Ключ затонувшей Луны (Новелла) - 3 Глава
«Это ситуация, в которой люди умирают за перья, а птицы – чтобы стать едой? Но, по-моему, люди были бы счастливее, умирая, чтобы стать едой…» — Фан Тонг.
После такого необычного дня, резко возвращаясь к обычным школьным будням, и правда было тяжело приспособиться.
Тем не менее, люди не поднимутся до привилегированного сословия лишь потому, что их друзья подружились с сановниками. Прежде всего, стоит заметить, что отношение этого друга оставалось весьма обычным. Хотя друг этого друга и был важной шишкой, связь все равно была немного далекой. Более надежный метод для повышения собственной конкурентоспособности – послушное посещение школы и создание хорошей основы.
Но этим ранним Юе Туи выглядел плохо. Его кожа побледнела, и он, похоже, ослаб. Никто не знал, в чем дело.
— Новые Жители могут заболеть?
Жу Ша был удивлен состоянием Юе Туи, но все равно заботливо принес ему чашку теплой воды.
— Спасибо…
Юу Туи прислонился к кровати, принял чашку и сделал глоток.
— В школу все равно пойдешь?
— Думаю… Сначала я немного отдохну, потом должно стать лучше. Наверное, я смогу придти на дневные занятия…
Днем у нас Вушу. Так что туда незачем ходить при плохом самочувствии, верно?
— После завтрака должно полегчать, так ведь? Могу принести тебе порцию.
— …Нет, спасибо… Не стоит, все хорошо.
Такая противная, нездоровая пища только усугубит его простуду. Ты разве не заметил, что Юе Туи побледнел?
Ему уже нехорошо, нечего его еще больше мучить.
— Тогда я пойду на занятия.
Жу Ша собрал свои вещи и быстро вышел из комнаты. Фан Тонг подумал, что Жу Ша относится к людям, которые будут есть три раза в день и ходит в школу, даже если небо обвалится.
— Фан Тонг… Ты не пойдешь на занятия? – спросил Юе Туи, глядя на него.
— Я останусь поухаживать за тобой. Когда тебе станет лучше, вместе с занятий уйдем.
Уйдем вместе с занятий… нн, ладно, это все еще в пределах допустимой ошибки.
— Не надо обо мне заботиться. Все хорошо.
Но я не хочу идти на занятия. Целое утро лекций по Вушу! Разве я не умру от скуки? Просто позволь поухаживать за тобой!
— Ладно, пока я здесь, если что-нибудь понадобиться, не говори мне.
Ну, вот, опять, ужас какой-то получился, уаа…
Пока Фан Тонг погружался в пучину отчаяния из-за неправильно сказанного слова, в дверь постучали. Думая, что скажет «Не входите», если откликнется, Фан Тонг сам открыл дверь.
За дверью стояла Би Роу. Этим утром она оделась очень красиво. Увидев Фан Тонга, она тихо заговорила.
— Я встретила Жу Ша и услышала, что Юе Туи заболел. Он в порядке?
— Он отдыхает.
— Тогда… я тут немного фруктов купила. Их он охотнее съест, верно? Надеюсь, он скоро поправится.
— Пожалуйста.
Фан Тонг вечно говорил «пожалуйста» вместо «спасибо», и это постоянно создавало ему проблемы. А еще, глядя на Би Роу, он ощутил некоторое негодование.
Три тысячи стригов-
— Ах, это для Юе Туи, сам все не съешь! – недоверчиво добавила Би Роу. Фан Тонг почувствовал легкую беспомощность.
Я и правда кажусь таким ненадежным? Или я похож на того, кто тайком ест чужую еду? Признаю, раньше я тайком пускал слюни на эти свежие фрукты, но это не значит, что я бессовестно буду воровать еду у больного друга, ясно?
Когда Би Роу ушла, Фан Тонг вернулся к кровати с фруктами в руках. Честно говоря, поскольку Юе Туи лежал на средней полке, ухаживать за ним было не слишком удобно. Тем не менее, попросить его временно перелечь на нижнюю полку было немного странным, так что он не мог так поступить.
— Юе Туи, Би Роу тут немного овощей принесла, хочешь поесть?
Уаа, что это за замена!
— Нет, спасибо, не буду.
