Эллисон (Новелла) - 1.3 Глава
К тому времени, как Вилл приблизился к самолёту, учитель уже забрасывал пилота вопросами. Это аварийная посадка? Нет. Учения? Нет. Какое-то секретное задание? Конечно, нет.Вскоре к первому пилоту подошёл, держа в руке небольшой чемоданчик, второй, всё это время возившийся с чем-то в кабине. Второй пилот оказался невысоким и тощим, он тоже носил серый комбинезон и куртку, а также шлем, лётные очки и шарф.Пилоты перекинулись парой слов, после чего встали по стойке смирно и отсалютовали друг другу. Вслед за этим высокий пилот вернулся к самолёту. Он забрался в кабину, на заднее сиденье, надел шлем, очки, и натянул на рот шарф.Мотор с грохотом ожил. Ему вторил звук тотчас завертевшегося пропеллера.Самолёт заскользил вперёд, накренился влево и развернулся на 180 градусов. Ученикам пришлось отвернуться, укрывая глаза от поднятой пропеллером тучи пыли.Самолёт, быстро набирая скорость, покатился по полю и взлетел.Под восхищёнными взглядами зрителей он присоединился в воздухе к своему спутнику, и оба самолёта скрылись вдали.Пыль улеглась, снова воцарилась тишина. На беговой дорожке остался стоять лишь невысокий пилот.Все, разумеется, не сводили с него глаз. Пилот снял шлем, очки, и оттянул вниз шарф.Зрители возбуждённо зашумели.Пилот оказался женщиной — нет, даже девушкой. По виду ей ещё не было и двадцати лет; никому не показалось бы странным увидеть её среди учениц школы имени Лоуэ Снём. Она была хрупкого телосложения, с приятными чертами лица и большими голубыми глазами. Её длинные, прямые волосы сияли светло-золотистым цветом.— Ого… Неужели она из Заречья? — прошептал друг Вилла. Сочетание светлых волос и голубых глаз в этих местах почти не встречалось. У большинства местных жителей волосы чёрные, коричневые или каштановые, а глаза серые, карие или зелёные. На севере, в самых холодных землях Рокше, иногда встречаются люди с такими же волосами и глазами, как у девушки, но даже там светлые волосы и голубые глаза — большая редкость. Но, по слухам, среди жителей Шфрестуса, северной столицы Су Бе-Иля, такие черты норма.Девушка отряхнула пыль с куртки и вытянула заправленные под неё волосы — они оказались очень длинными, до самой её талии. Она завязала их в хвост у шеи.
— Н-но… Она же не может быть врагом, правда? Она же из армии… — сказал друг Вилла. И в этот самый момент девушка посмотрела в их сторону. Положила шлем на стоящий у её ног чемодан и зашагала прямо к ним. Школьники послушно расступались. Когда она миновала учителя, тот раскрыл было рот, но спросить не успел. Друг Вилла схватил его за рукав и испуганно зашептал:— Я… Я сказал что-то обидное? Да? Она же не пристрелит меня, нет?Но девушка встала перед Виллом и посмотрела ему в лицо. Вилл был чуть выше неё. Друг Вилла отпустил его рукав и попятился.Вил посмотрел на девушку. На её лице медленно расцвела улыбка.— Давно не виделись, Вилл. Как дела? — тихо спросила она.— Эллисон?— Собственной персоной, — девушка — Эллисон Уиттингтон — кивнула, ухмыляясь, — А что, ждал кого-то другого?***Ученики школы имени Лоуэ Снём, как и ученики других старших школ, проживают в общежитиях. Правда, в отличие от обычного уклада, здесь общежития расположены не на территории школы, а в ближайшем населённом пункте — городе Макканью. Разумеется, город, хотя и «ближайший», отделяет от школы пятнадцать километров. Причина такого разделения в том, что когда школа создавалась, горожане, опасаясь не получить от соседства с ней никаких выгод, потребовали, чтобы общежития разместили в городе. На уроки школьников доставляют автобусами городского автопарка.