Искусный врачеватель и его отважный товарищ (Новелла) - 8 Глава
Теперь каждый раз, когда Дун Фан Тан лечил своих пациентов, Жуань Сян Инь сидела рядом. Иногда, когда Дун Фан Тан был очень занят, Жуань Сян Инь также помогала ему лечить больных или играла на флейте. Удивительно, но музыка флейты могла помочь облегчить страдания больных людей. Они оба часто переглядывались, когда думали, что никто не смотрит, и все, кто замечал это, были счастливы.
— Третий брат, кажется, в прекрасном расположении духа последнее время, — сказал Чжан Шэн после тщательного наблюдения.
Нежные улыбки на лице третьего брата были ясно видны, и его глаза всегда следили за сестрой Сян Инь.
— Аура, которую излучает сестра Сян Инь, больше не холодная, а гораздо теплее.
Чжан Чжэнь тайком пробрался на задний двор, пока Ван Цинь не обращал на него внимания. Братья сидели в углу и пили чай, наблюдая за парой.
Когда братья увидели, что два доктора, работающих вместе, быстро закончили прием пациентов на заднем дворе, то подали им чай и закуски, которые были приготовлены заранее.
— Третий брат, сестра Сян Инь, поешьте и отдохните.
Два брата подвели Дун Фан Тана и Сян Инь к длинной скамье и усадили рядом. Улыбаясь, братья поощряли двух людей наслаждаться чаем и закусками.
— Чжан Чжэнь, ты пробрался сюда тайком! Когда Ван Цинь узнает, у тебя будут неприятности, — напомнил ему Дун Фан Тан.
Управляющий Ван Цинь — серьезный человек, и больше всего он ненавидит ленивых людей. Если он поймает кого-то, отлынивающего от своих обязанностей, пощады от него не жди.
— Я знаю, я сейчас же отправлюсь помогать в переднем зале!
Чжан Чжэнь потрогал свой нос и понял, что слова третьего брата действительно были правдой. Ему лучше уйти до того, как Ван Цинь его хватится. Во всяком случае, он уже видел достаточно.
Дун Фан Тан заметил, что мысли сидевшей рядом с ним женщины где-то блуждают, пока она пьет свой чай, поэтому мягко спросил: «Сян Инь, о чем ты думаешь?»
— Я просто подумала, что, поскольку мы здесь лечим людей в большинстве случаев бесплатно, и в то же время ресторан «Лунфэн» не испытывает недостатка в деньгах… Почему бы нам не сделать больше для этих людей? Мы ведь можем приготовить Си Шэнь Тан, горькие и травяные чаи. По крайней мере, пока больные ждут врача, они могут выпить чашку полезного супа или чая, а не просто пить обычный чай [1]».
[1] имеется в виду обычный чай из сухих чайных листьев
— Си Шэнь Тан содержит семена лотоса, китайский ямс, волчью ягоду и ячмень, которые могут подпитать селезенку и укрепить желудок. Он может смягчить расстройство желудка и избавить от других вредных симптомов. Этот суп обладает хорошими лечебными свойствами. Травяной чай и горький чай хорошо подавляют изжогу. Так как они полезны и разнообразны, больные сами могут сделать выбор.
Во всяком случае, поскольку бизнес ресторана «Лунфэн» идет хорошо, они вполне могут позволить себе потратить эту небольшую сумму денег.
До тех пор, пока третий молодой господин согласен, не будет никаких проблем. Может быть, потому, что семья Дун Фан хорошо известна как доброжелательная семья, поэтому дела всех филиалов ресторана «Лунфэн» по всей стране настолько процветают, что они в состоянии покрыть расходы на бесплатное лечение больных Дун Фан Тана.
— Это действительно хорошая идея. Я позже поговорю об этом с Ван Цинем. Пока не поздно, нам надо отправляться в горы.
Ее предложение застало его врасплох, и он почувствовал себя очень счастливым. Это показывало, что она действительно приняла близко к сердцу благополучие народа.
Он заметил, что она постепенно меняется. Забрав у нее чашку, он пристально посмотрел на нее.
— Третий брат, ты хочешь подняться в горы для сбора трав? Если так, я подготовлю для тебе корзину!
После того, как Чжан Шэн услышал разговор двух людей, он поспешно бросился в свою комнату.
В конце концов, ресторан «Лунфэн» был не лечебницей, и хотя задний двор использовался как место, куда люди могли обратиться за медицинской консультацией, оно все еще было недостаточно большим. Здесь не хватало пространства ни для хранения лекарств, ни для их приготовления.
Поэтому Дун Фан Тан передавал травы, которые он собирал с гор, в медицинский зал под названием «Пин-Ань Тан», чтобы обработать их. Если бедный житель приходил к нему, Дун Фан Тан не только бесплатно консультировал его, но и поручал Пин-Ань Тану дать ему бесплатное лекарство, а сумма долга переводилась на счет ресторана «Лунфэн». Этот жест доброты сделал всех людей очень благодарными ему.
