Я вырастила навязчивого слугу (Новелла) - 16 Глава
Дорогая и прекрасная команда «переводчиков» lovedy, выдающие порой наш перевод за свой (и перевод ещё нескольких проектов), это обращение в начале — специально для вас. Вся наша команда искренне не хочет разжигать конфликт, так что мы надеемся, что вы прекратите плагиатить. Если же нет, то нам придется уже серьёзно это решать :з
И да, у нас всё заскринено, так что и не думайте удалять что-то, как, например, комментарии с конструктивной критикой.
Приятного чтения :з
***
«Ему уже пора выгореть с таким режимом обучения.»
Рейнард учится целый месяц. Во время уроков он просто стискивал зубы и шлёпал себя по щекам, чтобы не засыпать от утомления. Он полностью отдаётся учебному процессу и ещё ни разу не придумывал идиотские отговорки для избежания занятий.
Он был скорее из того типа людей, которые поздно ложились, жертвуя своим здоровым восьмичасовым сном, дабы закончить недоделанное задание.
Даже если Рэй и не выражал свои чувства и эмоции открыто, можно было явно сказать, что он устал. До встречи со мной он жил абсолютно другой жизнью без таких забот. Но теперь его жизнь повернулась на все сто восемьдесят градусов, добавляя целую гору стресса и мучений. К тому же, он всего лишь ребёнок, и Юрина это прекрасно понимала.
По факту, когда она жила в Корее, то в её жизни не было этих заморочек. Однако, после перерождения, ей прошлось пройти через все эти формальности, преследующих аристократов, а так же преодолеть возникающие на пути трудности.
«Посмотрим, исполнится ли сегодня твоё желание?»
В этот момент пришла Бетси, уходившая ранее за закусками. Она принесла фруктовые напитки со льдом и охлаждённый пудинг.
— Бетси, ты не знаешь, есть ли в особняке где-нибудь прохладные затенённые участки, в которых можно поиграть?
— Места для игр?
Рейнард, до того грустно смотревший на пудинг, внезапно поднял свою руку, будто он понял о чём думала Юрина.
— Сейчас такая жара, так что мы хотим сходить на речку и поплавать!
— Поплавать в реке?
Глаза Бетси расширились от удивления, но почти тут же стали серьёзными и задумчивыми по мере погружения в раздумья.
— Тут нет рек. Однако, есть озеро на окраине города. Я слышала, что многие люди приезжают туда с лодками, дабы отдохнуть. Но сейчас и правда ужасно жарко, не знаю, сможем ли мы туда поехать.
— Мы просто можем взять их.
Рейнарду, держащему в руках холодные напитки, под его вскрик: «Ай, холодно!», выпали на руки несколько кубиков льда. Бетси взяла их себе и взглянула на мальчика. С её стороны раздался тихий смешок.
Рейнард в смущении почесал шею, прежде чем придвинуться поближе к Юрине.
— Юрина, ты пойдёшь на озеро?
— А ты хочешь пойти?
Обычно, он бы согласно кивнул на такой вопрос сразу же. Но сейчас, перед тем, как дать ответ, Рэй глубоко задумался до того, как положил голову на плечо девочки. Видя, как он вытворяет всё, что только захочет, потирая лицом о плечи Юрины, она решила взять всё под свой контроль, оттолкнув его голову.
— Что-то не так?
Он уверено вернул голову туда, где она лежала до этого.
— Мы правда можем пойти? — промычал Рейнард, — У меня ещё остались занятия.
— Уроки магии?
— Ага.
— Если бы у тебя не было бы занятий, то ты бы захотел пойти?
— Конечно.
Наконец-то, Рэй дал чёткий ответ и попросил о чём-то, что он хотел сделать вместе с Юриной. Кстати, по правде говоря, она ощущала не только удушающую жару, но так же и тепло, исходящее от тела мальчика.
Каждый его вдох заставлял чувствовать тёплые потоки воздуха рядом с её шеей и плечом, где и находилась его голова.
