И вновь я вижу тот сон (Новелла) - 1 Глава
Глава первая.
— Учительница, я чувствую себя так, будто сейчас сойду с ума, позвольте мне сегодня пропустить физ-ру.
Я, ученица начальной школы, подняла свою маленькую руку, встала и произнесла эти слова. Однако моя учительница только сказала мне зайти к ней после школы и отправила бегать вокруг школьного двора. Я, Коянаги Нанока, не могу этого принять.
Потому что я была единственной, кого вызвали в учительскую после того, как все остальные разошлись по домам, я знала, что должна быть осторожна. Но даже так, я высказала всё своей учительнице в лицо и не считаю, что сделала что-то плохое.
«Учительница, возможно вы подумали, что в классе утром я пошутила. Но у меня была своя причина, чтобы сказать это, и даже шанс на успех».
Учительница-Хитоми, усевшись на стул и скрестив перед собой руки, посмотрела мне в глаза. «Что из себя представлял этот твой шанс на успех?» — произнесла она с нежной улыбкой.
Я также бесстрашно скрестила руки и заявила ей:
— Вчера я смотрела телевизор и на передаче, где люди высказывают свои мысли по поводу недавних событий, один из важно выглядящих людей сказал, что в Японии только сумасшедшие могут себе позволить бежать от неприятных вещей. Позже я спросила маму, кем были эти важно выглядевшие люди, она сказала, что это профессора из университета. А если профессора из университета сказали что-то, то это должно быть истиной в начальной школе, так ведь? Потому что до университета идёт старшая школа, а до неё основная, и только до того начальная».
Я подумала, что моя учительница будет впечатлена, так что гордо объявила ей, о чём думаю. Но меня удивило её встревоженное выражение на лице и вздох, что был чуть глубже, чем обычно.
— Учительница, что случилось?
— Ну, Коянаги, ты способна обдумать всё это сама, и даже понятно объяснить. Это потому что ты очень умная девочка. Я думаю, это замечательно».
— Я тоже так думаю.
— То, что ты уверена в себе — также прекрасно. Однако я дам тебе несколько советов, чтобы развить твои таланты и в будущем, так что слушай внимательно.
— Хорошо, я буду слушать со всей внимательность.
Учительница улыбнулась и подняла свой указательный палец.
— Замечательно, во-первых, даже при том, что важно делать то, что приходит в голову, но и настолько же важно найти время и всё обдумать, прежде чем действовать. Понимаешь?
Я кивнула. Она продолжила, поднимая свой средний палец.
— Во-вторых, не всегда хорошая идея — бежать от неприятных вещей. Хотя бывают времена, когда сбегать — нормально, но вещи вроде физкультуры полезны для здоровья, и ты ведь стала быстрее бегать, чем прежде, верно?
Конечно, всё так как учительница и сказала, я стала немного быстрее, чем до сегодняшнего забега. Но мои ноги так устали. Это на самом деле полезно для здоровья?
Учительница также подняла свой безымянный палец.
— И в-третьих, я думаю, профессора из университета ошибаются. То, что говорят люди на телевидении, не всегда верно. Ты должна сама внимательно подумать и решить — то, что они говорят, верно или нет».
— Тогда, учительница, это значит…
— Да?
— Что я также не могу быть уверена в том, верны ваши слова или нет.
Учительница нежно посмотрела на меня и ответила:
— Ты права.
— Это также значит, что тебе нужно внимательно подумать о том, что я сказала. Но я хочу, чтобы ты поверила моим словам. Потому что я от всей души желаю, чтобы ты была счастлива и поладила со всеми. Понимаешь?
Она посмотрела на меня с серьёзным выражением лица, которое я видела множество раз. Мне нравилось это выражение, из-за него я чувствовала, что Учительница-Хитоми врёт не так много, как остальные учителя.
Я хорошенько обдумала то, что она сказала, и, подумав, должна ли я кивнуть или качнуть головой, я вежливо кивнула.
— Я поняла. Я верю учительнице-Хитоми больше, чем профессорам из университета.
— Впредь, если удумаешь чего-нибудь учудить в классе, будь любезна, расскажи мне первой.
— Только если посчитаю, что сделать так верно.
— Хорошо, именно так.
Учительница улыбнулась так, словно была очень счастлива, и погладила меня по голове. По её лицу было видно, что она искренне желает моего счастья. В подобные моменты я тоже витаю в мыслях об этом.
— О чём вы задумываетесь, когда произносите слово «счастье», Учительница-Хитоми?
— Посмотрим… У него много значений. Думаю, я прежде всего расскажу вам об этом. Мы обсудим значение слова «счастье» завтра на уроке японского языка.
— Хмм… Звучит очень сложно.
