Из судного дня в игру-побег (Новелла) - 6 Глава
Кровавую сцену, развернувшуюся перед ними сложно увидеть даже в фильме ужасов.
На снегу лежали обнаженные человеческие фигуры, их конечности были отрублены. Повсюду на земле пятна крови. Головы были аккуратно сложены пирамидой, каждая из них вскрыта, а мозги отсутствовали. Сюй Ли был знаком с каждым из них.
«Кто… кто это сделал?» — голос Сюй Ли сильно дрожал.
На поляне особенно бросалось в глаза тёмное пятно — перегоревший костёр с ладонью на ветке.
Лин Руруи ответила: «Ты уже знаешь ответ.»
Приготовленная пища лучше сырой. Навык разведения костра показывает, что существа, съевшие учеников, обладают определённым интеллектом. И вероятнее всего, эти существа — люди!
«Каннибал… Прячущееся в лесу существо — это каннибал?» — Сюй Ли был напуган, его прошиб холодный пот.
«Не каннибал, а каннибалы. Их много,» — Лин Руруи опустилась на колени и взяла горсть пепла из костра.
«Это плохо, — неожиданно произнесла она, — пепел ещё горячий!»
В то же время девушка почувствовала опасность, и оттолкнула Сюй Ли. В следующий момент они услышали свист — две острые стрелы вылетели из леса, пронзив пространство между ними.
В окружающем море деревьев, послышался странный смех, смешанный со звуком ветра. Пары зелёных немигающих глаз загорались в тени деревьев одна за другой. В их взглядах сквозило возбуждение и зверская злость.
Лин Руруи вытащила стрелу из земли и бросила её. Послышался крик, затем звук падения тяжёлого предмета на землю.
Странный смех прекратился в мгновение ока — как Лин Руруи могла ранить одного из них. Людоеды были рассержены и выскочили из леса с копьями в руках.
Их внешний вид был такой же как на картине Моргана Томассона. Шагая босиком по снегу в одной только шкуре дикого животного вокруг талии, они не казались слабыми. Их телосложение было крепким и сильным, с опущенными спинами, похожими на зверей. В их ртах виднелись треугольные зубы.
У одних были луки и стрелы, у других — копья, кто-то держал недоеденное женское бедро. Сорок или пятьдесят огров [1] выскочили на поляну и окружили Лин Руруи и Сюй Ли.
«Это… Это каннибалы.»
Тело Сюй Ли застыло от страха. Он с трудом дышал. Вдруг он почувствовал в руках холодный и тяжёлый предмет. Посмотрев вниз, он увидел пистолет!
Лин Руруи: «Сможешь им воспользоваться?»
Сюй Ли яростно кивнул и потёр кончик носа: «Да, я играл в шутеры!» Он не спрашивал откуда Лин Руруи взяла оружие. У девушки было множество секретов.
Питбуль залаял на одного из огров. Фигура этого людоеда крепкая, он почти два метра ростом, лицо является воплощением Асуры [2], а шрам, проходящий через глаз, делает его ещё более устрашающим. Хотя он и был слеп на один глаз, другие огры смотрели на него. Должно быть это лидер.
Огр указал в сторону двух людей, другие огры взревели и рванули к людям.
С резким звуком Лин Руруи вытащила свои мечи из-за спины, повернулась и устремилась к лидеру. У неё за спиной звучали выстрелы.
Хотя Сюй Ли коснулся настоящего пистолета впервые, он действовал довольно умело. Хотя и потребовалось время, чтобы использовать оружие более свободно.
Под открытым небом звучали выстрелы, из дула вырывались языки пламени. У огров тугие мышцы и крепкие кости, не все пули проходят насквозь, некоторые остаются в костях. Сюй Ли приходится целится в ноги.
Он подумал о Лин Руруи. Наверняка ей приходиться ещё хуже с одним только холодным оружием.
Сюй Ли взглянул в направлении девушки и у него отвалилась челюсть. Звук разрезаемого мяса звучал не переставая, казалось, что огры были мягким тофу. Копьё только пошло в направлении девушки, а мечи уже зарезали людоеда.
В воздухе стоял кровавый туман. Это явно односторонняя битва!
Выражение лица Лин Руруи оставалось спокойным. В оцепенении Сюй Ли подумал, что он смотрел на игру с разрезанием фруктов [3], а Лин Руруи просто разрезала овощи и фрукты.
Вождь понял, что ситуация плохо для них складывается. Из охотников они превратились в добычу. Вождь громко крикнул: «Назад в лес! Назад в лес!»
Лин Руруи остановилась.
Голос лидера … такой знакомый.
Группа огров отступила в тень, но они не сдались.
Сюй Ли пристально наблюдал и только собрался издать звук, как внезапно из леса стрелы полетели дождём. Так много стрел. В голове у Сюй Ли была только одна мысль — его жизнь окончена.
Вдруг его схватили за шею и толкнули лицом в снег. По его спине прошлась волна обжигающего жара.
Чёрт его знает откуда в такую холодную погоду взялся жар. Но температура была так высока, что его спина чуть не была обожжена!
Величественное пламя взмыло в небо, дождь из стрел растворился в огне, оставив только разбросанные по земле дымящиеся обломки.
«Чудовище! Дьявол!» — Как только Сюй Ли поднялся, он увидел огров, указывающих на Лин Руруи, и убегающих в лес. Парень был ошеломлён. Группа монстров называет кого-то другого монстром? Как это понимать?
Лин Руруи погналась за ними. Сюй Ли прокомментировал: ‘Эй, действительно монстр, она достаточно сильна, чтобы преследовать и убить босса монстров…’
Пока они бежали, тени людоедов затерялись в лесу, а перед ними появилось озеро.