Юрина слегка нахмурилась, а после, схватив его за плечи, отодвинула двумя руками.
— Мне жарко. Отодвинься немного. Бетси, скажи Дейву, что он поедет к озеру с нами. После этого помоги мне и Рэю собраться. Также, захвати побольше закусок. Давайте поедем все вместе.
— Мы правда туда поедем?
— Мы не собираемся там играть. Я попрошу Дейва, чтобы он провёл там урок для тебя.
— Ура!
Рассказывая о своём решении, она не забыла добавить, что урок всё-таки состоится. Но, несмотря на это, он вскинул обе руки вверх и счастливо вскрикнул. Интересно, чему же он так радуется?
— Я самолично убежусь, что урок состоится.
— Я знаю. Но всё равно счастлив.
Ярко улыбаясь, он схватил с земли скинутый ранее жилет, отряхнул его, а после надел и понёсся к своей комнате, готовясь к отъезду.
«Ему так сильно понравилась эта идея?»
Юрине было жарко, и она чувствовала себя уставшей, продолжая сидеть на диване. Из коридора раздался топот, а изо рта девочки вылетел вздох.
После некоторого времени, сопровождаемого ничего неделанием, Рейнард вернулся к ней в новой и чистой одежде. Поторопив её собираться поскорее, он вернулся обратно к себе.
***
— Вау, это и есть озеро?
Как только Рейнард вышел из кареты, он расширившимися от удивления глазами взволнованно уставился на озеро. Не только они, судя по всему, решили избежать жары, раз вокруг было так много других людей.
Бетси со смешком ответила заместо Юрины.
— Да, это самое большое озеро, названное Леман. Завораживающее, правда?
— Да! Я впервые вижу озеро. В моём родном городе была только река.
Рэй и понятия не имел, что озеро и река имеют такое сильное отличие. Он подошёл к берегу, поводил рукой по воде, и зачерпнул немного жидкости, чтобы облить Юрину. Та, однако, чтобы избежать атаки, спряталась за спину достаточно высокого Дейва.
Рейнард никак не мог облить учителя в попытке достать до Юрины, так что он просто разочаровано простонал и вылил воду на землю.
Покопавшись в сумке, Бетси достала для девочки зонт, а после дала ещё один Рею. Его зонтик был ярко-жёлтого цвета, как будто это он был только что вылупившимся цыплёнком. Мальчик сказал, что это не подходит к его стилю и вернул зонт.
— Вы обгорите под солнечными лучами. Даже если мы положим огурцы на лицо, это не избавит от жжения. А сегодня солнце особенно сильное, так что я настоятельно рекомендую вам взять зонт.
После этих слов он с неудовольствием принял зонтик. Однако, скорее всего, из-за цветочной вышивки, не смог больше это терпеть. Рейнард, надув щёки, неохотно держал зонт над головой.
— А есть ещё один, кроме этого?
— Кроме того, который использует леди Юрина, есть только этот. У Вас нет выбора.
— Он тебе подходит. Тебе так не кажется?
Стоя сзади, Дейв наконец подошёл к озеру и стал переводить взгляд с Рейнарда на зонт. Когда он наконец остановился, то начал смеяться и взъерошил волосы мальчика.
Обычно, Рейнард бы поправил волосы, но сейчас он просто уставился на зонт.
Дейв больше ничего не мог с собой поделать. Он слегка постучал по центру зонтика, и тот начал менять цвет на чёрный. Занятая одеждой Юрины, Бетси увидела, что цвет меняется и закричала.
— Учитель!
— Ах, я только временно изменил цвет зонтика с помощью магии. Он вернётся в свое первоначальное состояние через три-четыре часа, так что не беспокойтесь об этом.
— Вы должны были сказать мне заранее. Вы меня удивили.
Независимо от того, продолжали ли эти двое разговаривать или нет, удивлённый Рейнард поднял полностью черный зонтик и начал вращать его. Он поднял руку и постучал по внутренней стороне зонтика.