До этого Юе Туи отвернулся от Фан Тонга, так что тот не видел выражения его лица. Фан Тонг удивился, что Юе Туи решил не есть.
— Фрукты на вкус хуже общественных пайков. У нас редко есть возможность отведать фруктов. Ты и правда не собираешься немного поесть?
Если бы фрукты на вкус были хуже общественных пайков, я бы их есть не захотел. Какое ужасное недоразумение…
— Этого не может быть, разве есть что-то хуже общественных пайков?
Это вызвало у Юе Туи улыбку. Говорить неправильно не так уж плохо, если это приносит такой эффект.
— Не узнаешь, пока не попробуешь.
Изначально он хотел сказать «Узнаешь, если попробуешь». На удивление, после замены смысл остался таким же. Как поразительно.
— Ладно, я съем немного.
У Юе Туи, похоже, улучшилось настроение. Он сел и взял аппетитный на вид фрукт из рук Фан Тонга.
— И как, невкусно?
— Невкусно.
Юе Туи и правда начал шутить? Неловко получится, если Би Роу узнает.
Би Роу принесла четыре фрукта, но Юе Туи съел только один и больше не захотел. Основываясь на том, что не съесть их будет пустой тратой, само собой, Фан Тонг должен был разобраться с оставшимися. Он съел их с радостью.
— Фан Тонг… в твоем родном мире, каким человеком ты был?
Раньше они не особо много разговаривали. Обычно Фан Тонг занимался с Юе Туи письмом. Жу Ша тоже был в комнате, так что начинать беседу было немного неловко.
Сейчас практиковаться в письме они не могли. Поскольку они редко оставались наедине, и делать им было нечего, было вполне естественно воспользоваться возможностью поболтать.
Разговоры хорошо помогают людям понять друг друга. Фан Тонг был очень рад рассказать о себе, но вести беседу у него и правда не очень хорошо получалось.
С этим языком думать о нормальной беседе – это просто принимать желаемое за действительное.
— Изначально моей профессией было гадание.
— Гадание?
Видимо, Юе Туи никогда раньше не слышал этого термина, судя по озадаченному выражению его лица.
— Это вроде предсказаний, но я так же добавляю кучу других вещей, вроде как избежать катастрофы или хороший совет по поиску пары. Есть много разных уровней предсказаний; мои не особо точные.
— Ты предлагаешь другие услуги, поскольку твои предсказания не точны?
Юе Туи понимающе округлил глаза. Фан Тонг, наоборот, ощутил беспомощность. Конечно, он хотел сказать, что его предсказания были очень точными, но язык мешал ему, и с этим он ничего поделать не мог.
— Юе Туи, а ты?
Он боялся, что, если продолжит говорить, превратит себя из прошлого в совершенно другого человека. Фан Тонгу больше подходила роль слушателя; об этом он прекрасно знал.
— Я…
Юе Туи озадаченно уставился в пространство, получив такой вопрос. Казалось, что он изначально хотел просто послушать о Фан Тонге и не собирался рассказывать о себе.
— Мое прошлое… там правда ничего, достойного упоминания. По-моему, совершенно ничего.
Обычно люди хоть немного расстраиваются, говоря подобные вещи, но у Юе Туи не было и следа не было подобных эмоций. Говоря это, он оставался совершенно спокойным.
На самом деле, Фан Тонгу не нравилось то «спокойствие», что Юе Туи периодически являл. Такое спокойствие охватывало «пустые» и «тихие» чувства, из-за чего людям тяжело было понять, подавлял ли он все свои эмоции или действительно ничего не испытывал.
Хотя судить было и тяжело, Фан Тонг верил, что Юе Туи насильно подавлял себя – позволял себе видимость пребывания в лишенном эмоций состоянии «пустоты». Все-таки, как правило, Юе Туи казался очень обычным.
Не знаю, это просто защитный механизм или даже привычное состояние его подсознания…
Фан Тонг подумал, что Юе Туи в таком состоянии как будто отдаляется от людей. Эту пропасть было тяжело пересечь, поскольку она была нематериальной и почти невидимой.
— Если тебе грустно, не надо это скрывать…
Когда Фан Тонг это произнес, взгляд Юе Туи как будто замер на пару секунд. В этот миг Фан Тонгу даже показалось, что он сказал что-то не то, но его слова определенно не изменились.