Пока в школе идут занятия, автобусы из города ходят регулярно, по расписанию, составленному с учётом проведения уроков. Во время каникул, когда в школе остаются лишь отстающие ученики, автобусы ходят реже, а когда заканчиваются и дополнительные занятия, автобусное сообщение прекращается полностью.Персоналу школы и ученикам, оставшимся в общежитиях на время каникул, разрешается пользоваться мотоциклами с колясками или велосипедами. Впрочем, мотоциклы, разумеется, позволяют брать не всем — лишь хорошо успевающим студентам, окончившим третий класс и получившим водительские права.Примерно в четырёх километрах к югу от школы расположено окружённое болотами озеро. Подземные воды, наполняемые таянием ледников Центрального Хребта, собрались в большой низине в водоём.Эллисон с Виллом сидели на невысоком холме, откуда открывался вид на болота. Вилл был в лёгкой летней куртке поверх своей рубашки. Эллисон надела удобную пару брюк и блузку из плотной ткани.— Ага, то самое место. Я подумала, что тут очень красиво, когда пролетала над ним, — проговорила Эллисон, обводя взглядом пейзаж. Она повернулась к Виллу. — Ты часто здесь бываешь?Вилл покачал головой.— Не очень. Может, потому что школа совсем рядом.Позади них стоял один из школьных мотоциклов с коляской.Сам мотоцикл был двухместным, плюс прикреплённая справа коляска. На коляске была изображена эмблема школы и регистрационный номер мотоцикла.— Ты свалилась как снег на голову… Я очень удивился, — сказал Вилл. Когда его друг и учитель поняли, что Вилл и пилот самолёта знакомы, их обоих принялись наперебой расспрашивать. Виллу кое-как удалось отвязаться уклончивыми ответами; пока Эллисон переодевалась в гражданское, он получил разрешение на использование школьного мотоцикла, и они вдвоём уехали, словно совершая побег.— Правда? Но я же писала, что навещу тебя как-нибудь на летних каникулах. А ты ответил, что просто останешься в общежитии, так как не особо хочешь куда-то уезжать. Я ведь тоже могу остановиться там, хотя я и не школьница, так?— Да, но… То есть, да, конечно, ты можешь жить в общежитии… Но я никак не ожидал, что ты прилетишь на военном самолёте. Я думал, ты приедешь поездом, пришлёшь телеграмму, и я заберу тебя на вокзале. Как тебе вообще удалось такое провернуть?— Ты поверишь, если я скажу, что это награда за примерную дисциплину?— Нет.— …Помнишь, я писала что меня назначили в отряд по транспортировке самолётов?— Да. Той осенью.— Меня назначили на задание перегнать эти новые самолёты с авиазавода в Кинани. Наш маршрут проходил через Нейт, вот я и решила взять пару дней отпуска.— Вот оно что. И так тебя подвезли сюда.— На самом деле я вела самолёт сама. Только задержались на два дня из-за плохой погоды.— Так значит, ты правда умеешь водить эти летающие машины, Эллисон… Здорово.— Круто я пролетела возле самой школы, а? Правда, старший лейтенант, который летел со мной, приказал перестать.— А ты всё такая же.— Это как понимать? — в голосе Эллисон прозвучало недовольство, но она тут же смягчилась, — А как твои дела, Вилл? Всё хорошо?— Более-менее. Просто хожу в школу, читаю книги из библиотеки и всё такое. Жизнь тут размеренная. А ты, Эллисон?— Тоже хорошо, наверное… или нет. Не очень. Я летаю каждый день. Да, это весело, но… Что бы я ни делала, они просто не хотят разрешать мне управлять истребителем.— Но ты же вроде недавно писала, что тебе удалось полетать на боевом самолёте?— Да, но только немного, когда мы перегоняли их. Ну, то есть, я, конечно, полетала в своё удовольствие, но речь о том, что меня не хотят переводить в боевую часть. Из-за всяких дурацких отговорок, типа «Ты слишком молода» или «Ты девочка».