлял Король Демонов. Люди так же были вовлечены в эту войну. Говорят, что количество минотавров резко сократилось ближе к концу конфликта, потому что их очень редко стали замечать в северных и западных королевствах. В течение нескольких сотен лет в Бертраме не было зафиксировано не единого минотавра.
Сэрия глубоко задумалась над этим, пока подходила к кабинету директора. Девушка остановилась перед дверью, заметив, что она была слегка приоткрыта. Изнутри раздавался голос директора Гарсии Фонтейн, говорящего с тем наставникам, кто приказал ей незамедлительно прийти сюда. Сэрия прильнула к двери и через щель начала подглядывать, что происходит внутри, и понять, может ли она войти или нет.
— Но вопрос о том, что Её Высочество столкнули с утёса, не может решиться мирно. Полагаю, что виновник понесёт строгое наказание? — раздраженно спросил Гарсия.
Сэрии стало любопытно, о чём они говорят, и поэтому как можно ближе прильнула к щели между косяком и дверью.
— Боюсь, этого не миновать. Однако в предоставленных фактах определённо присутствует конфликт… Кажется, здесь нет никакой ошибки, что сын герцога Хьюгинтона столкнулся с Её Высочеством, но…
— Но?
— Большинство учеников свидетельствуют о том, что первым, кто толкнул герцога Хьюгинтона, был ученик по имени Рио. Однако Вторая принцесса настаивает на том, что это не может быть правдой…
Что? Рио? Что здесь происходит? Нервно сглотнула Сэрия от неожиданного упоминания Рио.
— И почему же?
— Потому что тот, кто спас её от падения, был сам Рио. И, в итоге, он упал вместо Второй принцессы.
Он упал с утёса? Рио всё ещё жив?.. По спине Сэрии пробежал ледяной холодок.
— Тогда, где сейчас Рио?
— Отсутствует. После падения с огромной высоты он появился снова, когда вышеупомянутый монстр напал на Её Высочество, которая отстала от остальных. Рио моментально исчез после победы над этим существом.
Слава богу. Он живой. Его отсутствие волновало Сэрию, и поэтому она была рада услышать хорошую новость о его благополучие.
— Безусловно, это означало бы, что он не собирался причинять вреда Её Высочеству. Были ли у него мотивы столкнуть герцога Хьюгинтона?
— По словам учеников, он запаниковал, когда на отряд напали монстры.
Разве Рио боится нескольких монстров?.. Сэрия определённо сомневалась в этом.
— Понятно… Тогда есть ли другие очевидцы, которые опровергают мнение большинства?
— Нет, абсолютно никого. Даже не включая Вторую принцессу, никто не видел ничего противоречивого.
— Хм…
— Тот факт, что он решил спрятаться, является неопровержимым доказательством его вины. В противном случае, Рио бы сам объяснился в своих поступках, — смело заявил пожилой профессор Гарсия, которого явно волновала сложившиеся ситуация. — Если возможно было бы доказать его невиновность, тогда…
Тихо пробормотал Гарсия последние слова.
— Что?
— Эм-м, ничего.
— Очень хорошо… Тогда, что же мы будем делать с докладом в замок? Герцог Хьюгинтон настаивает на том, чтобы его отправили незамедлительно к нему на стол.
— Хм. Если бы нам пришлось разочаровать герцога Хьюгинтона здесь и сейчас, такое бы разочарование достигло Его Величества. К счастью, мы уже приготовили козла отпущения… Неразумным было бы разбираться с этими вопросами, не включая головы.
— Тогда, я должен написать это как проблему, вызванную учеником по имени Рио, чтобы потом предоставить это в качестве доказательства на королевском суде?
Что это значит?.. Они что, даже не собираются давать шанса Рио объяснить сложившуюся ситуацию? Внезапно вспылила Сэрия, когда люди не захотели услышать объяснения мальчика.
— Вот как. Большинство учеников свидетельствуют об одной и той же истории. Остальное мы можем оставить герцогу Хьюгинтону в королевском дворе — он сам должен об этом позаботиться.
Честно говоря, Гарсия не заботился о том, что являлось правдой. Какой бы вариант не был наиболее удобным и наименее запутанным, он придерживался своей правды.
— Тогда я сообщу об этом инциденте королевскому суду.
— Оставляю это на тебя. Я передам отчёт Его Величеству и буду ждать его решения. Сообщите всем учителям, что этого ребёнка должны задержать, если он появится в академии.
— Понял.