— …Верно. Я вечно забываю, что здесь уже не то место…
То, что он называет «тем местом», должно быть, родной мир Юе Туи. Фан Тонгу тяжело было представить, какой именно жизнью там жил Юе Туи.
Он теперь живет в совершенно другом месте, так как у него еще могут сохраняться неправильные представления?
— Если хорошо подумать, там были и хорошие вещи. Мне нравилось спасать людей, но это не было совершенно…
Он оборвал цепь своих мыслей, по-видимому, утомившись, поэтому быстро закрыл глаза и уснул.
Для того, кто плохо себя чувствует, спать – это хорошо. Фан Тонг тихо сидел рядом, стараясь не мешать его отдыху.
По возможности, он и сам хотел бы снова лечь спать, но вчера он рано лег. Сейчас его разум был взбудоражен; если бы он заставил себя лечь, то, вероятно, не смог бы уснуть, так что ему пришлось бодрствовать.
***
Юе Туи проснулся в полдень. Когда он открыл свои глаза, то как будто не понимал, сон это или реальность, из-за чего напрягся. Он смог расслабиться, лишь узнав обстановку и увидев в комнате Фан Тонга. Его лицо тоже просветлело.
— Фан Тонг… Который час?
— Ночь.
Поскольку он сказал неправильное время, Юе Туи слегка встревожился. Он сел, заметил яркий солнечный свет и облегченно приложил руку к груди.
— Фуф. И Жу Ша еще нет. Сейчас не ночь, Фан Тонг, чего ты меня пугаешь.
Когда ты уже поймешь, что у меня проблемы с речью…
— Думаю, мне можно вылезти из постели и пройтись. Пойдем на занятия, – произнесся это, Юе Туи быстро переоделся и начал собираться.
— Но у нас нет оружия, разве Велосипедный Учитель нас не прогонит?
Уаа! Это чудесно! Учитель Тягач превратился в Велосипедного Учителя! Я и представить не мог, что появится такой новый термин, как оригинально!
…У меня все лучше и лучше получается ставить себя в неловкое положение.
— Велосипедный Учитель?
На лице Юе Туи читалось недоумение.
Даже если бы я сказал «Учитель Тягач» без всяких ошибок, думаю, он бы все равно не понял.
— Может, мы сможем договориться с учителем. Боем Вушу можно и без оружия заниматься.
Хочешь, чтобы я против вооруженных людей без оружия вышел? Ни за что! Ты можешь, а я точно нет. Меня никогда не учили, как обезоружить голыми руками человека с мечом, так что пощади меня! И как, по-твоему, ты будешь общаться с этим Учителем Тягачом? Кулаками?
— Я готов, пошли.
— Хорошо.
…
Это насилие над свободой воли, ошибочный ответ, из-за которого моя жизнь сворачивает на другой путь, сколько это еще будет продолжаться?
— Юе Туи, шкурки и перья куриц…
— Верно, безопаснее будет взять их с собой.
Если верить тому, что они узнали, поспрашивав окружающих, некоторые воровали перья и шкуры, так что оставлять их в пустой комнате было слишком тревожно. Просто одному человеку нести сумку со шкурками и перьями куриц не особо удобно, так что это была та еще проблема.
Когда Би Роу заходила утром, она вроде бы уже заменила свою кисточку на салатовую. Жу Ша тоже сказал, что заберет шкурки, чтобы поднять ранг перед школой. Это и правда зависть вызывало…
— Хотя это и слегка неудобно, мы все равно должны их унести. Я не против.
Поэтому они взяли свои «ценные товары» и ушли.
Выйдя наружу, Фан Тонг и Юе Туи столкнулись с недружелюбной толпой.
Они знали, что найдутся желающие украсть, но забыли, что есть и те, кто отнимает силой.
— Давайте сюда ваши куриные шкуры и перья или приготовьтесь переродиться в Пруду!
Грабители посреди улицы, как-то это слишком.
— …
Юе Туи замер на месте, в основном потому, что полученное им образование не учило, как справляться с подобной ситуацией. Тем не менее, Фан Тонг тоже не шевелился. Он в любом случае тоже не мог разобраться с этим.
Забудем об ограблении. Что важнее, грабить их пришли синие кисточки. Значит, они хотели не дать им двоим подняться в ранге и продать шкуры и перья, чтобы заработать.
