Я стала женой чудовищного кронпринца - 26 Глава
Глава 26
— Ха-ха. Ну что вы. Лживые слухи пропитали воздух во дворце? Если бы я волновался о ней, отправил бы к вам Диану. Ха-ха.
Место наследной принцессы долгое время пустовало. Все боялись и ненавидели проклятие принца. Всем в Империи было известно, что Гилберт, этот ублюдок, из-за жадности, отправил родную дочь к монстру. Но, видимо, он не боялся даже гнева Богини, раз решил открыто лгать наследнику.
— И, похоже, Диана совсем потеряла стыд. Она завидует собственной сестре…
Два года Гилберт размышлял над тем, чья же «стоимость» больше.
Кто же ему полезнее, Диана или Аниссия? После расторжения брака, он окончательно отвернулся от Дианы.
Не сумевши воспользоваться младшей дочерью он решил исправить отношения со старшей.
— Вчера она умаляла меня избавиться от моей милой старшей дочери. Она хотела стать наследной принцессой вместо Аниссии. Каким бы милым ребенком она не была бы, но на сей раз она зашла слишком далеко.
— Хм.
Гилберт мысленно улыбнулся наследному принцу, который все еще слушал его слова.
Сперва он побаивался маленького монстра, однако понял, что перед ним стоит всего какой-то мальчишка. Для достижения его цели, будет достаточно всего-то немного соврать.
— Я так волновался, что она может воспользоваться своей милой внешностью и соврать вам. Из-за Дианы, я так и не смог подарить Аниссии счастливое детство. Так что и вы не идите у неё на поводу, Ваше Высочество.
Страх Гилберта перед наследным принцем исчез. Он высокомерно поднял голову расправив плечи.
Затем последовал ненавязчивый вопрос Блейка:
— Вы часто ругали мою жену?
Гилберт хотел сказать, что он растил Аниссию в тысячу раз лучше, чем Диану. Однако, всем было известно о его отношении к старшей дочери.
Должен ли он так же очернить и честь Аниссии? Нет, это будет иметь неприятные последствия. Кроме того, Аниссию нельзя трогать, ведь она находиться под покровительством самого Императора, да и наследный принц к ней не безразличен.
— Я научил ее быть хорошей старшей сестрой. Я заботился о своем ребенке, но люди не знающие правды считали иначе. Аниссия, вероятно, подверглась влиянию мнения окружающих… Но я верю, что когда она повзрослеет, поймет о моих искренних намерениях!
— Недоразумение…?
— Да, это недоразумение. Я хочу воспользоваться этой возможностью, чтобы восстановить отношения с дочерью, ведь Вашему Высочеству немного осталось…
— ……
Дворяне часто обсуждали, сколько еще принц будет жить и кто станет следующим наследником, если он умрет.
Гилберт без зазрения совести решил воспользоваться этим обсуждением, как предлогом для разговора.
Имей он хоть немного сочувствия, не посмел бы о таком даже думать перед маленьким мальчиком.
Он ни на секунду не задумывался о своих словах.
— Если Ваше Высочество покинет бренный мир, кто же будет заботиться об Аниссии? Если она желает наслаждаться роскошной жизнью, как сейчас, семье Белласиан придётся набраться сил. Я хочу сказать, что если вы любите мою дорогую дочь, как муж, должны помочь ее семье.
Гилберт сказал то о чем хотел. Он собирался сказать об этом Аниссие лично, однако она даже не хотела смотреть в его сторону.
— Более того, я боюсь, что ее социальный статус пострадает, если она продолжит так обращаться со своим родным отцом…
— Ты отвратителен.
Голос Блейка звучал мрачно.
Гилберт был поражен. Харизма настоящего Императора исходила от мальчика.
Это давление, эта аура, это то, чего не могла заполучить семья родного брата Императора.Но несмотря на это, мальчишка оставался монстром. Ему не суждено даже дожить до совершеннолетия.
Глядя на черные руны, покрывающие руку Блейка, Гилберт нахмурился.
— Ваше Высочество, прошу прощения за ваше недовольство. Но разве вы не прокляты? Наследник проклятия не сможет достичь и совершеннолетия. Теперь, когда вам десять лет, вы должны признать это и подумать о будущем после того, как покинете этот мир. Как долго вы собираетесь игнорировать этот факт?
— Я не умру.
— Что?
Глаза Гилберта расширились.
«Он нашел способ снять проклятие?»
Среди жителей Империи ходили слухи, что проклятие наследного принца будет снято. Он думал, что это всего лишь слухи, выдуманные простолюдинами. Но возможно ли, что это правда? Если это так, Аниссия станет следующие Императрицей?!