— Да, это на самом деле сложная тема. Но даже мне, впрочем, как и всем остальным, приходится задумываться над тем, что слово «счастье» значит для меня самой. Поэтому и тебе стоит поразмыслить о том, что из себя представляет твоё «счастье.
— Хорошо, я подумаю об этом.
— Не рассказывай пока никому в классе.
Учительница-Хитоми подняла указательный палец к своим губам и неуклюже подмигнула. Затем она взяла кусочек шоколада со стола рядом с ней, за которым сидел Учитель-Шинтаро, и произнесла:
— Одна из вещей, что делает меня счастливой — сладости.
— Возможно, они делают счастливой и меня.
Когда я взглянула на Учителя-Шинтаро, он улыбнулся и сказал: «Сохрани это в секрете от остальных». Затем он также неуклюже подмигнул и вручил мне кусочек шоколада.
— До свидания, учитель.
Я помахала Учительнице-Хитоми перед тем как уйти.
— Будь аккуратна по пути домой. К слову, с кем ты обычно ходишь домой?
— Даже если я всего лишь ребёнок, этого вполне достаточно, чтобы дойти до дома самостоятельно.
— Понимаю. Я оставлю это на сегодня, но начиная с завтрашнего дня постарайся ходить с кем-нибудь после школы домой. Так намного веселее.
— Хорошо, учительница, я подумаю над этим. — Сказала я, забрасывая кусочек шоколада в рот.
— Жизнь — это как замечательное кино.
Учительница-Хитоми придвинулась вперёд с удивлённым видом. Я частенько выдавала ей подобные фразы, и она всегда тщательно обдумывала мои слова.
И она частенько делала неверные выводы.
— Хмм, ты в роли главной героини?
— Неверно.
— Что ж, сдаюсь. Что ты имела в виду?
— Я хотела сказать, что пока у вас есть конфетки, вы будете в полном порядке.
Я повернулась спиной к моей учительнице, у которой было уже знакомое обеспокоенное выражение на лице, и поспешила домой из этой скучной школы.
Из-за того, что никого не было дома, я забросила портфель в свою комнату и тут же направилась обратно. Закрыла дверь в квартиру, спустилась на лифте с одиннадцатого этажа и вышла через автоматическую дверь.
Как только я прошла через стеклянные двери, моя подружка подошла ко мне. Она подгадывала во сколько я возвращалась из школы и всегда ошивалась где-то поблизости. Я живу в самом высоком здании в округе, так что его должно быть несложно отыскать.
Я поприветствовала её.
— Добрый день.
А ведь если подумать, она самого начала заметила меня. Она взглянула на меня, как в первый раз, и произнесла:
— Мяу~
— Ты никогда не станешь актрисой, если будешь так очевидно играть.
— Мяу~
Она выгнула её укороченный хвостик, как и всегда, и поспешила в направлении, в котором я планировала пойти. Хотя у меня и маленькие шажки, они всё же больше, чем у неё, так что я быстро нагнала свою подружку. Когда я победоносно захохотала «Хаха», она незамедлительно отвернулась. Это вообще не обаятельно.
Когда мы вот так прогуливались, я рассказывала моей маленькой подружке о том, что происходило за день.
— Сегодня произошло кое-что интересненькое.
— Мяу~
— Ты же знаешь, что временами люди не сходятся во мнениях, так ведь? Такое случается в мире котиков?
— Мяу~
— Конечно, котиков же много разных видов, так что должно быть вам сложно понять друг друга.
Она безразлично мяукнула вновь. Ей никогда не было интересно, о чём я рассказывала. Даже если мои переживания и не касаются кошачьей жизни, это всё ещё немножко грубо.
Раз уж этого не изменить, я решила спеть песенку, которой приносила нам обеим наслаждение. Только штучки вроде молочка и пения могут ухватить внимание этой нахальной Девчонки. Эта кошечка жила роскошно.
Я напела мою любимую песенку.
— Счастье не придёт к нам…
— Мяу — Мяу
— Так что пойдём же сами за ним…
Даже несмотря на то, что она начала незаинтересованно, её пение звучало более вогнуто, чем обычно. Её поющий голос был невероятно прекрасен. Подумать только, она никогда не упоминала мне об этом. Что за прекрасный голосок, мальчишки, безусловно, никогда не оставляли её одну.
Напевая, мы в безмятежном спокойствии добрались до конца дорожки, что проложили на насыпи подле русла полноводной речушки, и поднялись по ступенькам из оврага. Вокруг не было высотных зданий, и потому сильные порывы ветра, развевающие мои волосы, были столь приятны. На другом береге реки стоял соседний городок, его запах судя по всему слегка отличался от города, в котором я жила.
Для детей русло реки было обыкновенным местом для игр, но этим меня оно никогда не привлекало. Девчонка с укороченным хвостиком казалась захваченной мячиком в течении речки, хотя она всё равно предпочитала молочко мячику.