Глядя на их решительность, ярость, с которой они отдавали приказы, Юе Туи и Фан Тонг долгое время не могли никак отреагировать.
Мы ведь не можем просто так отдать им наши вещи, верно? Но что нам тогда делать?
Прохожие, в основном, предпочитали игнорировать ограбление. Кроме нежелания ввязываться в спор и заводить такое количество врагов, многие так не вмешивались, замечая, что грабят выходца с Запада.
Расовая дискриминация здесь довольно серьезна. Интересно, народ Луо Юе точно так же людей с Востока притесняет?
— Юе Туи, что нам делать?
Фан Тонгу было очень неловко перекладывать принятие решения на более молодого товарища, но чем больше он смущался, тем более толстокожим становился. Он верил, что постепенно в будущем избавится от стыда.
— Я не люблю драки, давай убежим.
Даже если бы они захотели драться, нынешнее состояние тела Юе Туи не слишком подходило для этого; тем не менее, если они хотели убежать… убежать куда? К тому же Фан Тонг сильно сомневался, что его физическая сила и скорость бега больше, чем у этих грабителей.
— Юе Туи, ты не можешь меня бросить. Не уходи!
Юе Туи пару секунд смотрел на него в упор, а потом горько рассмеялся.
— Я не брошу тебя и не сбегу, в самом деле…
Не в этом дело. Я хотел сказать, что мне все равно не уйти. Я хотел, чтобы ты бросил меня и убежал один, но, похоже, я опять породил недоразумение.
— Вы не расслышали? Если не отдадите, мы сами заберем.
На самом деле, Фан Тонг тоже подумал, что побег – лучшее решение. Толпа учеников, которую Юе Туи побил в прошлый раз на уроке Вушу, состояла из белых кисточек, но теперь перед ними стояли синие кисточки. Разница в рангах была огромной, так что Фан Тонг не знал, оправданным ли окажется риск.
— Считаю до трех, потом бежим, – сказал Юе Туи, так что, досчитав до трех, они тут же бросились бежать прочь.
Фан Тонг практически следовал за Юе Туи. Хотя тот чувствовал себя плохо, бежал он быстрее и проворнее Фан Тонга. Фан Тонг много раз едва не спотыкался, пока Юе Туи продолжал бежать. Он снова подумал, что человек, способный преодолевать такие препятствия и бежать, словно по ровной земле, как Юе Туи, — практически супермен. По крайней мере, сам Фан Тонг плохо с этим справлялся. Звуки позади них говори о том, что эти люди тоже не особо хорошо умели бегать, избегая препятствий.
— Тц… заклинание заморозки!
Синие кисточки уже обладали определенной силой. Бросаться на бегу Фужоу в своих жертв не было для них проблемой. Они, наверное, устали гоняться за ними по улице, поэтому кто-то из них без проблем выудил заранее приготовленное Фужоу и быстро швырнул в Фан Тонга.
Конечно, Фан Тонг услышал крик бросавшего в него Фужоу. Он торопливо уклонился и избежал заклинания так удачно, что оно врезалось в землю. Тем не менее, резкая смена направления в сочетании с поворотом заставила его потерять равновесие. Из-за одного неверного шага он тут же упал вперед.
— Уаааааааааа!
Как бы упасть, не поранившись, нн, ах, уаа… слишком поздно.
Падение на бегу было очень болезненным, но нагоняющие их жуткие типы были очень опасны. Юе Туи, похоже, заметил, что Фан Тонг споткнулся, и развернулся назад. Фан Тонг еще не оправился от шока падения. Он увидел лишь мелькнувший мимо силуэт Юе Туи, который начал драку с несколькими людьми.
Рука Юе Туи ударила одного из них точно в лицо. Наличие угрозы вынудило грабителей сосредоточиться на Юе Туи, и на Фан Тонга они внимания не обращали. Увидев, что поначалу Юе Туи одерживает верх, Фан Тонг даже немного обрадовался. Тем не менее, похоже, он вложил большую часть силы в первую атаку. Все его тело поникло, показывая его болезнь в действии.
Уклонившись от нескольких ударов, Юе Туи ослаб и сумку со шкурами и перьями у него забрали. И все же, грабители не собирались просто уйти.