— Если я последую за тобой в горы, боюсь, со мной случится еще один несчастный случай, хотя получить травму в том же месте большая редкость.
Вспоминая о первой встрече с ним, а также о том, как она была ранена в последний раз, неудивительно, что она испытывала некоторую долю страха.
— Не волнуйся. На этот раз я не позволю тебе уйти слишком далеко с моих глаз, — его нежный голос был полон эмоций.
Его черные глаза тепло смотрели в ее кристально чистые глаза, а большая рука слегка коснулась места, где она была ранена. Шрам на лбу к этому времени уже был незаметен.
Жуань Сян Инь приподняла уголки губ, и они долго нежно смотрели друг на друга. Ни один из них не хотел отводить взгляд, пока их не прервал чей-то милый голосок.
— Доктор Дун Фан…
Лю Цай Лянь стояла в дверях заднего двора с тремя служанками рядом с ней, и на ее лице было написано разочарование. Она смотрела на близость, разделяемую этими двумя людьми, и не могла принять ее.
— Барышня Лю, почему вы здесь?..
Дун Фан Тан удивленно посмотрел на нее.
Эта девушка, барышня Лю, всегда была очень слаба, почему же она не отдохнула, как следует дома, а вместо этого проделала весь этот путь сюда?
— Доктор Дун Фан, мое здоровье улучшилось, поэтому я лично приготовила несколько закусок, чтобы поблагодарить вас.
Она взяла у горничной бамбуковую корзинку с закусками и лично вручила ее Дун Фан Тану. Ее глаза невольно возвращались к девушке, все еще сидевшей на длинной скамье.
— Барышня Лю, вы очень любезны.
Дун Фан Тан взял корзину и поблагодарил ее. Хотя закуски, которые она приготовила, возможно, и не были сравнимы с теми изысканными блюдами, которые готовил ресторан «Лунфэн», ценность их заключалась в чувствах в ее сердце, которые нельзя было купить за деньги.
— Кто эта барышня? — Лю Цай Лянь не могла не спросить.
— Позвольте представить вам, ее зовут Жуань Сян Инь, — сказав это, он помог ей подняться с длинной скамьи, и они вместе направились к Лю Цай Лянь. — Сян Инь, это дочь магистрата Лю.
Когда она услышала, как Дун Фан Тан называет Жуань Сян Инь просто по имени, а к ней обращается вежливо, как к барышне Лю, и то, как он ведет себя с ней, не трудно было догадаться, что их связывают очень глубокие отношения. Это заставило грудь Лю Цай Лянь внезапно сжаться, и она почувствовала себя неловко.
— Барышня Жуань… — приветствовала Сян Инь Лю Цай Лянь.
Жуань Сян Инь только кивнула головой в знак приветствия, но ничего не ответила.
Пара умных светлых глаз спокойно изучала изящную фигуру перед ней и не упустила удрученного выражения на лице Лю Цай Лянь.
— Третий брат, сестра Сян Инь, я принес корзину с травами!
Сжимая корзину в руках, Чжан Шэн, задыхаясь, выбежал вперед и встал перед ними.
Дун Фан Тан улыбнулся и одобрительно похлопал его по голове, затем забрал корзину из его маленьких рук.
Лю Цай Лянь переводила взгляд с него на Жуань Сян Инь и обратно, и вновь не могла сдержать любопытства: «Доктор Дун Фан, вы уходите?»
— Так и есть! Барышня Лю, извините, но сейчас самое время подняться в горы, чтобы собрать травы, — извиняющимся тоном произнес Дун Фан Тан. Он взял в руки медицинское долото [2] и посмотрел на стоявшую рядом с ним Жуань Сян Инь.
[2] долото с вогнутым металлическим концом для вскапывания или рыхления почвы
-Тогда я не стану вам мешать, доктор Дун Фан. Счастливого пути.
Лю Цай Лянь посторонилась, пропуская их, и с завистью смотрела, как эти двое уходят, и только когда служанки стали тормошить ее, ушла с опустошенным видом.
После того, как эти двое покинули город Ганлин, они направились в сторону гор Ло Юнь. На протяжении всего пути пейзаж был очень красивым, особенно когда они достигли вершины горы. Воздух был свежим, а деревья возвышались высоко, как облака. Однако все это не было оценено по достоинству Жуань Сян Инь. Она не произнесла ни слова, пока они не достигли вершины горы. Дун Фан Тан не выдержал и схватил ее за руку.
— Сян Инь, в чем дело? Всю дорогу сюда у тебя холодное выражение лица, что случилось?!
Когда она была на заднем дворе ресторана «Лунфэн», с ней все было в порядке, однако после того, как они ушли, она повела себя по-другому.
Не потому ли, что она не хочет идти с ним в горы собирать травы?