Сэрия задрожала от волнения, когда слушала их деловую беседу. Что ей делать? С таким быстрым темпом Рио уже оказался в опасности… и она полностью верила ему. Сэрия не могла до конца понять последовательность событий данного разговора, но была уверена, что Рио никогда бы не толкнул Стюарта из-за паники.
…Хотя, она могла бы представить себе совершенно иную картину произошедшего.
Рио, вероятно, не появлялся потому, что хорошо понимал, ведь его станут подозревать. Очевидным было сказать, что он этого вовсе не делал, но для этого потребуется дьявольские доказательства*, чтобы доказать свою невиновность. Вместо того, чтобы прыгать с места в карьер и опровергнуть ложные обвинения, гораздо легче было начать с самого начала.
Осознав это, Сэрия глубоко вздохнула, чтобы успокоиться и постучать в дверь.
***
В эту же ночь Рио пробрался в свою комнату в общежитие незамеченным.
Городские ворота всегда закрывались ночью, что делало невозможным проникновение в город, но ему помогло улучшение физического тела и способностей, чтобы успешно пробраться внутрь города, просто перепрыгнув через внешние стены. Рио совершенно не боялся, что его могут схватить. Ещё одним прыжком он попал за стены района дворян и направился прямиком в академию.
Большинство учеников уже вернулись обратно по своим домам, и потому безопасность улиц стала намного слабее, нежели чем это было днём. Рио хорошо знал потайные проходы проникновения в академию, и до сих пор он оставался незамеченным. В конечном итоге он открыл дверь в хорошо знакомую комнату, убедившись, что находится здесь совершенно один… Кроме собственных пожитков. Как только Рио удостоверился, что никакой опасности здесь нет, он достал из-под кровати спрятанную сумку. Внутри неё лежали деньги, которые получил в качестве вознаграждения за спасение Флоры, произошедшее пять лет назад. Этого должно хватить, чтобы жить дальше, ни о чём не заботясь.
Затем Рио достал из ящика сменную одежду и положил все деньги обратно в сумку, повесив её себе на пояс. Хотя школьная униформа академии хорошо себя проявляла в боях, она, к сожалению, сильно выделялась.
Как только он закончил последние приготовления, Рио покинул комнату и направился к единственному человеку во всей академии, которому мог довериться, — а именно к Сэрии.
Надеюсь, что она всё ещё там…
Сэрия часто запиралась в своей исследовательской лаборатории до поздней ночи. Молясь, что она всё ещё находиться там, Рио прошёл по уже привыкшему ему подвальному коридору, находившейся под библиотечной башней. Большинство профессоров ушли по домам ещё днём, от чего в проходе стояла ночная тишина. Оглядываясь по сторонам, в конце концов он подошёл к лаборатории Сэрии, и из щели под дверью увидел свет от лампы.
Казалось, что она всё ещё сидела внутри, и поэтому Рио легонько постучал в дверь.
— Кто стучит в такое время…
Сэрия открыла дверь с надутыми щёчками, но её глаза резко раскрылись, увидев Рио. Она собиралась закричать, но он нежно прикрыл ей рот указательным пальцем.
— Тс-с. Прошу прощения за доставленные беспокойства. Если это возможно, я хочу поговорить с вами, — сказал Рио тихим голосом.
Сэрия не могла не покраснеть, прежде чем посмотреть на потолок и пол коридора.
— Проходи, — прошептала она, приглашая Рио войти.
Как только они оба оказались внутри, Сэрия закрыла дверь на замок. Рио не знал, с чего начать разговор, и в этот момент она крепко обняла его.
— Профессор? — смущённо спросил Рио.
Он ощущал её тепло даже через одежду; казалось, что сердце девушки забилось с такой силой, что можно было его услышать.
— Нигде не болит?
Через мгновение Сэрия дотронулась до его тела, словно собираясь проверить состояние Рио на наличие травм.
— Мне щекотно… но со мной всё хорошо, — ответил он, улыбаясь взволнованной Сэрии.
— Слава богу, — со слезами на глазах она улыбнулась с облегчением.
Ах, Рио… Он в безопасности. Сэрия пребывала в явном восторге.
Освободившись от её объятий, чувства стеснения наконец-таки ослабли.
— Вы что-нибудь слышали о походной тренировке?
— Да. Они сказали, что ты толкнул Стюарта, что поставило под угрозу жизнь Флоры… И что ты лично победил минотавра…
— Вторая часть полностью правдива, но вот первая — абсолютная ложь, — с раздражением заявил Рио.
— Я знала! В другое я бы ни за что не поверила.
— Спасибо, что поверили в меня…
— Это должно быть очевидно! — сразу ответила Сэрия.