— Что скажете, как нам его наказать?
— Давайте просто убьем его разок, пусть это станет ему уроком за сопротивление.
Услышав это, Фан Тонг, конечно, захотел помещать подобному случиться.
— Эй! Вы уже забрали наши не-вещи, что вам еще надо!
Менять «вещи» на «не-вещи» в такой момент совсем не смешно! Быстрее отпустите Ю Туи!
— Не твое дело. Чего шумишь, тоже умереть хочешь?
Один из мужчин ударил Фан Тонга в живот, резко лишив его возможности продолжить говорить.
— Кхе…
Когда Фан Тонг снова обрел зрение и чувство направление, он увидел, как мужчина сжимает шею Юе Туи. Фан Тонг тут же захотел швырнуть в мужчину хоть чем-нибудь, но мусора в переулке не было, так что мог лишь тревожно наблюдать с пустыми руками.
В этот миг Юе Туи, чьи глаза были закрыты, открыл их. Фан Тонг резко замер, и стоявшие вокруг пособники хулигана прекратили смеяться. Фан Тонг не знал, как описать эту атмосферу.
Юе Туи ничего не сделал, но у всех холодок по спине пробежал.
Нет, правильнее сказать, он пока ничего не сделал…
— Что вы делаете? Прекратите!
Гневный голос вмешался и разрушил эту атмосферу. Когда Фан Тонг повернулся на голос, он тут же был тронут чуть ли не до слез.
О! Луо Ши! В этот раз твоя фигура, обычно слегка хрупкая, теперь кажется на удивление надежной! Мы спасены! Как чудесно!
***
Осознав, что вмешался Луо Ши, единственным правильным выходом эти надменные парни посчитали отпустить Юе Туи. Подбежав к другу, чтобы поддержать его, Фан Тонг попутно торопливо обратился к Луо Ши.
— Луо Ши, эта сумка, это их…
Очевидно, что наша! Гха!
Луо Ши хорошо разобрался в ситуации. Его красивое лицо как будто окружало облако мороза.
— Верните им украденные вещи и уходите, все вы!
Услышав приказ Луо Ши, парни с синими кисточками еще больше возмутились, но все же послушно сделали, что он сказал, и бросили сумку на землю. Перед уходом они так же злобно бросили пару слов.
— В том, чтобы просто полагаться на влияние амулета правителя, нефритовой пластины, нет ничего особенно. И что здесь такого чудесного?
Фан Тонг их услышал; Луо Ши тоже. Луо Ши слегка изменился в лице и крепко сжал кулаки, но отпустил грабителей, ничего не предприняв.
Луо Ши, да почему ты сдерживаешься? Разве в такой ситуации ты не должен напасть на них и жестоко избить одного за другим? У тебя все-таки красная кисточка. Ты сильнее их, так что, наверное, не проиграешь, верно?
На самом деле, Фан Тонг просто не мог унять свое возмущение. Видя оставшиеся на шее Юе Туи красные отметины, он посчитал, что этой толпе бандитов и правда надо пару раз переродиться. Может, это их немного добрее сделает.
— Юе Туи, ты в порядке? — Первым делом Луо Ши посмотрел на Юе Туи, а потом повернулся к Фан Тонгу. – Фан Тонг, ты ведь тоже в порядке? Выглядишь вполне нормально.
Что это за отношение… я что, дополнение? Хотя состояние Юе Туи и кажется более опасным и ты должен сначала о нем позаботиться, как можешь ты просто так решить, что я в порядке? Пожалуй, живот у меня сильно болит! Наверное, даже синяк есть! Если бы мне меньше повезло, могли и внутренние органы повредить!.. Тьфу-тьфу-тьфу.
Юе Туи, которого поддерживал Фан Тонг, протянул руку и потрогал шею, все еще оставаясь слегка удрученным. На его лице проступило хоть какое-то выражение, только когда Луо Ши подошел к нему и заглянул в глаза.
— Ах… Луо Ши.
Взгляд Юе Туи наконец-то смог нормально сфокусироваться. Раз он может узнавать людей, теперь с ним, наверное, все будет в порядке.
Луо Ши подобрал сумку. Изучив содержимое, он передал ее Фан Тонгу и заговорил.
