Я вырастила навязчивого слугу (Новелла) - 11 Глава
— Хах?
Юрина улыбнулась, когда миссис Лорен растерянно моргнула. Карфия взглянула на горничную и поманила её за собой.
— Принеси их.
Вскоре вошла горничная с платьями Юрины, сшитыми миссис Лорен. Миссис Лорен сглотнула при виде платьев, которые горничная принесла с собой, не в состоянии понять, что происходит.
— Это…
Юрина глубоко вдохнула. Она должна была подготовить своё сердце к этому.
«Я не хотела заходить так далеко.»
Хотя Юрина сказала, что он был членом семьи Карфия, она не хотела игнорировать людей ниже их по статусу из-за власти. Но сначала, за игнорирование Рейнарда, Юрина хотела сделать то же самое, что и миссис Лорен. Юрина хотела, чтобы она страдала так же, как и он.
Юрина ясно говорила со служанкой, не сводя глаз с миссис Лорен.
— Разорви его.
Каждый раз, когда служанка без колебаний разрезала одежду, воздух наполнялся звуком рвущейся одежды. Надрез. Декоративные бусы и бусины покатились по полу. Миссис Лорен испустила тихий огорченный крик. Юрина поманила служанку к себе ещё раз.
— Рви.
И снова горничная без промедления порвала ещё одно платье. Юрина приказала горничной рвать одно платье за другим. Лицо миссис Лорен побледнело и задрожало, когда она увидела, как служанка разорвала в клочья последнее, и посмотрела на Юрину.
— Вы утверждаете, что совет, который вы дали Рейнарду, был дан ради дома Карфия? Я действительно ценю это, но если это действительно было для членов моей семьи, тогда вы должны была прислушаться к совету не упоминать глаза Рэя.
Юрина посмотрела на шокированную миссис Лорен и улыбнулась, как ребёнок.
— Вы не хотели говорить так бездумно, не так ли?
Отныне она больше никогда не будет шить одежду для других аристократов.
Часть 2: На шаг ближе.
Юрина наблюдала, как серьёзно Дейв залечивает раны Рейнарда. Каждый раз, когда он прикасался пальцами к лицу Рэя, появлялось слабое сияние, и опухшая рана исчезала. Глядя на его лицо сейчас, приятно видеть, что он восстановил свой первоначальный вид — белый и чистый цвет лица. Она смотрела на него с удивлением и восхищением.
«Магия удивительна.»
В Корее медицина была хорошо развита, но требовалось много времени, дабы рана зажила и очистилась без рубцов. Даже если это была просто неудачная царапина, ей всё равно пришлось бы втирать мазь и накладывать пластырь, чтобы избежать рубцов. Теперь она научилась ценить величие магии.
— Почему ты продолжаешь пялиться? — Спросил Рей.
— Просто любопытно.
— Если ты будешь так смотреть, то просверлишь во мне дырку!
Тем не менее, Юрина продолжала смотреть на него и была поражена, что Рейнард первым отвёл взгляд.
— Кстати, юная мисс.
— Хм? — Юрина повернулась посмотреть на Дейва, и наклонила голову.
— Я слышал, что ваше лицо также было ранено, где рана? Горничные были встревожены и подняли большой шум.
— Ох, что.
Юрина слегка почесала место, где должна была быть рана. Она даже посмотрела в зеркало, удостоверившись, что не осталось ни малейшего шрама.
— Она должна была быть здесь, но Рейнард потёр её пальцем, и она исчезла. Была ли это магия?
Дейв кивнул, когда Юрина указала на место.
— Ага. Это магия. Если рану обработали, не оставив следов, значит, это магия.
— Ты уверен? Это звучит как обман. — У неё не было особых причин соглашаться, ведь ей можно просто сказать: «Раны больше нет! Это волшебство!», но Дейв, будучи магом, не должен так говорить.
Дейв расхохотался, а Юрина подозрительно посмотрела на него. В его глазах Юрина выглядела мило, что бы она ни делала.
— Конечно, это не безосновательно. Я точно знаю, что это магия, потому что на твоей щеке остались магические следы.
— Магические следы?
— Магия формируется с помощью природной маны вокруг вас. Когда вы используете заклинание, она деформируется, а затем остаётся там в течение некоторого времени. На щеке мисс осталось немного изменённой маны.
— Хах? — Юрина потёрла щёки.
— Но как Рэй может использовать магию, если его никогда этому не учили?
— Иногда такие одарённые дети, как Рейнард, могут использовать магию бессознательно. Конечно, магия высокого уровня невозможна. Это не так просто, как залечивать раны. Неудивительно, что он бессознательно использовал исцеляющую магию, потому что он хорошо собирает ману вокруг своего тела, не подозревая это.
Дейв вытер уголки глаз Рейнарда, который лежал на диване от усталости. Ей не нравилось видеть его израненное лицо, но теперь, кажется, что его раны исчезли.
— Правда… Чем больше я его вижу, тем более талантливым он становится, миледи.
— Нет.
— Я знаю.
Он говорит, не отрывая глаза от Рейнарда.
Рейнард уже заснул от усталости. Тихий звук, похожий на дыхание спящего ребенка, резонировал в тихой комнате. Юрина наклонилась над диваном и откинула волосы со лба Рейнарда, упавшие ему на глаза.
Его неуправляемые жёсткие волосы завивались и щекотали её пальцы.
— Нет… М-м-м, — пробормотал Рейнард во сне, пуская слюни и поворачиваясь спиной к Юрине. Некоторое время она смотрела ему в спину, потом накрыла его одеялом и встала.
— Но, Дейв… Почему Рэй, который мог излечить мои раны, не мог излечить свои? Ты говорил, что у него достаточно сил для этого.