Распевая песенку и прогуливаясь по дорожке на насыпи, что пролегала параллельно руслу реки, мы поздоровались с людьми, прошедшими мимо нам, и со старичком, сидевшим на картонной коробке, одна пожилая дама, с которой я часто пересекалась в торговом квартале, угостила меня леденцом. Вскоре конечная цель нашей прогулки попала в поле зрения.
Это было двухэтажное здание бежевого оттенка*. Выбравшись из оврага по лестнице, мы подошли к дворику, который выглядел как тортик со взбитыми сливками.
[п.п. имеется в виду здание, состоящее из числа квартир, двери которых выходят наружу, с лестницей на второй этаж и коридором к дверям.]
Я напомнила девчонке с укороченным хвостиком быть благоразумной и не шуметь. Вместе мы взобрались по гремящим ступенькам дома.
Убегая впереди меня, Девчонка остановилась перед конечной дверью второго этажа, и незамедлительно начала мяукать. Хоть я ей и сказала вести себя тихо, Девчонка зачастую забывала о моих словах. Она не настолько разумная, как я.
Я достойно подошла к двери и нажала на дверной звонок за Девчонку, рост которой не позволял ей добраться до него.
Спустя несколько секунд после того как звук «Динь-Дон» эхом отразился от стен комнаты, и прежде чем у меня появился хотя бы шанс разглядеть муравьишку на земле, дверь распахнулась.
Изнутри вышла прекрасная девушка, на которой как и всегда была футболка и длинные штаны. Её волосы были растрёпаны, да и похоже, что она была сегодня ещё сонливее, чем обычно.
— Добрый день!
— Добрый день. Юная леди, ты такая энергичная сегодня, впрочем как и всегда.
— Угу, я чувствую прилив сил. Абадзуре*, ты сегодня чувствуешь себя вялой?
[п.п. с японского слово «Абадрузе» — переводится как «шлюха”, “проститутка».]
— Не, я полна сил, просто только что проснулась, вот и всё.
— Если подумать, уже больше 3-х часов после полудня?
— Есть люди, которые считают, что сейчас утро. Я одна из них.
— А есть другие?
— Ну, например, американцы.
Я подумала, что её честный ответ был смешным, так что я захихикала. Возможно, следуя моему примеру, она тоже засмеялась и, почёсывая спину, произнесла:
— Проходи внутрь. Кошечка, должно быть тоже голодна. Сняв свои туфельки, я зашла в квартиру Абадзуре, пока Девочка с укороченным хвостиком была начеку снаружи. Она на самом деле та ещё безобразница, когда ведёт себя подобным образом в моменты вроде этого.
Абадзуре налила немножко молочка в старенькое блюдце и поставила его девчонке снаружи. Затем прикрыла дверь и протянула мне бутылочку якулта* и мороженое. Девчонка, что пила молочко снаружи, тоже знала, что Абадзуре — добрый человек, так что Девчонка всегда следовала за мной по пятам, чтобы насладиться молочком.
[п.п. Якулт (Yakult) — 65мл бутылочка с кисло-молочным напитком с особыми бактериями, сладко-кисловатый, его описывают как специфичный ванильный йогурт или таящий сливочный соус, чем-то схож по вкусу с более известной кисло-молочной газировкой «Calpis», но сам не газированный.]
Абадзуре приоткрыла окошко, взяла сендвич из холодильника, и уселась на свою кровать, что находилась в полном беспорядке. Я присела за круглым столиком в центре квадратной комнаты и наслаждалась якултом.
— Как дела в школе, юная леди?
Когда Абадзуре прожевала свой сэндвич с яйцом, её длинные волосы в свете, исходящем от окна, стали подобны ангельским. Я рассказала Абадзуре историю, что уже чуть ранее поведала девчонке с укороченным хвостиком. Пока я рассказывала, она только кивала, но громко засмеялась, когда я произнесла:
— Идея-то была прекрасной, но у меня не получилось её воплотить.
— Уверена, кто-то да и подумал, что у тебя таракашки в голове.
— Почему?
— Потому что ты смышлённая. Из-за этого, даже если ты и учудишь что-то слегка странное, люди будут думать, что, конечно же, у тебя есть план. Так ведь потому-то тебя и потащили в учительскую?
— Понятно. В таком случае, нужно будет соорудить сумасшедшенькое выражение на лице в следующий раз.
Когда я наклонила голову по диагонали и вытащила язычок, Абадзуре вновь так громко рассмеялась.
— Должно быть твоя учительница действительно прекрасный преподаватель.
— Это так, она очень хорошая учительница. Хотя иногда и она ошибается.
— Все взрослые иногда ошибаются.
