Эллисон (Новелла) - 5.2 Глава
— Рядовой Ренэ! — внезапно воскликнул Вилл. Эллисон вздрогнула и повернулась к нему.
— Д-да, сэр!
— Когда именно прибыли те люди из другой части? — строго спросил Вилл.
— Четыре дня назад, сэр.
— Ты знаешь, зачем они здесь?
— Н-нет.. Но среди солдат ходит слух…
— Расскажи.
— Да, сэр. Ходит слух, что они испытывают в ближайших реках и озёрах новую модель гидросамолёта.
— Тогда они, должно быть, используют тот ваш ангар. Сколько человек? Сколько самолётов?
— Человек шесть, сэр. Я ни разу не видел, чтобы все самолёты вылетали разом, но, думаю, их четыре или пять.
— Понятно. А среди них нет, случайно, двухмоторной амфибии?
Эллисон наконец поняла, куда клонит Вилл.
— А, да, сэр. Я видел такой самолёт, — ответил Ренэ. И нерешительно спросил: — Эм… А вы откуда знаете, сэр?
— Это неважно, правда же? — вмешалась Эллисон. Вилл продолжал:
— Два дня назад, ночью, этот самолёт вылетал куда-нибудь? Ты слышал шум моторов перед рассветом?
— О, да! Слышал, сэр. Тогда я тоже стоял на часах, и видел, как в канал опускались огни — это садился самолёт.
Эллисон удовлетворённо кивнула Виллу и повернулась к рядовому:
— Я хочу, чтобы ты отвёл нас кое-куда.
— Да, мэм?
Эллисон повернулась к возвышающимся впереди стенам и башням.
— Мне неинтересны казармы с простолюдинами. Покажи нам замок.
***
— Младший лейтенант? Простите, вы… Вы ведь из авиации, да?
Сидевший на стуле молодой человек — на вид ему можно было дать немного за двадцать — поднял взгляд.
У молодого человек были короткие каштановые волосы, приятное лицо и среднее телосложение. Он носил высокие чёрные ботинки, ладно скроенные тёмно-синие брюки и того же цвета тонкая рубашка с галстуком. Через его плечи были перекинуты помочи, а на талии — ремень с кобурой.
На спинке его деревянного стула висела чёрная кожаная куртка с эмблемой изогнутого кинжала на правом рукаве. Нашивки на плечах демонстрировали знаки отличия младшего лейтенанта, а на левой стороне груди был значок пилота в виде раскинувшего крылья орла.
— Как видите, — ответил младший лейтенант, покручивая свою пилотку на пальце, — Карр Бенедикт. Очень приятно.
К нему обращалась девушка-механик, примерно семнадцати или восемнадцати лет. У неё были коротко стриженые волосы, она носила зелёный комбинезон, также с нашивкой изогнутого кинжала на правом рукаве.
— О! Простите. Ефрейтор Юм Элейн! — девушка отсалютовала. Бенедикт небрежно козырнул в ответ.
Они находились в ангаре. Внешние стены поддерживал собранный из длинных металлических труб каркас, потолок плавно загибался над головой пологой аркой. Помещение могло бы вместить в себя поле для игры в мяч.
— Это новая модель? Круто, — глаза Элейн восторженно блестели. Бенедикт медленно повернулся направо.
Перед ними стоял самолёт.
У самолёта был обтекаемый фюзеляж угольно-чёрного цвета. На носу — две амбразуры для пулемётов. Кабина пилота открыта, но защищена ветровым стеклом. Перед стеклом — металлическое кольцо, служащее прицелом для пулемётов.
В задней части восьмиметрового корпуса располагался компактный двигатель с водяным охлаждением, приводящий в движение размещённый позади самолёта трёхлопастный пропеллер. У самолёта было одно основное крыло с выдающимися перпендикулярно вверх и вниз стабилизаторами на концах, и, в отличие от обычных моделей, пара небольших горизонтальных крыльев-стабилизаторов на носу.
— Это боевой гидросамолёт, да?
— Да, так и есть.
Корпус самолёта опирался не на шасси, а на поплавки, напоминающие формой огромные каноэ. Они располагались под крыльями, по бокам от фюзеляжа.
Поплавки были поставлены на тележки, чтобы самолёт можно было перемещать по суше. Они представляли из себя прямоугольные металлические коробки, сваренные из труб, и снабжённые прочными колёсами. В настоящее время тележки были закреплены колодками.