— Вам стоит быстрее обменять эти штуки. Более практично тут же получить салатовую кисточку; оставлять их у себя – значит, притягивать неприятности.
— Но у нас слишком много перьев…
Луо понадобилось пять секунд, чтобы понять: Фан Тонг имел в виду «слишком мало перьев». До этого он лишь глянул на перья мельком, так что, само собой, просто не мог знать, сколько их там.
— А почему вы сначала все перья не собрали? Надо ж вам было еще и шкуры собирать. Убивать куриц тяжелее, а выдергивать перья очень легко. Даже если подойти к курице и выдернуть перо, она этого может и не заметить.
А? Значит, в тот день этим бесстрашным курицам, у которых выдернули перья, но не убили, просто повезло. Если спросите меня, почему мы и шкуры собирали, мне правда будет тяжело ответить…
— И не расхаживайте по переулкам с такими вещами. Оставайтесь на главных улицах.
— На нас прилюдно напали в переулке, и мы убежали на главную улицу.
Мои слова изменились, но ничего страшного. Луо Ши в таком виде должен суметь их разобрать.
Услышав про такие прорехи в общественной безопасности Восточного Города, Луо Ши округлили глаза.
— Как такое возможно… проклятье, с Новыми Жителями и их спорами невозможно справиться. На следующей конференции я точно подниму этот вопрос…
Юе Туи до сих пор вел себя очень тихо, поэтому Фан Тонг слегка встревожился и торопливо потрепал его по плечу.
— Юе Туи?
Поскольку его состояние казалось весьма необычным, Фан Тонг даже помахал несколько раз у него перед лицом рукой.
— …В-все нормально, я просто кое о чем задумался… Вернусь я назад в общежитие и не пойду на занятия. Спасибо, Луо Ши.
Юе Туи произнес эти пару предложений так, будто его разум находился не в самом стабильном состоянии, и быстро попрощался с Луо Ши. Сделал он это с такой скоростью, что Луо Ши не успел отреагировать. Фан Тонг тоже стоял с глупым видом, держа куриные шкуры и перья.
Так что Луо Ши повернулся к Фан Тонгу.
— Фан Тонг, ты на занятия пойдешь? Я ухожу.
— …Умоляю, защити меня по дороге к общежитию.
Фан Тонгу подумалось, что, к сожалению, чтобы выжить, ему придется становиться все более и более бессовестным.
Стану ли я в итоге как Ми Жонг-? От таких мыслей мне и правда тревожно становится…
В итоге, Луо Ши и правда проводил его до общежития. Конечно, Фан Тонг верно оценил Луо Ши: Луо Ши был хорошим парнем; просто иногда он говорил не слишком открыто. Расставшись с ним перед дверями общежития, Фан Тонг быстро поднялся по лестнице и распахнул дверь комнаты номер 444.
— Фан Тонг, ты вернулся?
Кто-то в комнате поприветствовал его, но… это был не Юе Туи.
— Уаа-
Фан Тонг был поражен, ему тут же захотелось закрыть дверь и уйти, но Ми Жонг подошел и схватил его за руку, не позволяя сбежать.
— Фан Тонг, и что это значит? Ты так испугался при виде меня, что даже домой заходить не хочешь… разве я не говорил, что ты меня не интересуешь?
Не в этом причина! Только не говори, что тоже хочешь украсть у меня куриные перья и шкуры, Ми Жонг? Я их тебе не отдам, даже если умру!
— Эй, а что это у тебя за сумка?
А? Похоже, он не в курсе? Это было недоразумение?
— Тебе не кажется неуважительным уходить самому, когда в комнате никого больше нет?
Фан Тонг даже в душ заглянул. Никого; там и правда никого не было.
Куда подевался Юе Туи? Он разве не первым ушел?
— Что значит «уходить»? Разве не «вламываться»? И это не комната девушек, к тому же, все друг друга знают. Стоять и ждать снаружи утомляет, почему нельзя войти внутрь и передохнуть?
Хватит притворяться знакомым. Я обижаюсь. Зачем именно ты сюда пришел? К тому же, сейчас определенно время занятий. Ты никогда не ходишь в школу, да?
— Я просто хотел поспрашивать, не появилось ли новых слухов. Фан Тонг, ты очень умелый, раз привлек внимание лорда Луо Ши. Слышал, ты и с лордом Йин Ши связи наладил? У тебя есть какие-то трюки?