Абадзуре произнесла это, поднялась, взяла банку с напитком из холодильника, и открыла её.
— Это что-то сладкое?
— Оно сладкое, но в то же время и горькое.
— Почему ты решила выпить что-то горькое? Абадзуре, ты пьёшь кофе, так? Кофе очень горький. Ты просто перетерпиваешь это?
— Нет, это одновременно и кофейный и алкогольный напиток, и я пью его потому что он мне нравится. В детстве я тоже не пила кофе. Знаешь, только взрослые способны оценить вкус горького.
— Понятно, интересно, наступит ли день, когда я буду думать о горьком как о вкусном».
— Может быть. Но нет никакого смысла заставлять себя пить горькое. Думаю, это будет просто замечательно, если тебе будут нравится только сладости.
Абадзуре произнесла это с такой чистой улыбкой. У её слов и улыбки был аромат походивший на духи. Это был приятный запах, отличный от исходящего от других взрослых. Когда чем я упомянула об этом перед Абадзуре, она улыбнулась и сказала:
— Всё потому что я не надлежащий взрослый.
— Если это правда, то у меня нет никакого желания становиться надлежащим взрослым.
— Жизнь — это как карамельный пудинг*, так ведь?
[п.п. Карамельный пудинг или флан — десертное блюдо, приготовленное из яиц, сахара, молока и других ингредиентов и политое сверху карамелью.]
— Что ты имеешь в виду?
— Если подумать, вкусная только сладкая часть с карамелью, но ведь есть и люди, которые ценят горькую часть.
— Ахахаха, именно.
Улыбаясь, Абадзуре отглотнула из банки и сказала:
— В конце концов, ты очень смышлённая юная леди. — Я была счастлива от её похвалы.
— Было что-то интересненькое на работе, Абадзуре?
— Совсем ничего интересного.
— Так значит? А мои и папа и мама похоже, любят их работу. Их никогда не бывает дома.
— Только то, что они постоянно работают не означает, что на работе им интересно. Но если они занимаются на работе чем-то интересным, то они должно быть счастливы.
— Тогда это точно что-то интересное. Намного интереснее, чем играть со мной.
— Если тебе одиноко, тебе стоит сказать об это прямо.
— Но ведь говорить такое неразумно.
Я качнула головой.
И спросила Абадзуре о том, что захватило моё внимание в этой беседе.
— Если тебе на работе неинтересно, значит ли это, что ты несчастна?
Она не ответила на мой вопрос. Вместо того, лишь слегка улыбнувшись, она произнесла:
— Моё величайшей счастье сейчас — это когда ко мне забегаешь ты.
Это была ложь, что взрослые частенько повторяли, но я знала, что Абадзуре не врала, и от этого была несказанно счастлива.
— Счастье не придёт к нам…
— Мяу- Мяу.
— Так что пойдём же сами за ним.
— Мне тоже нравится эта песенка. Один шажочег в день. Три шажочка за три дня.
Вместе наши голоса наложились друг на дружку и мы запели:
— Три шажочка вперёд, два шажочка назад…
— Я вспомнила, что должна поразмыслить о «счастье», чтобы рассказать об этом завтра на уроке японского.
— Ах, в детстве мне тоже давали такое задание. Такая ностальгия. Нанока, что такое счастье для тебя?
— Я ещё не знаю. Только вот начала думать об этом.
— Это сложный вопрос. Ну тогда, стоит ли нам скушать немножко мороженого, дабы поискать намёк на счастье?
— Пойдём поедим!.
Пока мы кушали фруктовый лёд со вкусом содовой, Абадзуре и я играли в реверси*. Реверси была явно игрой, играть в которую Абадзуре привыкла ещё с детства.
[п.п. Реверси (Othello) — настольная игра с доской 8 на 8 клеток с фишками (двухцветные, обычно белые с одной и чёрные с другой), достаточно известна благодаря аниме «No Game No Life», в которой реверси посвящена 9-я серия.]
Мой отец купил мне реверси давным давно, но дома у меня не было никого, с кем бы я могла сыграть.
Однако я рада, что у меня есть реверси дома для момента, когда Абадзуре решит заскочить ко мне.
После того, как Абадзуре победила дважды, а я лишь раз, она взглянула на часы, висящие на стене, и сказала:
— Ох, уже почти четыре.
Я собрала фишки для реверси, поглощённая мыслью о том, что время уж слишком быстро летит.
— Спасибо за якулт и фруктовый лёд.
— Без проблем, передавай привет бабуле от меня.
Я всегда покидала дом Абадзуре около 4-х часов. Впрочем, мне на самом деле хотелось больше пообщаться и поиграть в реверси. Но мне нужно было зайти в ещё кое-куда.
