Я - убийца демонов (Новелла) - 44 Глава
Глава 44: Cпособности Акиры
— Это и есть тот подарок, который ты мне принес? — спросил в замешательстве Акира странно посмотрев на Лео.
— Да. — Не смотри свысока на этого ребенка, у него есть способности, подобные твоим.
— Неужели это так?
Акира повернул голову, чтобы посмотреть на Иносуке, который набивал рот едой. Он был удивлен, когда Иносуке снял свою кабанью голову, так как его лицо было красивым.
— Ну, тогда просто спаррингуй с ним, и ты поймешь, о чем я говорю.
— Прекрасно.
Акира встал и вытащил Иносуке наружу. Выйдя на улицу, он бросил Иносуке, который сделал сальто в воздухе и приземлился устойчиво.
— Эй, старик! — Какого черта ты делаешь?!
Иносуке вспыхнул и обругал Акиру.
— Ну и характер.
— Хм! — Раз уж ты меня вышвырнул, давай драться!
Не дожидаясь ответа Акиры, Иносуке атаковал. Он нанес удар Акире, который наклонил голову и уклонился на дюйм. Используя инерцию движения вперед, Иносуке сделал выпад ногой.
Акира отпрыгнул в сторону и ответил тем же. Он схватил Иносуке и тот почувствовал, как напряглась его грудь, словно он стоял перед диким зверем.
Пф-ф!
Очнувшись от оцепенения, он присел и направил свой удар в живот Акиры. Увидев приближающееся движение, Акира изменил направление своей ладони и отразил удар.
Иносуке на секунду потерял инерцию, Акира схватил его за ногу и потянул. Сильная сила потянула Иносуке к Акире, который рубанул его по шее.
Хотя и застигнутый врасплох Иносуке все еще реагировал и парировал. Он изогнулся всем телом и едва увернулся от атаки. Однако Акира, казалось, уже предвидел его движение, его рука быстро двинулась и упала на затылок Иносуке.
Все еще находясь в воздухе и не видя атаки Акиры, Иносуке выглядел так, будто вот-вот проиграет. Однако то, что произошло дальше, слегка удивило Акиру.
Иносуке изогнулся и уклонился от атаки, как будто у него был третий глаз на затылке, и он сильно ударил в ответ. Акира получил удар по запястью и отступил на шаг.
Иносуке перекатился по земле и встал на ноги. Он настороженно посмотрел на Акиру и фыркнул, прежде чем уйти.
— Почему эти двое такие сильные? — думал про себя Иносуке.
Раздосадованный, он сел под деревом и надулся.
— Я же сказал тебе, Акира.
Лео стоял рядом с Акирой и ухмылялся.
— Хотя сила у него и есть, он использует ее слишком грубо.
— Именно поэтому я и привез его сюда.
Как Лео и Танджиро, Акира тоже обладал способностями, его инстинкты были ненормально высоки. Каждое существо обладает этой чертой, и они иногда подсознательно используют ее.
Инстинкт может быть определен по-разному в зависимости от ситуации, однако есть только один способ определить его в бою, почувствовать опасность.
Благодаря своему феноменальному инстинкту, Акира способен чувствовать своих врагов, их атаки и сражаться с ними. Именно по этой причине он смог в одиночку сразиться с Высшей Луной и выйти оттуда живым.
— Значит, ты сделаешь это?
Акира немного подумал и сказал: — Я могу это сделать, но не в одиночку. — Я развил свои способности в бою, я был близок к смерти бесчисленное количество раз, это не подходит для этого ребенка, но, мы навестим моего старого друга, с его помощью и моим собственным опытом он будет расти не по дням, а по часам.
………………….
— Эй, мы гуляем уже два дня. — Эй! — Не игнорируй меня! — Скажи мне, когда мы доберемся туда? — Эй! — Эй!
У Лео на голове вздулись вены, когда он слушал постоянное подшучивание Иносуке. Сначала он думал, что просто проигнорировать это было бы прекрасно, но кто бы мог подумать, что у этого ребенка будет столько энергии, чтобы продолжать идти в течение трех часов подряд.
Даже Акира был не в себе. Он все время вздыхал. В конце концов Лео не выдержал и ударил его так сильно, что он увидел звезды повсюду.
Лео схватил его за ногу, перекинул через плечо, как мешок с рисом, и пошел дальше. Губы Акиры дрогнули, когда он увидел безразличное отношение Лео к тому, что он только что сделал.
К тому времени, как солнце поднялось высоко в небе, троица наконец добралась до места назначения. Акира слегка улыбнулся и пошел быстрее.
Вскоре они стояли на вершине небольшого холма, покрытого травой. На вершине стояло одинокое дерево с пышными зелеными листьями. Под деревом стояло несколько фигур.
Лео удивился, когда увидел, кто они такие. Он подошел к ним. Остальные тоже заметили своих гостей. Остановившись перед ними, Лео удивленно спросил:
— Почему вы здесь, ребята?
— Старик, живущий здесь — друг нашего хозяина, он решил навестить его, и мы остались одни. — А как насчет вас, почему вы здесь?
Кем еще могли быть эти парни, кроме Сабито и остальных?
— Мы? — Ради этого парня, конечно.
Лео отшвырнул Иносуке и указал на него пальцем. Гию присел на корточки, ткнул Иносуке в кабанью голову и спросил:
— А что это за маска?- Даже не знаю. — Не спрашивал.
Пока они говорили, до их ушей донесся хриплый голос:
— Значит, ты все-таки решил выбраться из своей норы.
— Ха-ха, стареешь.
— Пошел ты! Мне еще десять лет осталось.
— Да, Да. — Лео, иди сюда.
Акира разговаривал с сутулым стариком с большими седыми усами. Он поманил Лео к себе и представил его.
— Лео, это Джигоро Куваджима, бывший Громовой Хашира и мой старый друг.
— Рад снова видеть вас, старейшина Куваджима.
Услышав его, Акира вспомнил о поручении Лео разбудить других Хаширов.
— Ах, я совсем забыл об этом.
Джигоро уставился на Лео и мысленно вздохнул: — Отличный молодой человек, похоже, тебе повезло, Акира.
Акира от души рассмеялся. Все они немного поговорили и пообедали, прежде чем Акира объяснил цель своего визита.
— Какого черта тебе так везет? — ты получил не только одного студента с потенциалом, но и двух.
Акира смутился: — Хм? — Что случилось? Насколько я знаю, твои студенты — многообещающие молодые люди.
Джигоро вздохнул и объяснил: — Я беспокоюсь о своем последнем ученике.
Акира был удивлен, этого он не знал.
— И где же он?
— Он пошел с Урокодаки собирать хворост.
— Как его зовут?
— Зеницу Агацума.