Я стала младшей сестрой героя BL вебтуна с трагичным концом - 19 Глава
Проглотив все оскорбления, я ответила настолько вежливо, насколько могла:
— Когда это я игнорировала вас?
Я чувствовала, что он не шутит со мной, и за его угрозами не просто слова. Ох, Люциан, с твоей сестрёнкой так плохо обращаются.
Ему явно понравился мой ответ, он усмехнулся, и снова присел на корточки, чтобы встретиться взглядами со мной. Он не стал грациозно опускаться на одно колено, вместо этого он буквально сел передо мной.
— А казалось, ты просто забылась и поэтому отказываешься разговаривать. Возможно, я недооценил тебя, принцесса.
— Я думаю, герцог тоже недооценил вас. Вы не боитесь его?
Угх, я не знаю, чем все это закончится. Я становлюсь более эмоциональной.
— Как страшно. Почему ты не смотришь на меня? Ты разговариваешь с человеком, но при этом смотришь только на его ноги.
Я специально не поднимала голову. Я понятие не имела, как выглядело его лицо, отчасти, потому что в новелле его характер ограничивался описанием прекрасного голоса. Всё из-за того, что он остался маленькой рыбкой, поэтому я не могла вспомнить его внешность. Меня немного пугала мысль, вдруг у него лицо дьявола, и его образ будет преследовать меня всю оставшуюся жизнь?!
— Почему ты не смотришь в глаза людям? Если ты аристократка, то должна быть вежливой.
Он был из тех, кто недолюбливал аристократов.
Поэтому уверена, что сказал он это с сарказмом. Не то чтобы, я не знала, что ты чувствуешь. Я тоже, по-твоему хотела, чтобы меня сюда пересилили? Но, конечно, встреча с моим любимчиком, лучшее, что было со мной.
Возможно, он был разочарован тем, что я не подняла голову, он схватил мой подбородок, и заставил меня посмотреть на него. Я не смогла избежать взгляд его фиолетовых глаз.
— Оу, так вот как ты выглядишь.
У него были грубо подстриженные серебристые волосы, которые прикрывали лицо, но я ясно видела его. Я посмотрела на его узкие, но при этом изящные глаза, нос был острым как нож, и немного большие губы со слегка приподнятыми уголками. У него было элегантное и крутое лицо, которое отлично сочетался с его голосом.
— Ты выглядишь как картошка.
Так, отменяем всё хорошее, что я о нём думала. Ты из тех, кто думает, что спасётся только благодаря своему милому личику?
— Ты похож на змея. Не просто на змею, а белого змея.
Он действительно похож на очень дорогую змею, которую используют в медицинских целях. Это был лучший комплимент, что я сделала. Есть ли причина хвалить моего похитителя? Чувство негодования быстро наполнило меня.
— Что? Пфф… Хахахахаха!
Я не знаю, что смешного он нашёл в моих словах, но вдруг он начал хохотать во всё горло. Смотря, как он улыбается, откинув голову назад, чтобы показать свой кадык, было очевидно, что он действительно сумасшедший.
— Ты оказалась такой смешной девчушкой, ха-ха.
Я думаю, он так хохотал, потому что для него это было смешно. Я растерянно посмотрела на него.
— Знаешь что?
Я сфокусировалась на нём, я была на взводе, смотря на его сверкающие глаза. Неужели я его недооценивала? Он очень легко может меня убить здесь и сейчас.
— А твой отец приедет спасти тебя? Если так подумать, ты даже не его настоящая дочь. Ну, я уже видел, какая жалость.
Его слова заставили меня вспоминать герцога. Он не хотел, чтобы мне причинили боль.
— Вы же не убили герцога, не так ли?
Даже любимый наследный принц этой страны не смеет поднять меч на герцога, как вы думаете, что с ним случится, если он пойдет против герцога?
Я никак не пойму, почему я до сих обращаюсь с этим человеком так формально? Этот надоедливый сопляк!
— Кажется, у вас с герцогом были хорошие отношения? Я слышал, что он везде следует за тобой.
Ну, я конечно подозревала некоторыхх людей в шпионаже, но не думала, что он знает столько внутрисемейной информации.
— Будет ли твой отец так много думать о тебе? Я заключил на тебя чертовски выгодную сделку.
Ну да, я знаю о чём ты, даже если ты мне не расскажешь. Была ли на кону жизнь герцога?
Считается ли это сделкой вообще? Я потеряла дар речи. Была ли эта сделка о том, что герцог отдаст свою жизнь за свою дочь? Именно поэтому мой дядя с такой уверенностью пинал его? Потому что думал, что он всё равно умрет? К сожалению, даже в оригинальной новелле, его план провалился. Вы серьёзно думаете, что герцог тот, над кем можно смеяться? И как минимум, я его приёмная дочь.
Какой человек будет рисковать своей жизнью ради человека, который даже не является его кровным родственником? Затем, я сказала ему:
— Можно я кое-что скажу?
— Конечно.
Его темно-фиолетовые глаза, похожие на цветущие фиалки, улыбались, как будто он был в восторге. Я сжала руки, в которых кое-что припрятала.
— Ты можешь подойти сюда? Я хочу рассказать секрет, это никто не должен слышать.
— Серьезно? Мне аж стало интересно, о чём ты хочешь рассказать.