— Хотелось бы научиться использовать такую магию как можно скорее.
С искренностью он высказал свои сокровенные мысли. Юрина взяла свой розовый зонтик и закрыла его. Затем она ткнула Рэя им.
— Скоро ты научишься.
— Ты правда думаешь, что я смогу?
— Я в это верю.
— Я до сих пор в себе не уверен.
— Почему? Дейв сказал, что у тебя всё отлично получается.
Она сказала это не только для того, чтобы ему стало лучше. Дейв сам сказал Юрине, что в способности Рейнарда трудно поверить. Когда он испытывал его, он знал, что у него есть большой потенциал. Однако теперь, когда он учил его лично, он верил, что мальчик превзойдёт все его ожидания.
Блаженные больше не были просто легендой. Это оказалась правдой. Поступления Рейнарда в академию Крона — то, что она с нетерпением ждёт. Ей было любопытно увидеть, как он будет расти.
Конечно, прошёл всего месяц с тех пор, как он начал изучать основы магии, поэтому не было никакого реального способа измерить его магические способности. Тем не менее, Дейв ожидает, что его способности улучшатся.
Однако, наиболее расстроенным был Рейнард.
— Пусть даже и так, я до сих пор не знаю, как что-либо делать. Учитель использует магию без проблем. Смогу ли я так когда-нибудь?
— Определённо.
— А когда точно?
— Ты только что начал своё обучение. Ты правда думал, что сразу же сможешь обращаться с магией, как Дейв?
Она ткнула его пальцем в лоб. Она не использовала столько силы, чтобы причинить какой-либо вред, но Рейнард осторожно потёр лоб и сделал вид, что ему больно.
— Я же знаю, что тебе не больно. В любом случае, просто стоять неинтересно. Давай сейчас же сядем в лодку.
— Да, давай!
Рейнард широко улыбнулся и согласно кивнул головой. Он взял Юрину за руку и крепко сжал её. Она задумалась, было ли это из-за того, что её тело было подвержено сильному жару, или просто потому, что они держались за руки, так как стало ещё жарче.
Однако Юрина не озвучила свои мысли и вместо этого последовала за слугой к приготовленной лодке.
— Рейнард, среди природных элементов, вода содержит больше всего маны. Ты помнишь это из программы урока на прошлой неделе?
Когда Юрина сказала Дейву провести урок на озере, она не шутила. В тот момент, когда маг услышал от неё, что они были там не для веселья, а дабы совершить экскурсию, он старательно начал.
Он даже принёс учебник магии. Рейнард, который мысленно был готов свободно расслабиться и перекусить, остановился и нахмурился.
— Я чувствую, что меня обманули.
У Юрины не было возможности съесть свой пудинг раньше в кабинете. Она проглотила ложку и пожала плечами.
— Что значит обманули? Я заранне сказала об уроке. Я ясно выразилась.
— Тем не менее, я не думал, что урок действительно состоится.
— Если ты быстро закончишь, ты сможешь поиграть. Сосредоточься и слушай. Я специально попросил Дейва сократить сегодняшний урок.
Он уныло смотрел на неё своими щенячьими глазами. Однако она вела себя так, словно не видела Рэя, и проглотила ещё пару ложек пудинга. Бросив эту затею, он повернулся лицом к Дейву.
— Да, я помню. Вот почему, даже если ты используешь одну и ту же магию со всеми природными элементами, вода будет иметь самую сильную силу и реакцию.
— Ты хорошо это запомнил. Вот почему, будь то река или озеро, ты сможешь использовать широкое или большое магическое заклинание.
— А что насчёт долин?
— Такие же результаты.
Недавно жаловавшийся на учёбу Рейнард теперь полностью сосредоточился на словах Дейва и едва мог правильно пользоваться зонтиком. Все ещё открытый зонтик, в конечном счёте, переместился в лодку.