— Но это не относится ко всем остальным. Я действительно ценю вашу заботу, — сказал Рио с застенчивой улыбкой. Сэрия вновь обняла его.
— …Всё хорошо. Я верю тебе. В конце же концов, я знаю тебя.
У меня совершенно нет союзников. Мог сейчас подумать Рио.
У тебя есть союзник. Хотела ему сказать Сэрия.
— Профессор…
Тепло.
Рио не мог вспомнить, когда в последний раз чувствовал его от другого человека. Не в силах противостоять такой силе, он позволил Сэрии ненадолго прижаться к нему.
— Эй, ты скажешь мне, что случилось на самом деле? Я не совсем уверена, верно ли я понимаю всю историю… — наконец-то спросила его Сэрия.
— Конечно. Всё началось во время тренировки…
— Как они могли говорить такое?! В этом нет твоей вины!
После того, как Рио закончил свой рассказ, Сэрия выпустила наружу весь накопившийся гнев.
— Те, кто обладает властью, имеют полное право решать, чья это вина, — сказал мудрым голосом Рио, будто он с самого начала уже сдался.
В обществе, построенном вокруг социального статуса, справедливость находилась в руках только сильных людей. И поэтому она никогда не достанется слабым. Справедливость существовала только для сильных.
— Может быть, но… Рио, тебя обвиняют в том, чего на самом деле не делал, ведь ты не сделал ничего плохого! — слова Рио, погружённые в реальность, заставили Сэрию кричать с болезненным выражением лица.
— Но даже если я бы рассказал всю правду, могущественные представители всего королевства никогда бы не встали на мою сторону. Они станут преследовать меня, потому что сын герцога Хьюгинтона был замешан в этом деле.
Нынешним Великим Лордом Белтрама являлся герцог Хьюгинтон, а Рио был простым человеком – без статуса и без единой поддержки.
Если разоблачить правду, стоящую за этим делом, репутация герцога Хьюгинтона резко упадёт на политическом фронте. Хотя сам инцидент был несчастным случаем, его сын чуть не убил члена королевской семьи. Учитывая нынешний политический статус Белтрама, такой случай стал бы нежелательной ситуацией для чиновников королевской власти и знати всего королевства. Всё произошло по вине герцога Арбора, который – после потери большей власти в результате неудачи, произошедшей пять лет назад, – восстановил довольно значительную часть своего влияния в королевском дворе.
В последнее время фракции Хьюгинтона и Арбора бодались друг с другом вне политической сцены за дипломатические отношения с враждебным королевством. Такой страной была Империя Проксиа – развивающаяся страна, находящаяся на севере, которая вторглась во многие королевства в регионе, вызывая напряженность в даже Белтраме. Фракция короля и Хьюгинтона поддерживала мирные отношения с империей, чтобы не допускать войны, в то время как фракция герцога Арбора наоборот поддерживала более радикальный подход, который требовал военной экспансии. Фракция Хьюгинтона и по сей день побеждает в этом вопросе, но любой провал перевесит чашу весов в пользу герцога Арбора.
Если это произойдёт, оставался вопрос временем, когда будет объявлена война.
Это был самый нежелательный результат для многих челнов королевской семьи и знати, включая даже самого короля.
В такой политической обстановке, остальная королевская власть и знать захотят увидеть неудачу семьи герцога Хьюгинтона? Если бы глупое негодование Стюарта вырвалось наружу, они воздержались бы от бессмысленного разжигания конфронтации?
На самом деле, если всё можно было бы разрешить, просто возложив вину на обычного человека, значит это определённо стало бы отличным решением. Даже Рио и Сэрия смогли понять это, когда они подумали об этом с хладнокровной головой.
— Мне жаль. Я действительно хотела бы помочь тебе, но… — Сэрия прикусила губу и от разочарования извинялась перед ним.
Даже если бы она хотела доказать его невиновность, ей явно бы не хватило сил воплотить подобное. Не имелось никакого смысла быть идеалистом или злиться на бессилие изменить реальность, но данная ситуация была крайне сложной для понимания, чтобы её можно было бы вытерпеть.
— Пожалуйста, не извиняйтесь, — сказал Рио мягким голосом, — ведь благодаря вам, профессор, я смог прожить ещё немного, потому что вы были рядом со мной. Я рад, что встретил вас… Вот, что действительно думаю о вас…
— Рио…
Лицо Сэрии исказилось от горечи. Она хорошо понимала, что он собирается сказать дальше.
— Вот почему я пришёл к вам, чтобы попрощаться, профессор. Мне нужно покинуть это королевство.
