Я просто буду жить,как злодейка (Новелла) - 6 Глава
Меня разбудил вопль.
«Неужели здесь и вправду убийца? — если подумать, в голову приходила парочка парней, желающих избавиться от Эверии. — Его послала одна из «рыбок» Катерины»?
Вполне убедительно.
Один рвёт торговые связи, потому что не хочет видеть Эверию, а другой может послать наёмника.
«Думаю, это Люк,» — ведь для главы информационной гильдии, правящего в тёмных переулках, послать убийцу не составит труда.
Неспешно я обдумывала такой вывод, совершенно не чувствуя испуга: «Маг синего пламени — моя собачка. О чём мне беспокоиться? Всё, что мне нужно сделать — загадать желание.»
Я соскользнула с постели и направилась в гостиную. Гарри уже был там и злобно рычал на кого-то. Проблема была в том, что бледное лицо этого человека было очень знакомым.
«…Эмма?»
— Эй, я дам тебе вот это. Так что тише, — она трясущимися руками протянула Гарри курицу. Она знала, что у меня в комнате собака, поэтому должна была подготовить её заранее. Гарри перестал рычать и посмотрел на угощение.
«Если бы Гарри был настоящей собакой, такая уловка была бы весьма эффективной. К несчастью, однако, он был демоном, который притворяется человеком. Конечно, он не поведётся на курицу…»
Но через мгновение Гарри взял и начал есть.
/Гарри! Ты продался всего лишь за курицу?/ — я растерянно открыла рот.
/Да, я не ел с тех пор, как ты меня призвала. Кто бы не проголодался?/
/И ты решил сделать перерыв на обед?/
/А кто мечтает работать впроголодь?/
/Вот уж не знала, что демоны питаются три раза в день./
/Вот, теперь знаешь. Тебе стоит делать заметки,/ — Гарри больше волновала еда, чем моя болтовня.
Я даже сама почувствовала голод, видя, с каким аппетитом он ест:
/Какое облегчение. Приятного аппетита./
Пока мы с Гарри препирались, Эмма с облегчением выдохнула и что-то пробормотала. Вскоре она шевельнулась, уверенная, что Гарри не поднимет шума. Но двинулась не к моей комнате. Она направилась к камину в противоположной стороне гостиной. Мгновение она смотрела на пламя, а затем прикусила губу и с хмурым видом опустилась вниз.
Я смотрела на лампу в руке Эммы и, наконец, поняла, что она задумала:
«Так тебе нужен огонь?»
Когда она осторожно приблизилась к огню в камине и зажгла свечу для лампы, я поняла, что не ошиблась.
«Гарри поднял шумиху, и я разнервничалась понапрасну, — напряжение мгновенно улетучилось, и я направилась к Эмме с широкой улыбкой. — Попрошу принести каких-нибудь закусок.»
Я сама удивилась, что встав с постели и учуяв жареную курицу, почувствовала голод.
— Эмма.
— Каа-ааа-ааах!
Увидев ужас в глазах Эммы, я тоже испугалась:
— А-а-а-а!
— А-а-а-а-а-а-а! Что за… — мой испуганный вопль был заглушён другим голосом. И было всего одно существо, способное издать этот звук. Я повернула голову и взглянула на Гарри. Он бросил курицу, и, когда его взгляд встретился с моим, он выглядел не столько удивлённым, сколько смущённым.
/Гарри, это ты сказал «А-а-а» и «Что за»?/
Он прятал глаза, понимая, что совершил ошибку:
/…Я тоже удивился. Это неизбежно. Да и ты ведь тоже закричала!/
/Но я-то человек, а ты демон. Демоны не должны так поступать./
/Ну, мнение о демонах слишком предвзято. Кроме огромной силы и хладнокровия, мы не так уж отличаемся от людей./
/Опять хвастаешься,/ — глубоко вздохнув, я посмотрела на Эмму.
Та сидела на полу, широко открыв глаза и с крайним изумлением на лице. Наверняка, она не ожидала услышать голос Гарри.
«У меня говорящее животное. Я выгляжу как ведьма.»