Хватит говорить так, будто моя работа – слухи продавать, ладно? К тому же, лорд Йин Ши вообще-то и имени моего не помнит.. Даже если мы снова встретимся лицом к лицу, не удивлюсь, если он меня не узнает.
— А еще лорд Линг Ши.
Без этой провокации никуда. Он всегда ждал этой возможности.
— Что-!
Конечно, Ми Жонг бурно отреагировал. Он так разволновался, что сжал плечо Фан Тонга и начал дергать его туда-сюда, как будто хотел что-то вытрясти из него.
— В самом деле, это уже слишком! Зачем у людей такую зависть вызывать! Ты говорил с лордом Линг Ши? Ты пожал руку лорду Линг Ши? Скажи мне что-нибудь – у них с лордом Йин Ши роман?
Почему столько людей считают, что у лорда Йин Ши и лорда Линг Ши роман? И правда какая-то загадка. Что именно лорд Линг Ши сделал с лордом Йин Ши и насколько это переходит границы? Я бы, скорее, поверил, что у лорда Линг Ши с Королевой интрижка. Разве он не рядом с ней, когда она моется и переодевается?
Фан Тонг молча взял бумагу и кисть.
— Зачем тебе кисть и бумага?.. Что… «Я тебе не скажу»? Что это значит! Хочешь только письменно общаться? Это так меня бесит! Что ты там еще пишешь… «Мой амулет связи Фужоу был сделан лично лордом Линг Ши»!.. Аааа! Продай его мне! Я тебя умоляю! Куплю за любую цену! Фан Тонг! Я так хорошо к тебе отношусь, разве это не правильно-
У-ха-ха-ха-ха, так забавно – но я его тебе не продам. У него есть встроенная функция, связывающая с группой лордов Линг Ши и Йин Ши, а это бесценно, знаешь ли. Однажды она может пригодиться, но, продав его тебе, я этого лишусь, верно?
— Я предлагаю пять тысяч стрингов! Пять тысяч!
!.. Пять тысяч стрингов! Черт! У меня сердце екнуло! А я и не знал, что у Ми Жонга на самом деле столько денег! Стойте, у него есть пять тысяч стрингов, а он все равно со своими долгами носится? Так сколько именно денег у него есть?
— Только продай, пожалуйста, мне его в кредит, наличности у меня нет. Что думаешь?
Иди убейся.
— Фан Тонг! Не игнорируй меня! Клянусь, я обязательно расплачусь в течение тысячи лет! Клянусь!
Я что-то не правильно понимаю? Ты мне в год будешь всего пять стрингов платить?! К тому же, не надо так пафосно выражаться лишь потому, что Новому Жителю достаточно сменить тело, чтобы продолжать жить, ладно?
— …Что вы делаете?
Вернувшийся из школы Жу Ша наконец-то помог выставить этого чудака. Ми Жонг даже настоял на том, чтобы напомнить Фан Тонгу код своего амулета связи, ожидая, что тот свяжется с ним, если передумает. Хотя, конечно, это было невозможно.
Но к тому времени, когда они собирались ложиться спать, Юе Туи так и не вернулся.
***
Юе Туи, куда ты пошел?
Пришло время ложиться спать, неприятности сегодня только начались, и выходить ночью на улицу было опасно. Тем не менее, Фан Тонг все равно решил пойти поискать Юе Туи. Жу Ша же предпочел остаться в комнате и присмотреть за шкурами и перьями.
Уходя, Фан Тонг снова наткнулся на Би Роу. После несколько бессвязного диалога, Би Роу сумела относительно разобраться в ситуации и вызвалась пойти на поиски вместе с ним.
На самом деле, Фан Тонгу очень хотелось, чтобы она позвала на помощь Йин Ши или Линг Ши. Они бы, наверное, быстро нашли Юе Туи. Но он просто не мог попросить. Он искренне полагал, что просто недостаточно толстокож.
— Поняла, поняла! Думаю, он должен быть за городом в юго-восточном районе. Наверное, мы найдем его там, если поищем.
Ты думаешь?