Жестокое душераздирающее прощание являлось именно тем, чего и ожидала Сэрия.
— …Ты знаешь, куда ты идёшь?
— Я упоминал об этом раньше, и собираюсь отправиться в родной город моих родителей.
— Родной город твоих родителей… Ты действительно отправляешься в регион Ягумо? С тобой точно всё будет хорошо?
— Ну, я уверен, что у меня всё получится. Возможно, — ответил Рио как можно увереннее, чтобы утешить обеспокоенную Сэрию.
— …Могу ли я отправиться вместе с тобой? У тебя есть деньги? — спросила она его, немного подумав.
— Если бы вы исчезли, для меня бы это стало проблемой, профессор. Со мной всё будет хорошо. У меня есть немного денег, что осталось от вознаграждения. Точно! Я отправлю вам письмо, как буду в дороге. Под псевдонимом, конечно.
— …Ты мне это обещаешь, да? Я не прощу тебя, если ты забудешь.
— Хорошо, Сэрия, — кивнул Рио с улыбкой.
— С каким именем ты напишешь письмо?
— Хорошо, давайте подумаем… Как насчёт… Харуто? — Рио немного поколебался, прежде чем сказать свой псевдоним.
Ведь это было имя Рио в прошлой жизни.
— Харуто… я запомню, — пробормотала себе под нос Сэрия, словно вырезая его в своей памяти.
— Тогда… мне нужно уходить.
С этими словами, чтобы подметить свой визит, Рио с нежностью оттолкнул от себя тело Сэрии.
— Ах… — хрипло произнесла Сэрия, когда она перестала чувствовать его тепло. — Я ведь увижу тебя снова, да?
Она изобразила самую лучшую улыбку на лице, какую только могла показать, но с дрожащим голосом.
— …Да. Мы обязательно встретимся вновь, — подумал Рио, прежде чем кивнуть, показывая ей милую улыбку.
— Тогда, береги себя и возвращайся обратно целым и невредимым. До встречи, — Сэрия подавила в себе волнения, охватившее всё её тело, и с грустным лицом улыбнулась ему.
— Да, до встречи, — ответил ей Рио и медленно повернулся в сторону двери.
Он сделал первый шаг, затем второй…
Сэрии казалось, что сердце внутри груди вот-вот разорвётся на куски, наблюдая, как он уходит от неё. Если бы она хоть немного повела себя как ребёнок, скорее всего, вцепилась бы в его спину со слезами на глазах.
Но Сэрия не могла этого сделать. Она не хотела ронять слёзы прямо здесь и сейчас. Ей пришлось проводить Рио с высоко поднятой головой, чтобы держать себя в руках. Сэрия прикусила губу со всей силы.
Не говоря ни слова, Рио покинул лабораторию. Дверь беззвучно закрылась за ним.
Дамба в мгновение ока тут же разрушилась, и слёзы потекли нескончаемым потоком из её глаз. (Слишком грустно. Слишком печально. :с)
Оглядываясь в прошлое, тот, кого спасло время, проведённое вместе, была Сэрия, а не Рио.
С самого детства она двигалась только вперёд, что вызывало бо́льшую зависть среди окружающих её людей. У Сэрии не имелось близких друзей, поэтому простое общение с этим человеком являлось для неё нечто новым. Время, которое она провела вместе с Рио, было наполнено красками, и она была очень рада услышать, что он считает её своим другом.
— Прости, Рио… Я не могу тебе ничем помочь…
Горестные стоны Сэрии, в течение некоторого времени, эхом продолжали разлетаться по всей лаборатории.
***
— Прошу меня простить.
Флора навещала свиту своего отца. Получив разрешение, она вошла во внутрь, чтобы оказаться в присутствии не только Филипа III, но и Гарсии Фонтейна. Флора этому удивилась, ведь наличие директора академии было для неё более удобным. Она стала ещё увереннее в себе, вцепившись в подол своего платья, и поклонилась ему в знак приветствия.
— В чём дело, моя дорогая Флора? — нагло спросил её Филипп III, подумав, что у него есть на то причины.
— Я пришла сюда поговорить с тобой по поводу произошедшего случая, отец, и хочу кое-что сказать, — довольно жестко ответила Флора с решительным выражением лица.
Глаза Филиппа III слегка раскрылись, увидев перед собой уверенную младшую дочь, которой он редко уделял внимания.
— …Не беспокойся. Я уже наслышан обо всех подробностях от Гарсии.
