Я стала злодейской сестрой Золушки (Новелла) - 1 Глава
— Кто та женщина, которая вчера танцевала с Принцем всю ночь на его празднике? Она была такой загадочной и очаровательной. Держу пари, она должна быть Принцессой какой-нибудь страны.
— Загадочной и очаровательный? Неужели она более очаровательна, чем Беллия?
— Беллия? У Беллии действительно несравненная красота, но та женщина — это нечто… моё сердце больше не принадлежало мне, как только я увидел её. Её платье было усыпано крошечными сверкающими звёздочками, а высокие каблуки сверкали ярче бриллиантов… но, как ни странно, я осознал, что не могу вспомнить, как она сейчас выглядит.
— О, тогда ей очень повезло. Жаль, что я не могу танцевать с Принцем всю ночь. Принц — красивый джентльмен. Все молодые леди во всем Королевстве Соро хотят выйти за него замуж.
— Нет, нет, нет! Не смешивай меня с этими девчонками! Я предпочитаю Герцога Людовика. Он горд, холоден и высокомерен…
Дамы затеяли спор. Они спорили на изящном, но древнем французском языке. Лю Юй повернулась на другой бок и продолжала спать, но её насильно разбудили, когда кто-то ткнул её в бок.
— Беллия, кого ты выберешь между Принцем Карло и Герцогом Людовиком?
— Принц Карло и Герцог Людовик?
Лю Юй посмотрела на них в замешательстве. Ей не следовало читать книгу прямо перед сном. Теперь даже её сны были связаны с книгой, которую она читала прошлой ночью.
Люди, стоявшие позади неё, продолжали тыкать в неё пальцем:
— Беллия, Беллия…
Ж-ж-ж. Ж-ж-ж. Ж-ж-ж.
— Зачем мне выбирать между Принцем и Герцогом? Если мне придётся выбирать, то я выберу лучшего мужчину, — с её губ легко слетели слова на изящном французском.
— Бога света!
Жужжание внезапно прекратилось, и всё вокруг погрузилось в мёртвую тишину.
Лю Юй подняла голову и потёрла уставшие глаза, но тут же наткнулась на дюжину пар глаз, уставившихся на неё. Они смотрели на неё с насмешкой и злобой, их взгляды были остры, как наконечник стрелы.
Она поняла, что что-то не так.
Она спала не на своей большой и удобной кровати, а на крыше комнаты в стиле барокко.
В комнате были большие окна. Свет проникал сквозь красивые витражи и мягко освещал комнату.
Ряды за рядами стояли белые столы, на которых были вырезаны японские розы. Молодые леди сидели на отведённых им местах. Они носили преувеличенно большие юбки в европейском стиле. Они свирепо уставились на неё, как будто она выкапывала и грабила могилы их предков.
— Беллия!
В это время вошла женщина 30 или 40 лет. Похоже, она подслушала их разговор. Она указала на неё своей тонкой учительской палочкой и сказала:
— Ты невежественная и эгоистичная маленькая девочка…
— Ты действительно имеешь наглость хулить нашего великого Бога! Убирайся отсюда! Уходи немедленно!
— Беллия?
Глаза Лю Юй расширились от изумления.
Это ведь не то, о чём она думает, да?
Она невольно взглянула на свою руку. Её кожа была такой же светлой и чистой, как первый снег зимой. Она могла видеть крошечные синие кровеносные сосуды под кожей—
В детстве она страдала от недоедания, поэтому у неё не могла быть такая светлая и прозрачная кожа.
Лю Юй посмотрела вниз и увидела, что у неё пышные рукава и красивая нижняя юбка с принтом в виде пурпурной розы.
Лю Юй внезапно вспомнила о книге, которую она читала прошлой ночью:
— Беллия от природы красива. По мнению Натаси, её сводная сестра была похожа на самую красивую и дорогую куклу, которую она видела в магазине «Буной». У Беллии белоснежная кожа, длинные золотистые волнистые волосы и лазурные глаза… но у неё плохой характер. Её дурной нрав и красота оставят глубокое впечатление на тех, кто видел её и общался с ней.
Она… Беллия?
Лю Юй ущипнула человека рядом с ней
— Хс-с… — человек, сидевший рядом с ней, сердито посмотрел на неё и спросил:
— Беллия, что ты делаешь?
— Тебе больно?
Человек, сидевший рядом с ней, разозлился ещё больше:
— Ты хочешь, чтобы я ущипнул тебя?
Похоже, ему было действительно больно.
— Беллия!
Женщина средних лет, стоявшая за кафедрой, закричала на неё, как курица:
— Немедленно!
Снова стало шумно.
— Она безрассудна. Неужели она думала, что только потому, что она красива, она может мечтать о том, чтобы быть вместе с великим Богом света?
— Десять лет назад самая прекрасная и благородная Принцесса всего континента, принцесса Елена, сказала, что хочет стать Богом света. И… в конце концов, она превратилась в маленькую свинью.
— Бог света знает всё, так что те, кто осмелится запятнать его имя, в конце концов будут наказаны.
….
Лю Юй была исключена из класса.
Классная комната располагалась на шестом этаже. Отсюда она могла видеть бесконечный белый купол, большие группы красивых белых голубей и бескрайние снежные горы, скрытые за пушистыми облаками.
Ледяная влага от ветра со снежной горы внезапно пробудила разум Лю Юй. Это было странно. Они были недалеко от снежных гор, но воздух внутри здания был тёплым. Она даже надела нижнюю юбку, не чувствуя холода.
Принц Карлос, Герцог Людовик, Беллия…
Бесконечный белый купол, величественные снежные горы и странный климат…
Лю Юй ущипнула себя.
Теперь она была уверена, что перенеслась в роман.
Она перевоплотилась в безмозглый роман Мэри Су под названием «Великолепная контратака Золушки».
Весь роман крутился вокруг Золушки. Как абсолютная героиня романа, у Золушки Натаси было плохое детство. Но чем старше она становилась, тем более приятным становилось её будущее Она покоряла сердца одного могущественного человека за другим своей удачей и невинностью. В конце концов, она встретила самого могущественного человека на всём континенте, верховного Бога — Бога света.