— А… Понятно.Над водой пролетела утка и взмыла в небо. Эллисон и Вилл проводили её глазами, и вдруг посмотрели друг на друга.— …— …Повисла пауза.— Тебе что, совсем нечего рассказать? — заговорила наконец Эллисон слегка недовольным тоном, — Мы ведь полгода не виделись.— Эм… Да нет. А тебе, Эллисон?— М-м…Эллисон какое-то время слепо смотрела в пустоту.— О! Недавно случилась такая забавная штука, я как раз хотела рассказать! — внезапно просияла она, и наставила на Вилла указательный палец: — Мне прислали любовное письмо!— О.— «О»? И всё? — Эллисон нахмурилась.— Нет, ну… — на этот раз настала очередь Вилла уставиться в пространство.— Ну ладно, это весело, так что я всё равно расскажу. Ты не поверишь — письмо от мужчины из Заречья!При слове «Заречье» Вилл вздрогнул и снова обернулся к Эллисон. Она смотрела на него, наслаждаясь реакцией. Их взгляды встретились.— Как это случилось? — серьёзно спросил Вилл.— Слышал про про учения, пару недель назад? По спасению на воде, наши совместно с военными из Су Бе-Иля?— Да, по радио, — Вилл кивнул, — И в газетах писали. Вроде как это первый раз, когда две наших армии вместе занялись чем-то, в результате чего не было жертв. Статья была в очень саркастичном тоне.— Ага. Мы тренировались спасать потерпевших кораблекрушение с помощью гидросамолётов. Лагерь был на острове, в дельте Лутони. Формально по поводу того недавнего рыболовного договора. Теперь на реке будет больше рыбацких кораблей, так что нужно вместе выработать правила, сигналы и каналы связи на случай, если с рыбаками что-то случится. Ну, типа, чтобы из-за какого-нибудь недопонимания не началась война. Но на самом деле и мы, и они хотели научиться спасать военных пилотов, которым может понадобиться совершить вынужденную посадку на воду. А так как и у них, и у нас военно-воздушные силы до сих пор в зачаточном состоянии, было решено устроить совместные учения. От нашей части нужно было несколько человек перегонять самолёты, вот я и напросилась. А когда прибыли на место, ко мне вдруг подошёл младший лейтенант из Су Бе-Иля и заговорил на ломаном рокшеанском.— Серьёзно?— И первым делом он сказал «Добрый день. Вы дочь полковника Розмица?» Ах да, полковник Розмиц — это наш командир. Тот как будто решил, что это отпуск, и привёз свою семью в деревню неподалёку! Я так разозлилась, что отчасти соврала тому лейтенанту , и сказала «Нет, я пилот!»— А он?— А он такой весь впечатлился, начал извиняться и пригласил выпить с ним чаю. Хотя, конечно, у них в лагере даже столовой не было — просто пара стульев под навесом.— А ты?— Я подумала, почему бы и нет, и пошла с ним. Солдаты из Заречья все так пялились на меня, и мы весело поболтали о самолётах, и всё. А через четыре дня после учений он послал мне письмо через нашего командира. Вроде как он хотел официально ухаживать за мной и переписываться.— …Письмо ведь прочитали, перед тем как передать тебе, да?— Конечно. Но мне всё равно доставили его, как положено. У нас в части потом долго обсуждали. Какой храбрый этот офицер из Су Бе-Иля, и всё такое. Но я написала ответ с вежливым отказом. Хотя он был ничего.Вилл промолчал.— Не ожидал? — гордо спросила Эллисон.— Да. Поверить не могу. И… это правда поразительно. — ответил Вилл, глядя на неё.— Правда же? — Эллисон тряхнула своими золотистыми волосами. Но мысли Вилла были где-то далеко.— Уже настолько хороши…— А? Чего?— Отношения между нашими странами. Поразительно уже то, что мы с ними общаемся. Я понятия не имел, что солдатам можно свободно разговаривать и даже писать друг другу. Эллисон… Тебе стоило согласиться хотя бы на перепис… Ай.Эллисон стукнула его.