Я приложу все усилия,чтобы изменить жанр - 7 Глава
Она всегда была без ума от платьев и драгоценностей. Чтобы финансировать это, богатство было просто необходимо.
Второе условие для брака: привлекательность!
Если бы она думала только о богатстве, то уже вышла бы замуж за какого-нибудь преуспевающего торговца в качестве второй жены, но тогда она будет довольствоваться тем, что ее могут оказаться уродливыми.
Чтобы родить более красивых детей, чем Лука, ее муж должен был быть красивым. Вот почему шансы Джудит выйти замуж были мизерными… но я полностью согласна с ее точкой зрения.
Кроме того, его характер должен быть хорошим; его голос должен звучать красиво; он не должен позволять себе постоянно расслабляться и быть ленивым; и он не может быть слишком тощим, так как это не привлекательно.
О, и быть высоким — это просто обязательно!
Было абсурдно соглашаться на меньшее с этим бесконечным списком условий для брака.
Я фыркнула и ответила:
— У тебя есть талант говорить такие вещи, как будто они тебя не касаются, а? Не беспокойся обо мне и сосредоточься на себе, Томас. У тебя высокие стандарты, так что если ты тоже не снизишь свои собственные ожидания, то не женишься. Я просто принципиально слишком хороша для тебя.
Его лицо покраснело, пока я продолжала говорить.
Он не набрался смелости ответить мне, поэтому проворчал что-то себе под нос и убежал, поджав хвост.
Я хмыкнула.
«Ты пытался успокоить меня, думая, что у тебя будет шанс со мной, неужели думаешь, что я этого не поняла?»
Лариса и Лука были необыкновенно красивы, но и Джудит была той самой красавицей, от которой кружились головы мужчин, особенно в этой маленькой деревушке.
Когда я снова вспомнила Джудит, Томас никогда не осмеливался заговорить с ней, когда она была моложе.
Тогда у него не было мужества, так почему же он пытается сейчас?
Он старается, потому что стал старше?
Нет, похоже, он решил, что теперь я занижаю свои стандарты.
Джудит и тогда, и сейчас, за исключением возраста, почти не изменилась.
Кроме того, мы с Томасом ровесники.
Мы оба считаемся старыми, чтобы жениться, так что его намерения были предельно понятны.
— На женщин в большей степени, чем на мужчин, давило желание выйти замуж к подходящему возрасту…
Не подозревая, как сильно меня будут упрекать другие по поводу брака, даже в этом мире, я утонула в своем собственном гневе.
Я с трудом оторвала Томаса от себя и, поскольку не хотела встречаться с другими парнями вроде него, ускорила шаг.
Конечно, поскольку сегодня был фестиваль Первого Мая, улицы забились народом. Я изо всех сил старалась идти как можно быстрее, чтобы избежать разговора с ними.
Но тут я столкнулась с крупным мужчиной, который внезапно появился из ниоткуда.
Он остался стоять неподвижно, а меня отбросило назад.
— Ой!
Несмотря на то, что я упала на землю, люди продолжали проходить мимо меня.
Я поспешила собрать разбросанные травы обратно в корзину. Если бы на них наступили и раздавили, это было бы просто ужасно.
Сначала карета, теперь человек. Должно быть, сегодня меня преследуют неудачи.
Темные тучи внезапно закрыли сияющее надо мной солнце.
Чуть позже я понял, что это была тень человека, с которым я столкнулась.
Перед моим носом оказалась рука в черной лакированной перчатке, вдвое больше моей собственной.
— С вами все в порядке, миледи?
Его глубокий звучный голос был довольно приятен для моих ушей. Мои барабанные перепонки звенели от этого тембра.
Это был прекрасный голос, но я старалась сохранять спокойствие.
Наряду со странным голосом и тем фактом, что он назвал меня леди, этот мужчина определенно не был местным.
Заметив блестящие носки его парадных туфель, я убедилась, что он из богатой семьи.
«Если я начну разговор с плохой ноты с кем-то вроде него, это определенно вызовет неприятности.»
С моей собственной посредственной внешностью было бы серьезной ошибкой связываться с кем-то вроде него, но с красотой Джудит у меня не было никаких проблем.