Я напялила розовые туфельки, которые идеально сидели на моих маленьких ножках. Поблагодарила Абадзуре ещё раз, и открыла дверь. Снаружи Девчонка прикончила блюдце с молочком и вежливо дожидалась меня. Абадзуре спокойно подняла блюдце из-под молока.
— Я приду поиграть ещё в другой раз.
— Звучит неплохо, но не стесняйся прекратить, когда захочешь.
— Какие у тебя планы на сегодня, Абадзуре?
— Я подумывала подремать часок-другой, да подготовиться к работе.
— Удачи на работе. Будь осторожна!
— Угу, угу. Удачи в поисках ответа на вопрос «Что такое счастье», юная леди. Если выяснишь это пока будешь гулять в округе, то забеги и расскажи».
— Хорошо. Тогда уж, сладких снов.
Помахав Абадзуре, я закрыла дверь. У неё была загадочная работа, которая начиналась, когда я ложилась спать, и заканчивалась в то время, как я просыпалась. Не знаю точно, что это за работа, но я уважала Абадзуре уже только за то, что она работала, когда наступала темнота, и отсыпалась при дневном свете, потому что это было чем-то, что я никогда не могла совершить.
Я болтала с Девчонкой с укороченным хвостиком о работе Абадзуре, спускаясь по ступенькам. Когда я спросила её саму, что это была за работа, она лишь улыбнулась и произнесла: «Моя работа — продавать года».
Для меня это прозвучало, словно любимая работа.
В тот день шёл ледяной дождь. Я напялила миленькие розовые галоши и взяла прелестный красный зонтик. Вместе с моим жёлтым дождевиком я прогуливалась по насыпи преследуя лягушку. Зелёная лягушку была весьма симпатична, и раз уж та так явно наслаждалась, попрыгивая вдоль главной дорожки, я с лёгкостью смогла не упускать попрыгунью из виду всё это время.
Нагнав лягушку, я незаметно для себя заскакала вместе с ней. С улыбкой на лице я подумала, что всё выглядит так будто у нас особая совместная тренировка. Лягушку тоже выкладывалась на полную на этой сложнейшей тренировке. Должно быть, лягушечка была одной из стеснительных, потому занималась только в дождливые деньки, когда вокруг была всего пара прохожих. Я подбадривала отважную лягушку, которая прилагала все усилия.
Однако потому ли, что лягушка не могла услышать мои подбадривания, или потому что у нас изначально не было никакой особой совместной тренировки, попрыгунья, в конечном итоге, рванула вглубь высокой травы и исчезла.
Мне стало грустно от того, что меня оставили позади, потому я шагнула прямо вглубь высокой травы, но сколь мои ботинки не покрывались грязью, я не могла взглядом отыскать лягушку вновь.
Я очень расстроилась, но и это не могло мне помочь. Пробираясь сквозь траву, в конце концов, я вышла к насыпи ниже по течению речки. Но так как мне не хотелось упускать шанс вновь увидеть лягушку, в тот день, чтобы подняться по течению речушки, я выбрала другой путь, нежели тот, по которому я обычно спускаюсь.
И в самом конце пути она дожидалась меня.
Она спряталась посреди высокой травы. Я заметила её и немедленно поспешила к ней прямо по лужам, разбрызгивая их вдоволь. Она лежала вся в грязи, с красными пятнами повсюду. Но самым шокирующим было то, что у неё была лишь половинка хвостика.
Какой кошмар! Это было всё, о чём я могла только думать. Меня не заботило ни то, как она оказалась здесь в таком состоянии, ни кто она такая.
Свернув зонт, я нежно подняла её и медленно выбиралась из оврага, лишь бы не напугать её. От встряски тела её дыхание участилось.
Изначально я подумала принести её домой. Но, осознав, что дома никого нет, я отбросила эту мысль. Я не была способна самостоятельно залатать её раны.
Ледяные капли ощущались на лице. Уверена, она также ощущала пронизывающий холод. Я пыталась соображать. Я подумала, к кому могу обратиться за помощью. Я побежала к напрямую к двухэтажному бежевому зданию. Хотя тряска от моего бега и должна была даться ей нелегко, но Девчонка на моих руках даже не шевельнулась.
Начиная с первого этажа, я стала звонить во все двери, в одну за одной. Но никто не вышел ни из первой квартиры, ни из следующей, ни из следующей, ни из следующей. Женщина, вышедшая из пятой квартиры, увидев меня, тотчас захлопнула дверь. Я останавливалась перед каждой квартирой по очереди. Но большинство из них были пусты, а те несколько человек, что открыли мне дверь, и слышать моих слов не желали. Девчонка дрожала у меня на руках.
