Изгнанный (Новелла) - 24 Глава
Глава 24
Перевод и редактура: Xataru
Гарбунг повернулся ко мне, и я быстро передал сообщение Кэмерон.
— Он объяснил, что Луцилла — верховная Мать кобальта и что она дала ему разрешение провести с нами беседу наедине до официального заседания Совета.
— Здорово. Ты хоть представляешь, чего он от нас хочет? — Задала вопрос девушка, и я покачал головой в ответ.
Гарбунг жестом пригласил нас пройти вперед, и мы снова последовали за ним мимо большой комнаты к лестнице, которая вела на несколько этажей вверх, на новый этаж.
Здесь нас встретил коридор с дверями вдоль всей его длины, и он извивался и поворачивался, без сомнения, вокруг комнат, которые располагались где-то вокруг нас.
В конце концов мы подошли к причудливого вида двери, усыпанной виноградными лозами, с кусочками гнили, которые разъедали углы, и старик достал ключ, открыл дверь и впустил нас внутрь.
Оказавшись внутри, я с интересом отметил, что комната была довольно большой и имела все необходимые элементы уютного, небольшого жилого пространства.
На восточной стене располагалась мини-кухня, мебель для отдыха и маленький столик, подходящий для еды, а на другой стороне комнаты был выход на один из подвесных балконов, с которых открывался впечатляющий вид на город.
— Вау. Мы можем снять такую квартиру или как? — Спросила Кэмерон, и я кивнул в знак согласия.
Кто бы ни построил все это, он проделал адскую работу по воспроизведению современного городского жизненного пространства.
Гарбунг усадил нас на что-то вроде деревянного диванчика, обитого чем-то похожим на волокнистый коврик, и позвонил в маленький колокольчик, из-за которого Гюнтер ворвался в дверь.
Гарбунг быстро дал ему указания, и парень немедленно кивнул и куда-то ушел.
— Он говорит, что Гюнтер скоро вернется с едой и питьем, — сообщил я Кэмерон, и девушка облегченно вздохнула.
«Я знаю, что ты имеешь в виду», — подумал я, поскольку прошло уже около шести часов с тех пор, как мы ели перед уходом.
Мы устроились поудобнее, и, убедившись, что нас всё устраивает, Гарбунг сел напротив нас и начал говорить.
— Он говорит, что очень благодарен нам за то, что мы приняли его приглашение, и надеется, что мы сможем поладить. Похоже, он знает о том, что мы — иноземцы, только что прибывшие сюда.
Камерон с беспокойством приняла на это откровение.
— Звучит не очень здорово, — ответила она, но я пожал плечами.
— У меня были подозрения, что он знал об этом. Но они ведь оставили записку на входной двери стартового зала, разве нет?
Я сделал знак Гарбунгу, и он, кивнув, продолжил.
— Похоже, у него есть к нам предложение.
Мужчина заговорил еще, и я наклонил голову.
Мы немного поговорили, пока я пытался получить более ясные объяснения тому, чего не понимал, и в конце концов Кэмерон вмешалась.
— Что происходит? — спросила она.
— Похоже, они знают, что многие из пришельцев быстро погибают, прибыв сюда. Он думает, что мы, то есть ты и я, не такие, как они, что мы сильны, но если мы хотим сохранить других в безопасности, птенцов, как он их называет, мы можем привести их сюда, я думаю?
Кэмерон скептически отнеслась к этому предложению.
— Похоже, это именно то, что мы хотели. Разве всё идет не слишком хорошо? Чего же они хотят взамен?
Я задал этот вопрос Гарбунгу, и когда он отвечал, я заметил, что выражение его лица немного изменилось.
— Он говорит, что, когда мы станем сильными, он надеется, что наша сила сможет… — я замолчал, обращаясь к Гарбунгу за разъяснениями.
— …э-э, передать нашу силу их людям. Его точные слова, Я думаю. Я не совсем понимаю, что он говорит. Он использует слово, э-э, zeugen… не знаю, что оно значит, если честно.
Кэмерон задумалась над этим объяснением.
-А ты как думаешь?