— О, есть причина.
Дейв улыбнулся, глядя на Юрину и Рейнарда.
— Может… Рейнард не хотел, чтобы тебе было больнее, чем ему?
Раны вокруг глаз Рэя легко залечивались магией Дейва. Тем не менее раненое сердце, казалось, не заживёт легко.
Вечером Рейнард начал чувствовать жар. Это не было особенно плохо для него, но было ясно, что ему трудно. Доктор объяснил, что это хорошо. Первоначально Рэй едва мог управлять своими негативными мыслями и чувствами, но этот инцидент заставил его взорваться сразу.
Она задавалась вопросом, был ли он напряжен всё это время и теперь, наконец, почувствовал облегчение.
«Похоже, это удачная штука.»
Даже если человек, наконец, покинул свою лодку, нет сомнений, что он не чувствовал бы себя в безопасности на полном незнакомцев острове.
Как только Юрина подтвердила, что ситуация больше не считается серьёзной, она вздохнула с облегчением. Несмотря на уговоры служанок, она твёрдо стояла рядом с Рейнардом. Она чувствовала себя виноватой за поступок миссис Лорен, и думала о том, чтобы ухаживать за ним самой, но, честно говоря, она мало что могла сделать.
Горничные подчеркнули, что она не может испортить свои прекрасные руки, и поэтому заменили использованные полотенца сами.
Он также сказал, что может есть сам. Но его руки продолжали дрожать, а суп проливался.
«Я никогда не хотела, чтобы это произошло.»
В конце концов, всё, что Юрина могла сделать, это сидеть на кровати рядом с ним.
— Перестань смотреть на меня. Ты прожжешь дыру на моём лице, — хорошо спавший всю ночь Рейнард пробормотал хриплым голосом.
— Если у меня будет дырка на лице, ты будешь за это отвечать?
— Хорошо. Я не хочу нести ответственность, так что я перестану пялиться.
— Почему ты всё ещё здесь? Что ты будешь делать, пока я сплю?
— Так как я продолжаю приходить и уходить, я думаю, это неприятно для тебя, не так ли? Намекая на такую неприличную вещь, нет ничего, что такой малыш, как ты, не может сказать, ха. Прости, но у меня нет ни малейшего интереса к такому маленькому мальчику.
— Я старше тебя на 2 года. Кроме того, я больше тебя.
— Честно говоря, ты не большой.
Она прожила на 10 лет дольше его. Юрина пробормотала про себя, когда он покачал головой.
— Я думаю, ты больше не болен, так как теперь можешь отвечать.
Вместо ответа она услышала бессердечный кашель из-под одеяла. Звук был таким странным, что она не могла понять, настоящий он или фальшивый.
— Хочешь воды?
Она видела, как его голова высовывается из-под одеяла. Юрина собиралась позвать горничную, но передумала, и вместо этого сама налила стакан воды, прямо из кувшина на столе. Как только стакан поставили на столик рядом с кроватью и подняли одеяло Рейнарда, раздался ужасный кашель.
— Вот, выпей.
Рейнард схватил стакан обеими руками и выпил воду до последней капли. Его руки дрожали, вода стекала по подбородку и шее. Он протянул опустевшую чашку Юрине.
— Уф, так холодно.
Его одежда уже насквозь промокла от пота, а пролившаяся вода только охладила его.
Юрина обернула вокруг него одеяло. Так как было лето, она не чистила камин, поэтому дрова не могли быть использованы.
— Это из-за пота ты мёрзнешь. Я рада, что у тебя спадает температура. Если ты это сделаешь, то это согреет тебя… Или ты хочешь переодеться?
— Как я могу переодеться, если ты здесь?
— Я могу выйти.
Всё ещё дрожа от холода, он упрямо покачал головой. Юрине это не понравилось, и она больше не могла этого выносить. Вместо этого она обвила его тело руками. Она очень хорошо чувствовала дрожь, исходящую от тела Рейнарда.
— Неужели так холодно? Мне немного жарко.
— М-м-м.
— Я попрошу почистить камин. После того, как сожжем дрова, будет лучше.
— Теперь я в порядке, — он уткнувшись лицом в плечо Юрины, пробормотал себе под нос.
Затем он спрятался под одеялом, как крот, зарывшийся под землю. В то же время, она едва могла видеть его лицо, растрёпанные волосы торчали из-под одеяла.
— Твоё лицо тоже холодное?
Юрина осторожно приподняла одеяло, чтобы не впустить ветер. Этот жест заставил Рейнарда поёжиться, и тихий голос раздался из-под одеяла.
— Хэй.
— Хм.
— Ты чувствуешь мой запах прямо сейчас?
— Почему ты вдруг об этом спрашиваешь?
— … Ты чувствуешь мой запах?
— Ну…
Может быть, он обеспокоен этим.
Юрина глубоко вдохнула через нос. По сравнению с первым разом, когда она привела его сюда, он пах довольно хорошо, но он так сильно вспотел, так что запах присутствовал.
— М-м-м.
— В самом деле?
Рейнард глубже зарылся головой в одеяло. Юрина засмеялась и снова глубоко вдохнула через нос. Услышав тихий смех, разнёсшийся в воздухе, Рейнард поднял голову и посмотрел ей в лицо.
— Ты хорошо пахнешь.
***
Итак, я бы хотела поблагодарить вас, наших прекрасных читателей, от лица всей команды. Совсем недавно «Я вырастила навязчивого слугу» попала в топ-50 месяца. Мы очень рады данному событию. Большое спасибо, что читаете нас и оставляете положительные комментарии. Вы самые лучшие!
Ну и просим прощение за долгий перевод, так как у нас были небольшие неполадки с редактированием. Надеемся, что вам понравилось.