Фан Тонг подумал, что Би Роу тоже очень загадочная. Закрыв ненадолго глаза, она произнесла эти слова. Тем не менее, у Фан Тонга не было причин опровергать ее предположение, так что ему оставалось лишь последовать за ней прочь из города, ища в юго-восточном направлении.
Они никого не встретили, даже пройдя довольно далеко по дороге, но, продолжая идти, они рисковали оказаться на весьма опасной территории. Фан Тонг начал сомневаться, но Би Роу не собиралась возвращаться, так что он просто продолжал идти с ней.
Согласно карте, которую мне когда-то выдал Ми Жонг, если мы продолжим идти, нас дикие звери загрызут. Юе Туи, ты и правда там? Почему ты пошел в такое опасное место?
— Ах, нашелся.
Би Роу указала вперед. Там и правда была чья-то тень. Фан Тонг узнал его по золотистым волосам; он стоял прямо перед трещиной в земле, его силуэт вырисовывался на фоне далекой сияющей луны. Благодаря лунному свету он был виден очень ясно даже при взгляде мельком.
— Юе Туи!
Фан Тонг окликнул его с расстояния, но он не отреагировал и даже не обернулся. Когда вдвоем они подошли к нему ближе, Би Роу вышла вперед и коснулась его затылка, тоже решив, что что-то не так.
— Юе Туи, зачем ты пришел в такое место? Мы очень волновались о тебе… ах!
Повернув голову и увидев Би Роу, Юе Туи неожиданно сбросил ее руку и отступил на шаг. Когда Фан Тонг и Би Роу посмотрели на него, они были поражены и напуганы до потери речи выражением в его глазах.
Это была абсолютная ненависть. Когда Юе Туи смерил этим взглядом Би Роу, ее охватил ужас и смятение.
Что это еще за направленная на нее ненависть?
Фан Тонг тоже не мог понять, что происходит. Он никогда не видел, чтобы Юе Туи так себя вел, и понятия не имел, что ненависть может так ощутимо проявляться в чьем-то взгляде.
— …Прошу прощения. Что я сейчас делал? Фан Тонг, Би Роу, почему вы здесь?
Внезапно это пугающее чувство исчезло. Перед ними стоял, тепло обращаясь к ним, Юе Туи, которого они помнили.
Хотя в этой теплоте еще остался легкий след душевных мук.
— Это мы должны спрашивать, зачем ты сюда пришел! Ты не вернулся до полуночи. Все так о тебе волновались!
Вероятно, желая скрыть свой недавний испуг, Би Роу заговорила укоризненно. Ее слова звучали почти обвиняющее.
— Эм… Я просто пришел сюда скуку развеять. Простите. Пойдемте назад.
После простого извинения, Юе Туи торопливо изъявил желание вернуться с ними. Все-таки, главное, что они его нашли. Казалось, он совершенно не хочет ничего объяснять, так что навряд ли они что-нибудь узнали бы, продолжая копать глубже.
Этим вечером появилась загадка, и, похоже, разгадана она будет нескоро.
Послесловие Фан Тонга.
Касательно моих так называемых друзей, лучше ли сблизиться с ними или сохранять обычные приятельские отношения?
Лично я хочу по возможности продолжать о нем заботиться. Хотя чем глубже я копаю, тем менее невинным он мне кажется, по крайней мере, он хороший человек с вроде бы безупречной личностью. Если с его прошлым не все чисто, это вина того, кто его испортил.
Сегодня, хоть мы и смогли защитить шкуры и перья и даже поставили Ми Жонга на место, я все равно не чувствовал особой радости.
Ах – меня всегда расстраивают ситуации, которые я не понимаю-
К тому же, как здесь замешана Би Роу? Возможно ли, что ты тайно влюблен в нее, Юе Туе, и потому ревновал?.. Думаю, с моей стороны довольно легкомысленно думать о таком. Я просто бездумно ищу способ избежать этой тайны?
В любом случае, надеюсь, завтра поутру все вернется на круги своя. Я так же надеюсь, что Юе Туи станет немного веселее. Мне нравится, когда он улыбается от всего сердца. Пока люди молоды, они должны больше улыбаться. То же касается и Луо Ши – в наши дни среди юношей популярно притворяться крутым, не улыбаясь?
Думаю, это еще больше угнетает – я не выгляжу крутым, даже когда не улыбаюсь. В чем именно здесь проблема, в моем лице или личности?