— Если только это слово, zeugen, не означает убить и съесть нас или что-то в этом роде, то это идеальная сделка. Я скажу, что мы принимаем это и потом выясняем остальное. По крайней мере они знают, что нас больше, и остальным тоже рады.
Кэмерон кивнула, и когда я передал наше согласие Гарбунгу, тот испытал облегчение, хотя и был немного озадаченным.
Я бросил взгляд на Кэмерон, чтобы убедиться, что она тоже заметила мою реакцию, но вместо этого девушка оглядывала комнату.
«Перестань считать яйца, пока они не вылупились», — подумал я, но она поймала мой взгляд только тогда, когда я неодобрительно покачал головой.
— Что? — спросила она одними губами, и в этот момент Гюнтер вошел в комнату с подносом, на котором стояли две глиняные чашки и глиняная тарелка, нагруженная маленькими кусочками какого-то копченого мяса.
Мы приняли подношение, и во время трапезы я заметил, что мясо, хотя и довольно сочное и дымное лишено какой-либо основной приправы.
Напиток оказался чем-то вроде вина, которое Кэмерон с жадностью осушила.
Я ел скромно, сделав лишь несколько глотков, и когда девушка несколько раз взглянула на мою почти полную чашку, я, наконец, предложил ее ей, и покачал головой, когда она с готовностью приняла ее.
— Имеешь что-нибудь против алкоголя? — спросила она, и я пожал плечами, сделав глоток из своего бурдюка.
— Терпеть не могу пить на пустой желудок, — ответил я, так как мясо, хоть и вкусное, едва наполнило желудок.
Когда Кэмерон допила вторую чашку, Гюнтер вернулся с еще двумя, и Гарбунг поблагодарил его, и затем отослал, если я правильно расслышал, с сообщением для матроны.
Кэмерон выпила первую чашку почти сразу, но прежде чем успела потянуться за второй, нас позвали, так как матрона, очевидно, послала за нами девушку-кобальта вместе с Гюнтером.
Мы направились к большому залу совета, и когда я заглянул внутрь, то увидел, что там появилось несколько новых лиц, одним из которых был сердитый кобальт, которого мы встретили, когда впервые прибыли.
Он бросил свирепый взгляд на Гюнтера, который съежился рядом с нами, со страхом глядя на этого мужчину.
Интересно, что там за история, подумал я.
Когда девушка-кобальт вывела нас на середину комнаты, я заметил, что здесь стояли стулья, расставленные по кругу по периметру комнаты, и когда мы заняли свои места в центре, Луцилла Матер села на стул, который был несколько возвышен над остальными.
Все начали занимать свои места, один за другим вокруг нас, и Гюнтер низко поклонился, сначала матроне, затем нам и, наконец, своему хозяину, прежде чем убежать.
Двери закрылись, и когда Гарбунг занял свое место, я заметил, что в комнате нет свободных стульев.
А значит… пятнадцать членов совета, и все места всегда заняты.
Я мысленно отметил это, и затем Гарбунг встал, а девушка-кобальт, с которой он разговаривал, когда мы впервые пришли в эту комнату, шагнула вперед, и Кэмерон бросила на меня предупреждающий взгляд.
Боже, я не буду глазеть на нее, подумал я, передавая сообщение через раздраженный взгляд, который вызвал небольшую ухмылку на лице моей спутницы.
— Die Grusse, Ауслендер. Меня зовут Гизела. Если вы позволите, я могу сказать, наши слова на вас.
Переводчик?
Наконец-то! — Подумал я, мое облегчение было таким же ощутимым, как и у Кэмерон.
— Да, пожалуйста, — ответил я, и Кэмерон быстро кивнула в знак согласия.
Она повернулась к старшей сестре и кивнула, а та встала и начала говорить.
— У нашего народа есть гордость, и мы с честью стоим, как и роща кисмет. Восходят и заходят солнца, и многие Кобальты устают от времени и уходят, и на смену им приходят звездные ростки.
Подожди…
Гарбунг использовал это слово, когда говорил, разве нет? Но разве контекст не был совершенно иным?
Я отмахнулся от этой мысли, и матрона продолжила свою речь.
— Солнечные циклы дают силу саженцам, но забирают эту силу, когда ветви, когда-то сильные, увядают и падают, возвращаясь в землю, из которой выросли.