— Кстати, самолёт полностью металлический. В этой крошке нет ни кусочка дерева, — заметил Бенедикт.
— Словно самолёт будущего! — возбуждённо воскликнула девушка-механик, — Даже не верится, что уже сейчас можно делать такие машины. Знаете, лейтенант, я только сегодня вернулась из шестидневного отпуска, и первым же, что увидела, были эти новые самолёты. Вы представить себе не можете, как я рада!
Включая тот самолёт, на который они смотрели сейчас, в ангаре находилось четыре машины — ещё два двухместных гидросамолёта той же модели, что и первый, стояли рядом с ним в чётком строю. Возле них — амфибия с двумя двигателями.
Четыре самолёта занимали почти весь ангар. Два небольших курьерских аэроплана базы, обычно размещавшиеся здесь, теперь стояли снаружи, под навесами. Это были трёхместные бипланы, тоже снабжённые поплавками.
— Вам нравятся гидросамолёты? — спросил Бенедикт.
— Очень! Я мечтаю стать пилотом. Нет, я рада, что стала механиком, мне нравится моя работа. Но как было бы здорово когда-нибудь самой поднять в небо такой самолёт!
Бенедикт улыбнулся.
— Раньше я служил в пехоте.
— Правда?
— Да. После школы мне больше не хотелось учиться, так что вместо университета я поступил на службу в армию. Но потом, однажды, увидел, как в небе надо мной летит самолёт, и влюбился. Совсем как вы. И начал учиться, чтобы поступить в академию королевских военно-воздушных сил.
— И прошли экзамены, да? Замечательно!
— Пожалуй. Я выпустился в прошлом году, и теперь пилотирую истребители. В этом смысле моя мечта исполнилась.
— Вы поразительны, лейтенант!
— Поэтому и вам нужно приложить все усилия и исполнить вашу мечту. Полагаю, у меня есть право так говорить, — Бенедикт подмигнул восхищённо смотревшей на него девушке.
— Что ж, мисс Элейн… — продолжил он, по-прежнему сидя, — А не согласитесь ли вы попозже прогуляться со мной? Мне говорили, тут поблизости есть речка, где местные солдаты любят мыться и купаться. Вы не покажете, где это?
Механик покраснела.
— Я, эм… Ну…
— Нет, я, конечно, не предлагаю вам искупаться вместе, ничего подобного.
— Ну… Если вы не против, я…
Элейн набрала в грудь воздуха, но тут дверь ангара распахнулась и внутрь вошли четверо. На вид им всем было между двадцатью и тридцатью годами. Трое, младший лейтенант и двое лейтенантов, носили, как и Бенедикт, форму военно-воздушных сил. Последний, самый высокий из четвёрки, был в армейском камуфляже, а его глаза закрывали тёмные очки. Он носил капитанские нашивки.
Бенедикт, разочарованно цокнув языком, поднялся и положил руку девушке на плечо.
— Простите, поговорим потом.
— Что?
— Простите.
Он направился к дверям, навстречу новоприбывшим.
— Вы быстро.
— Ну как, весело было сторожить, Бенедкит? — издевательски спросил один из лейтенантов.
— Конечно.
— И развлекался ты, как обычно, болтовнёй с женщинами. Всё тот же бабник. Ну, хоть в чём-то ты хорош, — сказал второй лейтенант, мотнув подбородком в сторону девушки-механика.
— Видите ли, там, откуда я родом, ухаживать за женщинами в порядке вещей, — ухмыльнулся Бенедикт. В его тоне не было и намёка на любезность. Собеседник зло уставился на него.
— Вы, похоже, и не пытаетесь поладить, — заметил самый молодой из пришедших, младший лейтенант, — Ну? Что вы молчите?
— Там, откуда я родом, — твёрдо произнёс Бенедикт, — Нет обычая ухаживать за мужчинами. Особенно за уродами.
— Ублюдок!
Лейтенант ухватил Бенедикта за ворот. Тот смерил его презрительным взглядом.
— Отставить, — бросил капитан, стоявший позади всех. Младший лейтенант с досадой отступил. Бенедикт как ни в чём не бывало поправил воротник.
— Младший лейтенант Бенедикт, вы можете пойти пообедать. Когда закончите, сразу же возвращайтесь сюда и снова заступайте на пост. Не тратьте время на женщин.
— Есть, капитан Гратц.
Бенедикт козырнул, надел свою пилотку и вышел из ангара.