Я подошла к двери в конце коридора второго этажа. Мне и не описать насколько быстро колотилось моё сердце, когда я звонила в последнюю квартиру в здании. Ритм её учащённого дыхания пугал меня. Я боялась, что последний её вздох исчезнет прямо у меня на руках.
Когда я услышала, что звук дверного звонка растекаясь по всей комнате сопровождался ещё каким-то звуком движения, я сею же секунду обрадовалась, что кто-то был дома. В некоторых квартирах, в которые я звонила, горел свет, но внутри не было никого.
Я услышала звук приближающихся шагов за входной дверью, звук открывающегося замка, и увидела, как повернулась дверная ручка. Через мгновение дверь наконец открылась, и я выкрикнула.
— Прошу, спасите эту малышку!
Вышедшая наружу симпатичная девушка была несколько секунд в шоке. Она заботливо взглянула на меня и девчонку в моих руках. Учительница-Хитоми когда-то сказала мне, что, когда говоришь с кем-то, лучше всего смотреть собеседнику в глаза.
Так и поступив, я заметила, что взгляд девушки остановился на дрожащей
Девчонке. Затем она поступила так, как ещё никто из других квартир не поступал.
Она посмотрела прямо мне в глаза.
— Подожди секундочку.
Девушка рванула внутрь квартирки и сию же секунду вернулась с полотенцем в руках. Затем она забрала крошечный огонёк жизни из моих рук, обернула её полотенцем, и вновь направилась внутрь.
— Юная леди, снимай свои галоши, дождевик и проходи внутрь.
Она произнесла это таким ласковым голосом, что я почувствовала, что могу прямо сейчас уснуть от облегчения. К тому же, было бы грубо не поблагодарить её. Когда я захотела узнать, что за имя у такой доброй девушки, на мои глаза попалась именная табличка на двери.
Я вслух прочитала слово, которое было грубо выведено на табличке чёрным маркером.
— Абадзу…ре?
Это странное имя не звучало как японское. Хотя она и не было похожа на японку, видимо она была иностранкой. Я повернула голову в сторону.
— Вперёд, не пугайся и заходи.
Девушка позвала меня внутрь, и прежде чем у меня появилась возможность поблагодарить её, меня затолкали в ванную. Прежде чем я всё поняла, я уже принимала душ. После того, как я вышла из душа, я напялила мягкую пижаму взрослого размера, которая лежала на месте моей мокрой одежды.
Девушка в этот момент была на середине процесса, она наносила повязку вокруг укороченного хвоста Девчонки. Я не хотела помешать, потому только уставилась на движения её рук.
Она закончила обрабатывать раны, и наконец-то у меня появилась возможность поблагодарить её.
— Спасибо вам огромное.
— Без проблем. Твоя одежда в сушилке, так что подожди пока она не закончит работать.
— Хорошо. Эм, Абадзу…ре?
В тот момент, когда с моих губ сорвалось её имя, девушка посмотрела на меня в оцепенении. Уверена, она была удивлена тем, что я знаю её имя.
— Так написано на табличке. Всё нормально, если я буду звать вас Абадзуре?
— Моим именем?
— Угу.
Когда я кивнула, Абадзуре немедленно издала громкий смешок. Я вовсе не понимала из-за чего она смеётся. Но, должно быть, это было что-то хорошее, потому что было похоже, что она веселится, так что я засмеялась вместе с ней.
— Ахаха, ах, ага, всё нормально. Это моё имя.
— Вы иностранка?
— Неа, я японка.
— В самом деле? У вас такое необычное имя.
Когда она увидела удивлённую меня, то улыбнулась вновь.
— У меня есть идея. В качестве благодарности за то, что вы спасли эту Девчонку, я перепишу вашу именную табличку. Извините, если это прозвучит грубо, но сейчас имя на ней выглядит не очень хорошо. Мой почерк намного красивее.
Я выступила с этим предложение, но Абадзуре вежливо мотнула головой.
— Хмм, хорошая возможность, но это не то, о чём тебе стоит беспокоиться. Всё же это писала не я.
— Ох, а кто тогда написал ваше имя на ней?
Со слабой улыбкой в этот раз, Абадзуре ответила:
— Кто ж знает, я забыла.
Как-то так Абадзуре, Девчонка с укороченным хвостиком и я стали друзьями.
Учительница-Хитоми могла подумать, что у меня нет никого, с кем бы я дружила, но со мной было несколько замечательных друзей.
Подруга, с которой мы играли в реверси, и подружка, гуляющая вместе со мной.
А также подруга, с которой мы болтали о книжках.
Вот почему, даже если у меня и не было друзей в школе, даже если мои родители были заняты и не могли поиграть со мной, я вовсе не была одинока.
То, как я повстречала Бабулю, не было чрезвычайной ситуацией, вроде той, в которой я оказалась, когда познакомилась с Абадзуре и Девчонкой с укороченным хвостиком. Не чрезвычайная ситуация означает, что мне не было грустно, обидно или больно, когда мы с Бабулей встретились.