Я с беспокойством уставилась на Гарри:
/И что будем теперь делать?/
/Ну, давай скажем, что это ты кричала./
/А она поверит?/
/Тогда, давай просто убьём её и всего делов? И мне хорошо, и ты сохранишь тайну. Согласна?/ — проговорил он с жаром, и его глаза заблестели.
/Прекрати нести чушь,/ — я прищёлкнула языком и отвернулась от Гарри.
Так и думала, что он будет бесполезен.
«Опять всё самой?..»
— Эмма.
Услышав своё имя, девушка вздрогнула и ничком бросилась на пол:
— Па… пра… простите меня!
— Что? — я покосилась на неё в недоумении. Почему она вдруг разволновалась настолько, что взялась просить прощения?
«Она сожалеет, что услышала странный голос, да?»
Эмма склонила голову в отчаянной мольбе, а я не могла понять, что происходит.
— Мне так жаль! Я в самом деле заслуживаю смерти!
— Заслуживаешь? Чем?
— Вы не понимаете. Ситуация была такой отчаянной, а искушение так велико. Молю, простите меня. Я никогда больше не буду воровать.
— Воровать?
Конечно, комнаты Эверии были желанным местом для воров. Любой мог бы получить кучу денег, стоило ему взять и продать одну из безделушек в этой комнате. Но Эмма была горничной. А это значило, что если здесь что-то пропадёт, то её будут подозревать в первую очередь. Она же не настолько глупа, чтобы совершить то, о чём сразу же станет известно?
По её манере речи, я сделала вывод, что Эмма девушка образованная. А тут приехала проблемная дочь герцога, и, очевидно, что к ней должны были приставить самую непутёвую горничную, дабы избежать ответственности.
И всё же, решение Эммы что-то украсть означало, что она была в отчаянии. Присев, я взяла Эмму за подбородок и спросила:
— Что же, чёрт возьми, ты собиралась взять?
— Пожалуйста, простите. Это больше никогда не повторится…
Я подняла руку, прерывая слова Эммы:
— Нет, я не прошу извинений.
ИК!
Она побледнела.
Конечно, она поняла мои слова как «я тебя не прощу, готовься к расплате». Лицо злодейки обладает невероятной силой, превращающей любые её слова в угрозы, язвительность и сарказм. Я поспешила разъяснить Эмме свои намерения, пока она не надумала себе ещё чего-то более ужасного:
— Просто возьми, чтобы это ни было.
— …?
— Бери, что собиралась. Забирай. Дарю.
— …Да?
Я осмотрелась, разминая плечи. Вокруг полно блестящих и милых побрякушек. «Но…»
— Что бы ты не пыталась взять, от меня не убудет, — может быть, оно имело бы ценность для настоящей Эверии (подарок там от кого-то, или детские воспоминания), но я не Эверия. Здесь нет того, что мне дорого. Единственной потерей могла стать цена вещи, но у Эверии много дорогих побрякушек: «Отдать что-то Эмме не пробьёт брешь в моём благосостоянии.»
Но что, если вещица, которая ничего не значит для меня, для Эммы ценна настолько, что заставляет её действовать опрометчиво? Я просто могу её подарить. У меня слишком много всего.
— Я отдам это тебе. Забирай.
«И я прошу забрать это в качестве взятки, чтобы ты притворилась, что не слышала голоса Гарри. Это хорошая сделка,» — я рассмеялась, восхищённая собственным планом. И конечно же, смех тоже прозвучал по-злодейски.
— Вы правда отдадите его? — с подозрением переспросила Эмма. Я уверенно кивнула головой, и в её глазах затеплилась надежда. — Вы правда отдадите мне огонь?
— Да, отдам. Я отдам тебе огонь… — я добродушно кивала головой, и тут поняла, что что-то идёт не так. — Что? Огонь? Не картины, не серебряные подсвечники, не украшения, а огонь? Ты пыталась украсть огонь? — я смотрела на неё озадаченно, переспрашивая несколько раз, и надежда быстро таяла в её глазах. — Но я не могу его «отдать».
Её плечи мрачно опустились. Я была ошарашена, что она мгновенно сдалась. Полный абсурд, что она пришла украсть огонь и извинялась так, будто её сейчас казнят.