— Чёртов ублюдок. Только болтать и годен, — сплюнул младший лейтенант.
— Здесь не место личным ссорам. Мы все собратья по оружию, — сказал капитан Гратц.
— И всё же, почему полковник взял в команду такого, как он? — спросил один из лейтенантов.
— Потому что у нас четыре самолёта. Можете говорить что угодно про его поведение, но, как я слышал, он отличный пилот, — ответил Гратц.
— Правда, сэр? Лучше нас? — недоверчиво спросил младший лейтенант. Двое его товарищей самоуверенно ухмыльнулись.
— Вот бы как-нибудь сразиться с ним.
— А можно? Что, если попросить полковника разрешить нам дружеский поединок, если можно так сказать? Патронов у нас тут сколько угодно. Что скажете, капитан?
— Сейчас на это нет времени. Сначала нужно заставить старого ублюдка заговорить.
С этими словами капитан Гратц снял тёмные очки.
Он был тем самым мужчиной, что два назад в Макканью представился налоговым инспектором.
Бенедикт покинул ангар и направился мимо замка в бараки, где находилась общая столовая.
Обычно пара часовых у замковых ворот стояли по стойке смирно, глядя прямо перед собой. Но на этот раз они, вывернув шеи назад насколько возможно, старались заглянуть внутрь. Бенедикт заметил за воротами удаляющиеся спины двух человек в синей униформе.
— Синяя форма? Интересно, из какой они части?
Он на мгновение замешкался.
— Ну, не моё дело.
Бенедикт снова зашагал к столовой.
— На первом этаже кабинеты штабных работников. Сейчас время обеда, так что здесь, скорее всего, почти никого нет, — объяснял рядовой Ренэ. Он вёл Эллисон и Вилла по пустому коридору.
У коридора были каменные стены и устланный досками пол. На стенах висели развешенные с равными промежутками гнёзда для факелов, но электрические лампы на потолке делали факелы ненужными. Под потолком тянулись трубы, также, судя по всему, установленные уже в новое время.
— Когда и кто построил этот замок? Много ли ещё замков такой же архитектуры? — спросил Вилл. Эллисон покосилась на него и незаметно для Ренэ пихнула в бок локтём. Вилл, извиняясь, повёл рукой.
— Простите, сэр, — виновато ответил Ренэ, — Не знаю. Спросить у кого-нибудь?
— Не нужно. А что наверху? — спросила Эллисон.
— В замке четыре этажа. На втором — спальни офицеров и столовая. На третьем — помещения штаба, комната связи и командный пункт. Четвёртый этаж сейчас не используется, но, как я слышал, в случае войны там должен размещаться штаб армии.
— Понятно. А под землёй что-нибудь есть?
— О, да. Там всё осталось так, как и в прошлом.
Эллисон сощурилась.
— Вот как? И для чего используют подвал?
— Там хранят провизию и вино. В старых казематах теперь тюрьма. Ещё ниже были катакомбы — они сейчас замурованы.
— Средневековые казематы и катакомбы? Звучит интересно. — с энтузиазмом произнёс Вилл.
— Да уж. — подыграла ему Эллисон.
— Мы хотели бы посмотреть, рядовой.
— Н-на катакомбы? Н-не знаю, можно ли…
— Ну тогда хотя бы на тюрьму. Проведи нас туда.
— К-камеры охраняет военная полиция. У меня нет права… — Ренэ осёкся под недовольным взглядом Эллисон.
— Просто проведи нас туда, я сама договорюсь. Где лестница?
— В-вон там, мэм…
Тем временем, пока Эллисон, Вилл и рядовой Ренэ подходили к лестнице в подземелья…
— Добавки маринованных овощей, — сказал Бенедикт дежурившему на раздаче солдату.
«Ты что тут забыл» — безмолвно говорил ему взгляд солдата. «Не твоё дело», — таким же безмолвным взглядом ответил Бенедикт.
Получив овощи, Бенедикт положил на свой поднос кусок хлеба и пару фруктов.
«Говорят, он из ВВС»
«Болтаются там в ангаре со своими самолётами»
«Чего они забыли у нас?»
«Сборище подонков»
«Убирались бы уже поскорее»
Бенедикт оглядел столовую. Обедавшие солдаты косились на него, но никто с ним не заговаривал. Бенедикт выбрал себе место за пустым столом.
— И ни одной девушки-офицера, эх.