Я исцеляю лишь злодеев - 7 Глава
7
Мгновение – и мужчина открыл глаза.
– Ох…
Он открыл свои глаза цвета голубого сапфира, которые я нашла холодно прекрасными.
Слегка моргнул своими длинными ресницами, как-будто обрабатывая обстановку вокруг.
Даже глаза его скользили лениво.
Взгляд, пытающийся уловить хоть что-то, не зная ничего.
– Мои… Мои… Очки…
Потом мужчина привстал и положил руки себе на лицо.
Я взяла очки и без колебаний передала их ему в руки.
– Вот они.
Эндрю подобрал их, когда переносил Хеймдалля ко мне.
– Ах… Благодарю вас…
Финальный злодей вздрогнул, когда посмотрел на меня.
– Извините, но кто вы…?
– Я спасла вас.
Он моргнул своими прекрасными глазами под длинными ресницами. Его голубые глаза были такими чистыми и ослепительными.
«Ах, они прекрасны».
Я облизнула губы и показала ему широкую улыбку.
«Чёрт, они такие красивые».
«В этих глазах так много очарования, что я готова их съесть».
– Ох… извините. Я тороплюсь.
В целом у него широкие плечи и крепкая спина, белоснежная кожа и ангельская внешность.
– Эм, я бы хотела подлечить вас, пока мы ещё не попрощались. Вы согласны?
Он вздрогнул, когда я показала указательным пальцем на бандаж.
– Ч-что?
– Так как то, что я сделала вам на груди, это временная мера, остаётся угроза заражения, если я оставлю всё в таком состоянии.
После моих слов мужчина посмотрел на меня и выглядел спокойным и застенчивым, прям как зайчик.
– Что за чертовщина произошла?
– Я нашла вас у дверей своего дома прошлой ночью. Вы не были одни, но…
– Я ведь ничего не сделал, да?
Его красивые волосы кремового цвета были взъерошены.
Было неплохо увидеть его хорошо сложенные мышцы через порванную рубашку.
Ангельская внешность и взгляд полный переживаний были не хуже.
– Нет, я была такой уставшей вчера, так что мне пришлось оставить вас у дверей дома. Мне очень жаль, но я не могла даже подвинуть ваше тело.
Я подняла руку.
– И мне очень совестно из-за этого.
– Ах!
Хеймдалль был удивлён и убрал свои руки с моих плеч.
Он не знал, что делать после этих слов, так что он просто поправил свои очки и извинился.
– Я-я… Извините.
– Если вам жаль, можно ли мне вылечить вас?
Он легонько кивнул после того, как я сказала, что он нуждается в лечении, пока не стало поздно.
– Тогда раздевайся.
– Пр-простите?
Кончики его ушей покраснели.
– На тебе ведь сейчас вещи, не?
– Ах… точно…
Он кивнул, а потом большая рука мужчины медленно стала расстёгивать рубашку.
Чик. Чик.
Почему расстёгивание пуговиц звучит так странно?
Это нормально, что мне нравится такое?
«Ладно, нет, больше не думай об этом».
Рука Хеймдалля остановилась на последней оставшейся пуговице.
– Эм, извините, но я правда ничего не сделал прошлой ночью?
– Вы ничего не сделали. Почему вы продолжаете спрашивать об этом?
Конечно, я хорошо знала причину этому, но меня это уже начало раздражать.
– …Это…
Хеймдалль покраснел, и я не знала, что мне делать.
Если это из-за смущения, то это ближе к стыду.
– Я… по ночам я становлюсь… очень, очень странным.
Этот мужчина так прекрасен, что даже очки не могут скрыть его красоту.
Среди читателей ему дали псевдоним «Джекил и Хайд».
Хеймдалль имел сходства с главным персонажем этого произведения.
Раздвоение личности.
По ночам его личность меняется, и он становится злым, жестоким и циничным злодеем, непохожим на себя днём.
[Примечание: Выражение «Джекил и Хайд» означает, что у человека имеется две личности, одна из которых добрая (Джекил), а другая — злая (Хайд). Взято из романа «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда», написанного шотландским писателем Робертом Льюисом Стивенсоном. Хеймдалль также, как и герой романа, обладает двумя личностями: доброй днем и злой ночью.]
* * *
Поддержка: 5351 7727 1223 5983
Переводчик: YouSeeMIRAI
Редактор: severe_duck