— Тогда, тот человек, которого зовут Рио, не будет подвергнут никаким обвинениям… Это правда? — напрямую спросила его Флора, ответ который она желала услышать прямо здесь и сейчас.
— К сожалению, этому не быть.
— …Но почему, отец? — устало Флора посмотрела на короля, который в этот момент нахмурился.
— Я вовсе не игнорирую твои слова. Реальность такова, что несколько учеников стали свидетелями, как старшего сына дома Хьюгинтона толкнули. В результате, ты – член королевской семьи – оказалась в опасности. Этого более чем достаточно для вынесения обвинения.
— Но он спас меня! Этого ведь должно хватить для того, чтобы оправдать его вину!
— Тогда почему этот мальчик исчез? Я благодарен ему за твоё спасение ещё раз… но сомнений быть не может, ведь его действия на этот раз выглядят крайне подозрительно.
— Это потому, что все плохо к нему относятся! Потому что мы не верим в него, ведь…
— Ах, юность, — изумленно хихикнул Гарсия от слов Флоры.
— Что вы имеете в виду, директор Гарсия? — спросила его девочка с надутыми щёчками.
— Идеалы и реальность не всегда совпадают. Тот, кто живёт среди привилегированных, вам было бы полезно об этом узнать, принцесса.
— …Пожалуйста, не меняйте тему разговора. Какой отчёт вы предоставили моему отцу? Я жду вашего удовлетворительного ответа, — потребовала Флора, отказываясь быть обманутой.
— Ваше Высочество, я просто собирал свидетельства учеников.
Вопреки сдержанному тону, Гарсия улыбнулся как добродушный старик.
— Не дразни мою очаровательную дочь, Гарсия.
— Акхем. Пожалуйста, примите мои извинения, — произнёс он, обращаясь к Филиппу III и сохраняя свои мысли о чрезмерно любящих родителях при себе.
— Флора, моя дорогая. Любые исключения вызовут волнения в дворянском сословии, пока есть основания для судебного разбирательства. Однако, это правда, что мальчик спас тебя от смерти. Ему будет предъявлено обвинение в совершении преступления, но подумываю отсрочить это дело. Это облегчит твоё несчастье? — спросил король.
— Как снисходительно, — пробормотал Гарсия.
Король снова приказал ему помолчать.
— Даже с отсрочкой приговора, преступление всё ещё имеет месту быть… — сказала Флора с надутыми щёчками.
Другими словами, несмотря ни на что, Рио всё равно рассматривается как преступник.
С официальным обвинением в содеянном преступлении и судимостью любые его надежды на светлое будущее будут разбиты. Даже если Рио останется в Белтраме, дверь перед ним на пути к успеху будет закрыта на несколько замков.
— Я понимаю. Однако… — Филипп замолчал.
Гарсия наблюдал за их разговором со стороны с приятной улыбкой на лице, будто это не его дело. Встревоженный взгляд короля метался из стороны в сторону в поисках помощи директора академии.
— Принцесса, прошу вас, успокойтесь, — раздражённо вставил Гарсия. — Мы слишком заняты, чтобы развлекать каждую прихоть ребёнка.
Рассерженная Флора закрыла рот.
— Я просто не могу вам этого простить.
— И именно поэтому я называю вас ребёнком. Проигнорируйте свои внутренние эмоции. Как королевская особа, в будущем у вас будет много дел, где ваши действия и чувства никогда не будут конфликтовать друг с другом, — Гарсия даже не предполагал, что произошедший инцидент ставил на передний план эмоции – но он этого не стал говорить.
Флора словно заткнули. В уголках её глаз начали скапливаться слёзы. Она пришла к болезненному осознанию, что они будут обращаться с ней как с избалованным ребёнком, независимо от того, что она говорит.
Ей было очень трудно.
Флора всегда слушалась отца и сестру. В их словах не заключалась никакая обида, и поэтому она полагала, что это правильно…
Но на этот раз она никак не могла им поверить.
— Ну и ладно.
Пробормотала так, словно сама не веря в свои слова, поскольку теперь она хорошо осознавала, что её слово больше не имеет никакой силы в этом вопросе. Флора ничего не могла сделать самостоятельно – её сердце будто разрывалось от боли.
Единственное, чего она могла сделать, так это молиться за безопасность Рио.
Флора проклинала себя за свою беспомощность.
________________
Примечание.
2. «Probatio diabolica» (лат. «Дьявольское доказательство».). Юридическое требование для получения невозможных доказательств. Здесь говориться о том, что существенные доказательства могут доказать существование дьявола, и нет никаких других доказательств, которые бы отрицали его существование.