— Дун Фан Тан, в прошлом я и не подозревала, что твой персиковый цветок [2] цветет так ярко. Добрая барышня предложила тебе себя, и теперь появилась другая девушка по фамилии Лю. Тебе везет с женщинами.
[3] для китайцев цветок персика символизирует благословение в любви и романтике
Ей было очень трудно не испытывать таких негативных чувств. Ведь какой мужчина откажется от наслаждения иметь нескольких жен?
Услышав ее слова, Дун Фан Тан вздохнул с облегчением. Его большие руки крепко сжимали ее ладони, а черные глаза пристально и нежно смотрели на нее.
— Пусть встретятся мне на пути три тысячи вод, я зачерпну лишь раз [3], — обещал он ей.
[4] на самом деле это признание в любви, которое означает, что, хотя воды в изобилии, он зачерпнет лишь раз, то есть выберет одну из тысяч
— Неужели?
Она сделала вид, что ей все равно, и легонько хмыкнула. Отказываясь смотреть на него, она делала вид, что его ответ не имеет к ней никакого отношения.
Увидев это, красивое лицо Дун Фан Тана выразило его безумную любовь к ней, и неожиданно он протянул свои длинные руки, чтобы притянуть ее маленькое тело в свои объятия.
— Дун Фан Тан, что ты делаешь?!
Она не смогла скрыть удивления и покраснела.
Он же благородный мужчина… но зачем он воспользовался случаем, когда вокруг никого нет, и совершил такой распутный поступок!
Нежный спокойный голос прошептал ей на ухо: «Сян Инь, ты мне доверяешь?»
Этот человек больше ничего не сказал, чтобы уговорить ее. Он произнес всего одну простую фразу, но она стоила тысячи слов.
Жуань Сян Инь слегка вздохнула в его объятиях. Она не ожидала, что этот человек так сильно повлияет на нее.
Когда Дун Фан Тан услышал ее вздох в своих объятиях, он встревожено отстранился.
— Ты мне не доверяешь?
— Неужели так важно, чтобы я тебе доверяла?
Даже если она верила в него задолго до этого, она все равно не хотела давать ему ответ так быстро. Если она ответит так легко, казалось, как только ответ будет дан, она окажется в ловушке.
— Да, это очень важно.
Его большие ладони легонько обхватили ее нежные щечки, а глаза выражали глубокую привязанность, и он сказал с нежностью: «Потому что ты единственный человек, с которым я хочу провести остаток своих дней».
Его откровенные и резкие слова подняли сильную волну чувств в ее сердце, и она была потрясена притворной холодностью, которую по-прежнему могла демонстрировать. Глядя на любовь и нежность, отражавшуюся в его глазах, она знала, что ее ответ определит их будущее.
— Я доверяю тебе, — пробормотала она.
Красивая, подобная цветку, улыбка озарила ее лицо, и Дун Фан Тан, как одержимый, смотрел на нее во все глаза. Тем более, она поражала своей искренностью.
На мгновение он не мог отвести от нее глаз, опьяненный ее улыбкой.
— Я впервые вижу, что ты так красиво улыбаешься.
Услышав эти слова, смех, напоминающий звон серебряных колокольчиков, слетел с ее губ. Улыбка на ее лице стала еще шире, а немного заслезившиеся глаза ярко сверкнули.
Дун Фан Тан, который больше не мог контролировать себя, страстно прижался своими теплыми губами к ее розовым губам, которые улыбались, как цветы. Он использовал обе руки, чтобы крепко и яростно прижать к себе ее нежное тело, и отпустил ее, только когда она начала задыхаться.
Его черные горящие глаза пристально следили за ней, отмечая каждую мелочь: пунцовые щеки и сбившееся дыхание.
— Ты действительно Дун Фан Тан? – спросила она после того как перевела дыхание.
Неужели этот человек перед ней, с лучами света, ярко вспыхивающими в его глазах, действительно скромный и учтивый, прямолинейный и честный господин Дун Фан Тан?
В ответ на ее подозрительный взгляд Дун Фан Тан откинул голову и громко рассмеялся. Потом он заботливо убрал выбившиеся пряди волос у ее лица за ухо.
— Сян Инь, я не святой, — сказал он тихим чувственным голосом. — Когда я встречаюсь с женщиной, которую люблю, я тоже иногда не могу себя контролировать.
Ей стало стыдно, и она не осмелилась снова взглянуть в его блестящие глаза. Жуань Сян Инь откашлялась и неловко спросила: «А травы мы будем собирать?»
— Ну конечно! Только на этот раз ты не должна уходить далеко от меня. В последний раз, когда ты упала с холма, ты напугала меня до смерти.
Вспомнив недавнее происшествие, он все еще испытывал страх, и ему не хотелось снова проходить через это.
— Я знаю, — хихикнула она.
Женщина и мужчина начали искать лекарственные травы, но расстояние между ними составляло всего несколько шагов. Время от времени Дун Фан Тан оглядывался и проверял, в порядке ли она.