— Опять сожалеешь. Почему ты просто не сказала, что пришла за огнём? Я думала, ты собиралась украсть что-то из украшений, — я подобрала лампу и свечу под удивлённым взглядом Эммы. Когда зажжённая свеча была установлена в лампу, огонь вспыхнул ярче, разгоняя темноту. — На, бери, — я протянула Эмме лампу. Но она почему-то не взяла её. — Ты же сказала, что пришла за огнём?
— И… Вы отдаёте мне его просто так?
— Конечно. Это же просто огонь.
— Но это же волшебный огонь, сжигающий чёрное дерево.
— Но это же просто… огонь.
Если дать кому-то пламя, у меня же его не станет меньше. Если огонь необходим другим, я дам его столько, сколько надо.
— Но днём дворецкий сказал, что раздаст огонь всем. Что же случилось?
— Барон распорядился, чтобы его не выносили из особняка. И даже внутри горничным было запрещено подходить близко. Огонь зажгли только в тех местах, где это было необходимо.
Я примерно поняла, как было дело. Барон полностью контролирует огонь, поэтому Эмма попыталась зажечь его в моей комнате, куда могла зайти без проблем. Интересно, почему же барон решил установить такой надзор? Сколько бы ни думала, а понять не могла. Разве не лучше раздать пламя, чтобы всех согреть? Говорят, что дворяне не отдают свою собственность тем, кто ниже по статусу. Но барон таким не был.
«В чём причина? Она важнее, чем смерть собственных людей от холода?» — я задумалась на некоторое время, но никак не могла понять сложных мотивов управляющего. Бросив это занятие, я поднялась с лампой в руках:
— Вставай, Эмма. Пойдём.
— Куда?
— Туда, где тебе нужен был огонь.
— Где нужен огонь… Но барон приказал не выносить его из поместья.
Я улыбнулась и тряхнула лампой:
— Это мой огонь. Мне решать, что с ним делать. Взамен я прошу тебя забыть всё, что ты сегодня видела и слышала. Договорились?
— Что видела и слышала?
— Да, всё.
Эмма чуть кивнула, замерев в тот момент, когда я глянула на Гарри.
Мы пришли к соглашению.
* * *
Казалось, Эмме морально тяжело покинуть территорию особняка:
— Я не уверена, что мы поступаем правильно. Барон категорически запретил…
— Не ты ли первая прокралась в гостиную, чтобы выкрасть огонь?
— … просто тихо вошла.
— Это называется проникновение.
— Ну, не то, чтобы, но…
Пока Эмма что-то бормотала, мы достигли ворот. По приказу барона рыцарь в форме усиленно охранял вход. Увидев его, Эмма помрачнела:
— Ещё и охрана, — прошептала она из-за моей спины.
— Уверена, что это приказ барона.
— Если у нас есть огонь, то нас отсюда не выпустят.
— И как ты собиралась выбираться?
— Ну, есть дырка в заборе, о которой знают только слуги, — промямлила Эмма.
— Дырка в заборе. Звучит так себе, — не хватало ещё пользоваться дырками, когда передо мной нормальный удобный вход. Я гордо направилась к воротам.
— Ох, мисс! — Эмма проглотила рвущийся крик и кинулась вслед за мной. — Что вы собираетесь сделать?
— Что я собираюсь сделать? Я собираюсь выйти.
— Но ворота охраняет рыцарь, да?
— Я вижу.
— Если вы его видите, и вы так уверены в себе…
— Что происходит? — к нам направился рыцарь. Эмма, увидев его, поперхнулась и начала хлопать себя в грудь, чтобы откашляться.
«Выглядит как-то непредставительно, — охранник производил настолько слабое впечатление, что я сомневалась, знает ли он, с какой стороны держаться за меч. — Будто его наняли для количества.»
Мне было так холодно, что я оставила Эмму, смотревшую на меня во все глаза, и спокойно поприветствовала рыцаря.
«Как-то много событий для одной ночи.»
— Мисс? — охранник, наконец, узнал меня и удивлённо поприветствовал. Он был ошеломлён, едва увидел моё лицо, значит уже слышал о моей дурной славе.
Я вежливо кивнула:
— Я собираюсь прогуляться, так что откройте ворота.
— Прогуляться? Ночью?
— Да. Прогуляться. Ночью.