Он наклонился ближе ко мне с ничего не понимающим выражением на лице. Затем я приблизила губы к его уху. Этот секрет был упомянут в самой новелле. То, что он хотел знать больше всего.
— Ты не дворянин, и не видел императора в лицо, не так ли?
Он усмехнулся и спокойно ответил:
— Как видишь, да.
Его голос безумно милый. С этого момента, я приказываю себе перестать фанатеть от сладкого голоса. Ан Хе Янг. Возьми себя в руки! Я приблизилась к нему, и прошептала:
— У Его Величества прекрасный голос, и блестящие серебристые волосы. И…
От моих слов он перестал дышать. Он искал своего отца.
Я понятия не имею, как император и простолюдинка связались друг с другом, но одно я знала точно – этот парень незаконнорожденный сын императора.
И вместо того, чтобы закончить свою речь, я брызнула черным соусом прямо ему на лицо. Соус скорее всего обжег бы его, если бы он попробовал хоть одну каплю.
****
Люциан слепо бежал вместе с рыцарями. Независимо от того, насколько хорошо двигались рыцари, следовать за ними не было проблемой, потому что есть предел тому, насколько свободно они могут передвигаться по городу. Увидев, что рыцари остановились перед аллеей, Люциан спрыгнул со своего коня.
— Юный господин?
Кто-то звал его, но сейчас он никого не слышал. Люциан ни о чём не мог думать, пока не убедиться, что с Рейчел всё хорошо. Он должен был забрать Рейчел домой с собой, чтобы убедиться, что она действительно в безопасности.
Когда он зашёл вглубь переулка, раздался ревущий, как у дикого зверя, голос его отца.
— Вы потеряли их? Для чего чёрт побери вам глаза?
Если они не на улице то, где они спрятались? Он приказал им обыскать местность, но даже оставшиеся следы были бесполезны. Люциан больше не боялся порицания отца, но в тот момент, он не на шутку испугался его.
«Почему отец так зол? Кого они потеряли?»
— Извините, герцог…
— У вас ужасная дисциплина. Вы только и делаете, что спите, едите и тренируетесь только так, как вам удобно, и именно из-за этого, ваши чувства полностью притупились, не так ли?
Он был отцом, который никогда не терял своё аристократическое лицо, ни перед чем и кем. Но не сейчас, не в данной ситуации.
— Мы их найдем, Ваша светлость. А сейчас, позвольте нам глянуть на ваши раны.
«Кого вы ищете?» — мысленно спросил Люциан, но он не мог просто подойти к нему.
Герцог не заметил Люциана, и в ярости закричал.
— Найдите мою дочь! По вашему, я должен здесь сидеть и лечить свои раны, пока она возможно в опасности?!
— Ваша светлость…
Рыцарь воскликнул мрачным голосом, но герцог наотрез отказался слушать.Люциан не мог дышать из-за того, что он услышал. Командир рыцарей был удивлен, обнаружив его неподвижно стоящим среди рыцарей, вызванных на подкрепление, и обратился к нему:
— Юный господин?
— Что?
Герцог, державшийся за бок тряпкой, посмотрел на сына с широко открытыми глазами. Герцог сглотнул, увидев застывшее побледневшее лицо. С какого-то момента, его сын начал следовать за Рейчел везде. Конечно, чаще Рейчел ходил за Люциан, но герцог легко заметил изменения в поведении своего сына.
Рейчел явно была кем-то, кто отличался от других людей, и он(Люциан) вёл себя по-другому в её присутствии. Герцогу казалось, что он видит Лиама и своего отца, и был очень огорчен этим, но не мог сказать об этом своей дочке. Конечно, он об этом и своему сыну не мог рассказать. Но причина того, что он не мог рассказать своей дочери отличался от причины, того что он не мог озвучить своему сыну.Причина, по которой он не мог выразить это Рейчел, заключается в том, что она ничего не понимала. И причина, по которой он не мог сказать это Люциану, заключалась в том, что…
— Люциан.
Люциан не ответил на зов герцога. То, как он стоял и смотрел в пустоту, очень отличался от его обычного поведения. Обычно у него было бесстрастное лицо. Буквально, ничего не выражающие. Кроме как в присутствии Рейчел. Но сейчас на лице Люциана отражались самые разные эмоции. Гнев, уныние, потеря, отрицание.Именно из-за этого герцог боялся рассказать Люциану, даже если знал, с каким взглядом Люциан смотрит на Рейчел.
— Люциан!
Только после того, как герцог громок произнес его имя, Люциан встретился с ним взглядом.
— Возвращайся в герцогство! Почему ты ведешь себя так, будто можешь выходить из дома когда тебе вздумается? Ты забыл своё обещание?
— …
Герцогу нужно было отправить Люциан обратно. В таких экстренных случаях, наследник должен был быть в безопасности.
Люциан не ответил на вопли герцога. Он никогда не перечил ни единому слову, сказанного его отцом, но сейчас всё изменилось. Всё было совершенно по-другому. Ситуация была совсем другая.
Люциан медленно покачал головой. Его движения были медленными, но глаза были полны решимости.
— Люциан.
Люциан заговорил спокойным тоном.
—На сей раз я не собираюсь слушать вас.
Люциан впервые в жизни высказался вразрез со словами своего отца.