Если пробраться сквозь деревьев на холмик около моего дома, можно выйти на опушку с большим деревянным домом.
В тот день, когда я обнаружила дом, я подумала, что это удивительно найти такой необычный деревянный дом и лишь только глазеть на него. Спустя некоторое время, подумав, что, вероятно, здесь никто не живёт, потому что вокруг было слишком тихо, я постучалась в дверь. Наружу вышла пожилая женщина с прелестной улыбкой.
С тех самых пор мы и подружились.
Сегодня, как и всегда, большой деревянный дом выглядел прекрасно.
— Интересно, почему сладости, которые Бабуля готовит, такие вкусные.
— Чем дольше живёшь, тем лучше разбираешься в том, как готовить вкусные сласти. Вот и всё.
Рассказывала беспечно Бабуля, попивая чай. Уплетая мадлены*, приготовленные Бабулей, я пыталась выведать секрет их бесподобного вкуса. Девчонка с укороченным хвостиком наслаждалась солнечными лучами на деревянном крыльце, что находилось на улице за стеклянной дверью между гостиной и опушкой.
[п.п. Мадлены — французское бисквитное печенье небольшого размера, в форме морских гребешков.]
Поглощая мадленки за низким столиком в комнате устланной татами*, я начала рассказывать Бабуле, о чём хотела поговорить сегодня.
[Татами — маты, которыми в Японии застилают полы домов (традиционного типа). Плетутся из тростника игуса и набиваются рисовой соломой.]
— Помните, вы рассказывали мне о «Маленьком Принце?» Я нашла её в школьной библиотеке и начала читать.
— Интересно?
— Хмм… Автор использует очень красивые слова, но мне сложно их понимать.
— Ясно, но Нанночка умная девочка.
— Об этом я подумала изначально, но до этого мне ещё далеко. Я не понимаю почти ничего.
— Также важно и запоминать факты, которые ты не понимаешь. Хуже всего думать, что ты понимаешь что-то, чего на самом деле не понимаешь.
— Это так?
— Даже если ты и не понимаешь её полностью, есть ли у тебя особенный отрывок в книге, который выделяется для тебя?
— Посмотрим. Думаю, вместо овечки, послушно идущей в короб, я предпочту кошечку, которая будет прогуливаться вместе со мной.
Бабуля ласково улыбнулась и взглянула на Девчонку, спящую на крылечке.
Даже после того, как Нанночка похвалила её, она до сих пор всего лишь счастливо дремала там.
— Это хорошо, иначе она стала бы слишком своевольной.
Девчонка вильнула её укороченным хвостиком и зевнула. Вслед за ней я тоже открыла широко рот и зевнула. И тут я вспомнила, что хотела рассказать Бабуле то же, что и Абадзуре, о том, что случилось сегодня в школе.
Когда я начала рассказывать с самого начала так же, как и Абадзуре, Бабуля громко рассмеялась.
— Поняла, поняла. Должно быть, тебе было тяжело: заставили бегать вокруг школьного двора ещё и оставили после уроков».
— Неправда. Ну, я не люблю бегать, но остаться после уроков было не столь уж плохо. Всё же, мне нравится Учительница-Хитоми.
— Возможно, она замечательная учительница».
— Это так. Хотя и она иногда ошибается. Ах, Абадзуре ведь произнесла сегодня точно то же самое.
— Выигрывала сегодня в реверси?
— Лишь один раз. Но даже в этот один раз я выиграла с разницей всего-то на одну фишку. Удивлюсь, если вообще будет день, когда я буду хороша в реверси.
— Однажды будет. Нанночка, у тебя есть сила смотреть в будущее. Эта сила неоценима в таких играх.
Из-за того, что я знала, что Бабуля не врёт, я была невероятно счастлива. У слов и улыбки Бабули был прекрасный аромат, отличавшийся от аромата ладана. У неё был другой аромат нежели у остальных взрослых. Когда я упомянула об этом Бабуле ранее, она улыбнулась и произнесла:
— Это потому что я уже окончила взрослую жизнь.
— Тогда у Абадзуре тоже должна быть сила смотреть в будущее.
— Кто ж знает? В отличие от детей, взрослые — создания, что смотрят в прошлое.
— Но Абадзуре играет сильнее меня.
— Это потому что она прожила больше. Она лучше тебя знает, как победить.
Бабуля частенько говорило о том, сколь долго люди живут. Если не ошибаюсь, Бабуля прожила в семь раз дольше, чем я. Если я проживу столько же, то, возможно, смогу готовить такие же вкусные мадлены как у неё.
Чтобы забыть о мадленках, я начала думать о чём-то другом.