— Я обещал Аниссие, что не умру.
Гилберт расхохотался.
— Ваше Высочество, не ведите себя как ребенок. Признайте наконец, вы — прокляты.
— Даже если я погибну, моя жена не вернётся в ваш дом.
— Ха-ха. О чем вы говорите?
Несмотря на то, что он был монстром, он все еще является наследным принцем.
Гилберт проглотил свои слова, и Блейк ответил:
— Ты думаешь, я чудовище?
— … Простите?По
По телу Гилберта будто бегали сотни муравьев.
«Что это сей было?»
— Я думаю, граф Белласиан интересуется проклятиями.
— Это не так …Блейк
Блейк схватил руку графа и продолжил говорить.
— Вы, должно быть, слышали об этом… Проклятие Богини похоже на эпидемию, поэтому оно может быть передано другим.
— … Ха-ха, это неправда.Он
Он хотел убрать руки, но Блейк не двинулся с места. Это была не просто разница в силах. Казалось, его руки во что-то затягивают.
— Это не просто слух.
Губы Блейка приподнялись. В этот момент, поток света из руки Блейка поразил Гилберта.
«Страшно! Горячо! Больно !!» Ледяной крик ударил Гилберта вместе со светом.
Когда свет проник в него, Гилберт боролся с болью, чувством, что его тело вот-вот загорится. Он открыл рот, однако криков не последовало, несмотря на сильную боль.
Блейк убрал руку. Граф
Граф беспомощно упал на пол. Затем он посмотрел на свои руки. Они были покрыты теми самыми уродливыми рунами.
Блейк холодными глазами посмотрел на искаженное гримасой ужаса лицо Графа.
— Потеряйся с глаз долой и не смей более приближатся к моей жене.
***
Я встала рано утром, чтобы обработать травму Дианы.
Ей должно быть нелегко было привыкнуть к новой обстановке, но, к счастью, она крепко уснула.
Впервые с тех пор, как переродилась, я сплю не с Блейком.
Я осторожно вошла в покои Блейка.- Аниссия.
Блейк сидел на кровати улыбаясь мне.
— Вы уже проснулись?
— Да.
Я села на кровать.
От чего-то его лицо казалось бледным.
— Почему вы выглядите таким усталым? Вы не спали?
— Нет, дело не в этом.
— Что значит «нет»? Вы ведь не спали?
Пусть он и отрицал это, не было похоже, что он недавно проснулся.
Внезапно, на его лице появилась лёгкая улыбка.
— Я просто не могу спать спокойно.
— Ваше Высочество…
— Вот, возьми. Я был в оранжерее и решил принести тебе подарок.
Блейк вручил мне красную розу.В оранжерее было много красивых цветов, но он впервые подарил мне лично им сорванный цветок.
Хотя я и была счастлива получить от него подарок, но что-то показалось мне странным.
— Спасибо. Она прекрасна.
Когда я наслаждалась прекрасным, нежным запахом красной розы, Блейк внезапно пошатнулся.
— Ваше Высочество!
Я подбежала к нему в удивлении.
— Все в порядке… у меня просто… закружилась голова.
— Я сейчас же позову врача! Он взял меня за руку.
— Он мне не нужен. Просто останься со мной.
— Но …!
— Не уходи.
Блейк упал в мои объятия прежде чем крепко уснул. Я уложила его в кровать и села рядом с ним.
Маленький мальчик мило спал. Тепло его рук усыпило меня.
Мы спали целый день.
Когда же я проснулась, тело было покрыто холодным потом. Казалось, что мне приснился ужасный кошмар, однако, содержание сна вовсе не было жутким.
— Аниссия.
Я услышала нежный голос Блейка.
Протянув руку, я погладила его по щеке.От моих действий, лицо мальчика покраснело.
— Вы хорошо спали?
— Угу.
— Почему ваше лицо такое красное, хоть температуры нет?
-…. Твои прикосновения…
— …
Он сводит меня с ума.
Всегда напоминает, что это мир романа R-19…
Когда я уже собиралась забрать руку, Блейк схватил ее.
— Аниссия…
— Разве вы не ненавидели прикосновения?
— Я никогда такого не говорил.
Он улыбнулся.
Похоже мой милый жених стал более требователен, или мне просто кажется?
—————-
Дорогие мои, я вернулась~
Пару дней назад переболела «коровой папирусом», никому не пожелаю такого ужаса.
За то время пока меня не было, много чего произошло… Простите за столь долгое отсутствие (╥﹏╥)
Надеюсь вам не придется пережить тоже, что и мне.
Спасибо за прочтение и приятного время препровождения (ㆁωㆁ)