Под сильными лучами солнца, Юрина почувствовала, как на лбу Рейнарда выступили капельки пота. Она наклонилась, дабы прикрыть его голову. В результате её левое плечо было обнажено и постепенно становилось всё горячее. Однако она могла выдержать, по крайней мере, такую жару.
Рейнард добросовестно принес лёд, который не таял рядом с ним. Поскольку ему нравилась прохлада, которую обеспечивали ледяные кубики, на протяжении всего урока Рейнард случайно и бездумно прикасался к ним.
Прохладными ладонями он дотрагивался до своего теплого лба и щёк, а затем снова держал лёд. Подобное он сделал несколько раз.
Юрина закрыла глаза и подняла голову. Поскольку она делила с Рейнардом больше половины своего зонтика, на её лицо падали солнечные лучи. Но это её не беспокоило. В окрестностях, другие лодки, которые были на озере, резонировали с детским смехом.
— Это приятно.
После долгого времени, она наслаждалась мирным днём. На самом деле, прошло уже много времени с тех пор, как она могла так расслабиться.
До встречи с Рейнардом она всё ещё приспосабливалась к своей новой жизни и пыталась найти его. Потом она привела его домой. После этого, она начала заботиться о нём. Недавно она посещала его уроки вместе с ним. У неё не было времени на перерыв из-за того, как она была занята.
Сидя с закрытыми глазами, она вдруг почувствовала, как её щеки холодеют. Она открыла глаза.
Прямо перед её лицом она увидела красные глаза Рейнарда. Их глаза встретились, глаза Рейнарда загорелись, и он ослепительно улыбнулся.
— Круто, правда?
— Хах?
— Когда делаю это, то становится прохладнее.
Он убрал руки с щёк Юрины и снова потянулся за льдом. От холода льда его глаза немного дернулись, но он продолжал держать лёд, пока его руки не покраснели, и он снова положил руки на её щёки.
Она снова вздрогнула, потому что почувствовала, как лед коснулся лица. Она закрыла глаза и слегка пошевелила плечами.
Она услышала невинный смех Рэя.
— Круто, правда? Круто же, да?
— Да, прохладно.
— Хорошо, что мы пришли сюда, иначе бы сгорели.
Он ещё раз потёр кубики и хлопал себя по щекам. Затем снова потянулся к Юрине.
Уголки его губ приподнялись.
— Урок окончен. Мы можем поиграть.
— Угу, давай.
Юрина открыла глаза, как только почувствовала, что он убрал руки с её лица. За это короткое время Рейнард подошел к краю лодки и погрузил обе руки в воду. Он наклонился вперед, и с того места, где стояла Бетси, это выглядело опасным. Потрясенная, она тут же схватила его за рубашку.
Всплеск, всплеск. Он ударил водную гладь и капли попали ему на лицо. Юрину вытерла воду, которая тоже попала ей в лицо, и хотела было отругать его, чтобы он перестал, но сдержалась и решила не делать этого. Вместо этого, она подошла к нему и села. Она протянула правую руку и плеснула немного воды в его сторону.
— Ах, холодно!
Закричал Рейнард, пытаясь закрыть лицо от холодной воды. Он быстро отреагировал, опустив руки в воду, и приготовился отомстить ей. В тот момент, когда он повернулся к ней, он был поражен её ослепительной улыбкой и остановился, как вкопанный. Вода просто проскользнула сквозь пальцы.
— Что ты делаешь, Рэй?
Юрина собралась с силами, дабы закрыться зонтиком, но увидела пустой взгляд, скользнувший по его лицу. Когда он наконец пришёл в себя, то помахал руками, чтобы высохнуть, когда Бетси подошла со стаканами сока.
— У меня закружилась голова от жары.
Он сказал, что это из-за жары и сел, поедая закуски.
Его глаза смотрели на песок.
***
Я умерла от милоты Рэя.
И, ребят, читайте наш новый перевод «Эндо и Кобаяши комментируют злодейку в прямом эфире».
И ещё мы ищем переводчика. От вас лишь требуем хорошее знание орфографии и английского языка. Пишите создателю перевода (dddream)