— Бабуля, в следующий раз у нас в школе будет урок о том, что такое счастье.
— Звучит, как интересный урок.
— Угу, но в то же время и очень сложный. Было бы неплохо, если бы я смогла высказать всё, что хочу, но время урока ограничено, и к тому же в классе ведь не я одна.
— Понятненько. Давай тогда подытожим, тебе ведь нужно отыскать лаконичный ответ.
— Я хочу найти ответ, который удивит Учительницу-Хитоми и с которым согласится оставшаяся часть класса.
Я представила, как Учительница-Хитоми хвалит меня, и почувствовала себя лучше. Уходя от этого чувства, мои руки потянулись, чтобы схватить другую мадленку, но я остановила себя на мгновенье. Бабуля кивнула и улыбнулась.
— А что делает Бабулю счастливой?
— Меня счастливой? Много всего, к примеру, чай или солнечные деньки, как сегодня, или ты, приходящая ко мне, одиноко жить здесь самой по себе. Но дать только один ответ ведь сложно? Я ещё подумаю над ним.
— Ага, подумайте над ним. Рассуждая над этим, вы счастливы сейчас?
Бабуля сделала глоток чая и ответила с улыбкой:
— Да, я счастлива.
Бабуля выглядела действительно счастливой, и это наполняло счастьем и меня. Взглянув в направлении крыльца, Девчонка всё ещё счастливо дремала. Я подумала, что сейчас весь деревянный дом был наполнен ингредиентами счастья.
— Точно, Бабуля ведь советовала почитать мне и другую книжку.
— Говоришь, что прочитала «Приключения Тома Сойера?”
— Угу, она была увлекательной.
— Тогда, читала ли ты историю, в которой друг Тома Сойера стал главным героем?
— Бездомный Гек? Это другая книжка о нём?
— Ох, так ты не знаешь о «Приключениях Гекльберри Финна» это тоже хорошая книга. Если её не найдётся в школьной библиотеке, можешь спросить Учительница-Хитоми о ней.
Я посчитала это хорошим предложением, так что оставила название «Приключения Гекльберри Финна» там, где сосредоточены все мои самые дорогие воспоминания.
Я на самом деле наслаждалась разговорами с Бабулей о книжках. Вот почему я всегда забывала о времени.
…
— Особенный для меня отрывок из «Маленького принца»? Мне нравится часть о короле и его розе. Она была чудесна. А что на счёт Бабулиной?
— Моя… Наверное та часть, о рисунке и слоне в удаве.
Пока мы болтали, небо снаружи окончательно покрылось оранжевой краской. Когда я взглянула на часы на стене, прежде чем я поняла это, было уже пол шестого. Мне нужно вернуться домой до шести. Это было обещание, данное моей маме.
Я разбудила свою подружку, размахивавшую хвостиком, и попрощалась с Бабулей.
— Тогда я ещё загляну, Бабуля.
— Будь осторожна по пути домой.
— Хорошо. Я поищу книжку про Гека.
Я помахала Бабуле, которая вышла к двери проводить меня. Девчонка тоже махала своим хвостиком, и вместе мы спустились по тропе с холмика. Тропа в оранжевых тонах была очень красивой. После такого прощания я вовсе не чувствовала себя одиноко. Всё же, у нас всегда будет завтра и послезавтра…
«Счастье не придёт к нам…»
— Мяу-Мяу.
“Так что пойдём же сами за ним.»
Вскоре я также попрощалась с моей подружкой с укороченным хвостиком, а затем вернулась домой и сделала домашку. Моя мама пришла домой около половины седьмого. Она лишь изредка была дома в субботу и воскресенье, но всегда приходила домой к ужину. Вот почему временами я желала, чтобы всегда было время ужинать, но это бы также означало, что придётся отказаться от йогурта на завтрак.
Сегодня мы ужинали карри с рисом. Подумать только, я уже выпила Якулт, полакомилась фруктовым лёдом и мадленками, но тем не менее съела две порции карри с рисом.
— Не удивлюсь если мне придётся сесть на диету.
Моя мама улыбнулась и произнесла:
— Тебе не нужно садиться на диету, — она вручила мне печенье, которое досталось ей на работе. После нескольких колебаний, я положила на печеньку сверху немного вкусного мороженого и съела её.
— Мне кажется, что счастье — это положить немножко вкусного мороженого на печеньку.
Сидевшая напротив мама, сказала:
— А мне нравится моя с кофе, — и съела её печеньку обмакнув её до того в горячем кофе.
После того, как я приняла ванну, я легла спать около десяти. Моя мама поступила также, а мой папа возвращался домой, когда я уже спала. Я не рассказывала им о моих замечательных друзьях.
Перевод — KKwiwi
Редактура — Ticki