Я исцеляю лишь злодеев - 19 Глава
Одной из его способностей было самовосстановление.
Проще говоря, я буду его «аптечкой», пока он не осознает, на что способен сам.
Кроме того, этот мужчина скоро переживёт чудовищное происшествие, которое будет настолько ужасным, что он забудет об обещании, которое дал торговке драгоценностями вне закона, и станет финальным злодеем истории.
После пересмотра этих событий для личного интереса, я заметила, как Хеймдалль наклонил голову, и его щёки покраснели.
— Спасибо вам.
— Ещё рано благодарить. И я не работаю бесплатно.
Я посмеялась и топнула ногой.
— Что заставило вас думать, что вы получите всё бесплатно?
Его глаза широко открылись, прям как у кролика.
— Ах… Понятно. Так, что вы хотите?
— Что вы можете сделать для меня?
Я спросила с улыбкой, и Хеймдалль коснулся очков, делая вид, что раздумывает.
И вскоре послышался ответ. Этот ответ был более, чем просто удовлетворительным для меня.
— Так, я… Ах! Я достаточно умён.
Вот о чём я и думала. Ты почти самый смышлёный персонаж этой новеллы, да?
Он использовал свои способности, чтобы разрабатывать всевозможные схемы, чтобы запугивать героиню во второй части.
Хеймдалль начал рассматривать вещь за вещью.
— Ещё я довольно привлекательный.
— Точно.
— Ещё я могу готовить~.
Это было очень заманчиво.
— И у меня огромное состояние!
Слишком хорошо. Меня убедили.
Вот условия, которые заставляют меня хотеть продолжать историю.
«Он красив, хорош в готовке, богат».
Это не значит, будто мне чего-то не хватает. Просто автоматически это так заманчиво, чтобы игнорировать. Его красота потрудилась над этим на славу.
— О нет. У меня тоже много денег.
Если глупо согласиться, это будет неинтересным приобретением.
В первую очередь, у меня достаточно карманных денег, так как я нелегально их зарабатываю.
Моя способность — использовать свою силу через драгоценные камни.
И атакующие заклинания, и способности восстановления исходят от драгоценных камней.
У меня просто есть все способности. Как и острый глаз на драгоценные камни.
Если быть точнее, я могу с лёгкостью увидеть силу и качество драгоценных камней, и у меня достаточно способностей, чтобы воссоздать хорошие подделки.
Но это не про драгоценности или продажу.
«Как и не про фальшивки».
Конечно, драгоценности мне нужны. Для того, чтобы записывать свои заклинания они подходят лучше, чем обычные камни. Хотя я научилась оценивать драгоценные камни, чтобы выжить.
— И нет нужды в поваре, так как я всегда всё ем по соседству.
Эндрю, который заведует баром рядом со мной, хорош в готовке.
Его меню, которое включало батончики и еду, как у дешёвого ресторанчика днём, было очень вкусным.
— А вот насчёт твоего мозга я не уверена~.
Честно сказать, не думаю, что это можно сравнить с лучшими уловками главного злодея книги.
— Внешность~.
Это не то, чем я могу питаться. Я прикрыла рот и раздумывала некоторое время, но Хеймдалль заговорил первым.
— А что насчёт бухгалтерии?
— Бухгалтерии?
— Да, почему бы мне не помочь организовать это?
Хеймдалль оглядел комнату.
— Этот лист.
Он показал на лист у стены, над которым я застряла. Я не закончила уравнения несколько дней назад из-за того, что была уставшей после деловой поездки. Я держала их просто около цветочков, да?
— Вам лучше чутка исправить цифры.
Его глаза за очками сузились на секунду, а затем вернулись в обычный вид.
— В середине разные значения, из-за чего умножение неверно. Разница в 9097. И лучше будет делать такие вычисления вертикально, а не горизонтально.
Сказал Хеймдалль, смотря на меня через оправу очков.
Я моргнула.
— Вы можете видеть это?
— У меня хорошее зрение.
— Но зачем вам тогда очки…? Хотя… Забудьте.
К слову, он не надевал очки из-за своего плохого зрения. По мне снова пробежали мурашки.
«Твои физические способности тоже не шутка, правильно?
Я взяла бумагу и посмотрела на неё.
На ней были написаны 11-значные вычисления.
Я забросила их после определённого момента, так как в попытке вычислить спрос на рынке Тёмной аллеи у меня заболела голова от всех этих чисел.
«Ты заплатила за это разом?»
Он открыл рот, как будто хотел сказать что-то. Наши глаза пересеклись, и я кивнула, давая безмолвное разрешение.
— Я не хочу сразу приступать к выводам, но вы до этого следили за процессом торговли, разве нет? – Сказал Хеймдалль.
— Как вы можете быть уверены в этом? – Спросила Сиринкс.
— Я могу утверждать об этом, глядя на количество чисел и вещей. Я довольно хорош в быстром расчете в уме.
Его слова подали мне дикую идею.
Всё, что я писала, было неправильно?
Он спросил себя и затем моментально принял ответ. Ну, всё так плохо, потому что я написала всё довольно грубо.
— Я уверен, что я делал это всё время.
— Это нигде не записано.
Он серьёзен.
Проще говоря, он хочет работать как бухгалтер-секретарь.