Температура была отрицательной, озеро было замёрзшим. У озера расположилась деревянная хижина, а потерявшийся в битве питбуль стоял у степеней дома, отчаянно виляя хвостом.
Сюй Ли подмигнул Лин Руруи: «Хочешь зайти?»
Они вдвоём подошли ко входу в хижину. Окна звания были закрыты, на крыше виднелся небольшой дымоход, а на двери висел большой железный замок.
«Кажется хозяина нет, — Сюй Ли почесал затылок. — Идём обратно?»
«Нет, зайдём и посмотрим, — ответила Лин Руруи. — Игра не будет давать бесполезные подсказки. Должна быть причина, почему тут этот дом.»
«Тогда я пойду найду что-то, чем можно открыть замок.» Как только Сюй Ли закончил говорить, послышался стук. Замок упал на землю, а Лин Руруи уже толкнула дверь.
«О, так замок сломан?» — пробормотал парень. Присев на корточки, Сюй Ли попытался поднять замок, но как только он прикоснулся к железу, то не смог сдержать крик: «Какого чёрта?» На его пальце появился волдырь. Оказалось, что замок не был сломан. Он был расплавлен и упал из-за сильного жара.
Комнату осветил тусклый свет. Помещение было небольшое — всего около десяти квадратных метров. Спальное место отделялось занавеской. За занавеской стояла небольшая кровать с розовым кроликом в изголовье.
«Это комната маленькой девочки?» — Они стояли перед занавеской, когда внезапно в воздухе пролетел камень и ударил Сюй Ли по спине.
«Ауч!» — Он повернул голову и увидел в двери младшего сына семьи Томассон, держащего в руках камни.
Сюй Ли разозлился: «Малыш, разве родители не учили тебя, что бить людей камнями плохо?!»
Дэниел холодно ответил: «Уходите из моего дома!»
«Это грубо!» — подпрыгнул Сюй Ли. Внезапно выражение лица Дэниела изменилось: он увидел, как Лин Руруи поднимает перевёрнутую рамку со стола и рассматривает групповое фото.
Это был семейный портрет, но фигуры двух взрослых были закрашены чёрным маркером, и остались только мальчик и девочка, сидящие на лужайке, обнимающие друг друга с тёплыми и счастливыми улыбками на лицах.
«Почему ты сбежал?» — спросила Лин Руруи.
«Не твоё дело!» — Мальчик яростно выхватил рамку из рук девушки. Дэниел стиснул зубы и уставился на неё со странным выражением: «Ты всё равно умрёшь. Вы все умрёте.»
«Эй, ты! Не груби ей!» — поспешно сказал Сюй Ли.
Дэниел проигнорировал его, сложив камни около небольшого камина в центре комнаты, он попытался развести огонь. Деревья в лесу были пропитаны ледяной водой, ветки были влажными и тяжёлыми, их трудно было зажечь, поэтому из камина выходил только удушающий чёрный дым.
Дэниел закашлялся и собирался отойти в сторону, когда рядом с ним появилась тень. Лин Руруи села рядом, скрестив ноги. Девушка взяла дрова из рук Дэниела, и в мгновение ока вспыхнул яркий огонь. Мальчик выглядел ошеломлённым и не мог сказать, горели ли дрова или пальцы Лин Руруи.
Девушка подожгла все дрова и засунула их в камин. Похлопав ладошами, она вынула что-то из кармана. Выражение лица Дэниела резко изменилось, когда он увидел предмет. На светлой ладони девушки лежала розовая заколка в виде кролика.
«Где ты это нашла?» — голос Дэниела был резким.
«В конуре, должно быть, она была спрятана вашей собакой, — Лин Руруи протянула ему заколку. — Можешь рассказать мне как умерла Эмма?»
Дэниел поджал губы. Лин Руруи поняла, что он больше не хочет разговаривать, встала и пошла к выходу.
Дэниел сжимал заколку в руках. Перед тем, как Лин Руруи вышла из дома, мальчик внезапно громко сказал: «Будьте осторожны с Дженни и Морганом Томассонами!»
«Разве они не твои родители?» — когда мальчик заговорил Сюй Ли был удивлён. Лин Руруи молчала.
«Раньше так и было! — голос Дэниела был холоден как лёд. — Пока они не убили Эмму! Бегите прочь, если вы не сбежите, то станете такой же мерзостью!»
«Чт…» — Сюй Ли всё ещё хотел спросить, но дверь захлопнулась. На этот раз она была заперта изнутри.
————-
Пока они вдвоём возвращались на виллу, Сюй Ли негодовал: «Томассон и его жена хорошие люди, как они могли убить свою дочь? Босс, этот ребёнок сошёл с ума!»
Лин Руруи задумалась. Когда она нашла заколку-кролика в будке, голос Сетеха сообщил, что это ключевой предмет, и Лин Руруи носила заколку с собой. Когда она увидела такую же куклу на постели в хижине на берегу озера, она поняла, что пришло время использовать этот ключ. Используя некоторые навыки, она действительно получила важную информацию из уст Дэниела.
Однако её больше волнуют последние слова мальчика. Это предложение, казалось, скрывало в себе кровавую правду.
Но какую? Что вызывает превращение?
Когда ребята поднимались по ступеням, дверь виллы внезапно открылась, и Лао Ли затащил их внутрь. Ученики были собраны в гостиной, все были подавлены и их лица были мрачными. Размышления Лин Руруи были прерваны, и она не могла не задаться вопросом, не случилось ли что-то за полдня пока их не было. Следующие слова Лао Ли подтвердили её догадку.
«Ученики снова пропали!»