Я та, кто пытается избежать обучения для принцессы (Новелла) - 16 Глава
Кстати, несмотря на все время, проведенное мною в замке, я так и не отказалась от идеи сбежать отсюда и даже придумала новый, воистину гениальный план.
-О, боже, — прокричала я, нанося удар.
У меня в руках кочерга. На самом деле в нынешней ситуации молоток был бы гораздо полезнее, но, увы, я не смогла найти его.
-Божечки…
Я изо всей силы ударила только-только отремонтированную стену, которую совсем недавно обнаружила в углу небольшой гардеробной. До этого момента я тщательно исследовала ее, и судя по глухому звуку, она была довольно-таки хрупкой. Как и ожидалось, когда я нанесла удар по стене, в ней образовалась дыра.
Но на это ушло очень много времени.
Чтобы проделать дыру примерно моего размера, мне потребовалось три дня.
Это был последний удар, и я, почувствовав необъятное счастье, от радости хлопнула в ладони.
Отбросив кочергу куда-то назад, я, подгоняемая мыслью о скорой свободе, начала лезть в проделанную дыру.
-Э? — От неожиданности вскрикнула я.
Мне удалось просунуть в дыру только верхнюю часть тела. Бедра уже не вмещались.
И я умудрилась пораниться.
Я не могу никуда двинуться: ни вперед, ни даже назад.
Полный провал. Я оказалась в ловушке.
Когда я попыталась выбраться из нее, то поранилась.
Разве дыра была настолько маленькой? Я уничтожила практически всю отремонтированную часть стены, так почему сейчас оказалась в такой ситуации? Оу, до меня дошло. От сожаления я прикусила губу.
-Я растолстела.
Оказавшись взаперти в Королевском Замке, я ела три раза в день, поедала различные пирожные во время чаепитий и при этом не выполняла никаких упражнений. Я растолстела. Я абсолютно точно отъела себе бока.
То, что с предыдущей фигурой я могла сделать с легкостью, теперь представлялось для меня невозможным.
Я вообще не могла двигаться.
Это конец. И как же будет неловко, если кто-нибудь увидит меня в столь глупом положении.
От безысходности и испытываемых мной сожалений я начала плакать, и в этот момент услышала голос позади меня.
-Летиция?
Я даже не знаю, что это: помощь с небес или злая насмешка дьявола.
-Кларк… — Плача, прохныкала я.
К сожалению, увидеть его выражение лица я не смогла, ибо моя голова застряла в стене.
-Как это вообще произошло..? — Раздался крайне удивленный голос. Да-да, я понимаю, что выгляжу ужасно глупо и нелепо.
-Мне казалось, что я смогу пролезть здесь, — с сожалением поведала я Принцу.
Несмотря на свое смущение, господин Кларк вызвался помочь мне.
-Интересно, смогу ли я тебя вытащить, если потяну за ноги?
-Возможно.
Впрочем, я уверена, когда он попытается это сделать, какая-нибудь часть моего тела точно оторвется от туловища.
-Я начинаю, — сказал господин Кларк.
-Давай сделаем это!
Схватив мои ноги, господин Кларк с силой потянул их.
-Больно!
-Но ты должна терпеть.
-Но болят ноги, а не тело!
-Прости-прости, — извинившись, Принц отпустил меня.
-Может, тогда возьмешь меня за бедра?
-Что?
Когда я предложила это, господин Кларк по-настоящему растерялся.
-Но если я это сделаю, то задену милую попку Летти.
-Не стоит упоминать слова «милый» и «попка» в одном предложении. В любом случае, я сама прошу тебя об этом, так как сейчас у нас чрезвычайная ситуация.
-Так ты не смутишься из-за того, что я упомянул эти слова в одном предложении с твоим именем, Летти?
-Просто помолчи.
В данной ситуации тебя должно беспокоить не это!
-Итак, — произнес господин Кларк, положив свои руки на мои бедра. -Сделаем это.
Он резко начал тянуть меня. Это просто адская боль!
-Давай, Летиция, у нас уже есть прогресс.
-Хорошо…
-Давай еще раз.
Когда меня вновь потащили, я закричала от пронзившей мое тело боли.
-Давай же!
И, наконец, последний рывок. Я была спасена от заточения в стене.
Первым, что предстало перед моими глазами, был потный и растрепанный господин Кларк.
-Ты снова плачешь, Летиция.
-Господин Кларк…
Мой вид явно был еще хуже, чем его, что меня, однако, в данный момент совсем не волновало. Поддавшись внезапному порыву, я впервые проявила инициативу и обняла господина Кларка.
-Я сделал это!
-Угу, ты смог!
Я крепко обнимала его, при этом испытывая странное ощущение правильности происходящего.
Примечания: Знаете, что было самым веселым в переводе с японского? Слово «кочерга», которое ВСЕ онлайн переводчики перевели как: «каминный пепел» или что-то в этом вроде. Впервые увидев это, я просто минут двадцать с серьезным лицом смотрела в экран, пытаясь понять, как Летти может сломать стену пеплом. А знаете, как я поняла, что это слово все же обозначает «кочергу»? Никак. Может, Летиция и правда пеплом уничтожила стену, может, она камин оторвала и им орудовала, а, может, дрова использовала — я не знаю, я пыталась подобрать подходящее по контексту слово. Пыталась. О, Макаронный Монстр, дай мне сил…