Косторез (Новелла) - 2 Глава
Когда стало известно, что Чжао Ли Синь обменялся платками с Фу Мяо Хань[1], императорская наложница Лю подумала что это странно. Позже, когда Чжао Ли Синь заговорил о поездке в резиденцию Фу, она еще более прямо отвергла эту идею. Если бы семья Фу узнала, что Чжао Ли Синь был принцем, смогла бы она справиться с преступлением лжи императору? Это могло также обременить ее Мин Чжэ.
Много позже, когда Чжао Ли Синь под предлогом изучения рукоделия[2] отправился в резиденцию Фу, Императорская наложница Лю разрешила ему это, думая что это подозрительно. Она только хотела, чтобы он полностью отказался от трона, остепенился как “принцесса”, а потом, через сто лет, возможно, для него даже найдется хорошая должность. Поскольку там в любом случае будут люди, наблюдающие за происходящим, если возникнут искаженные мысли, это будет так же легко, как и запереть их во дворце.
В итоге, пользуясь предлогом обучения рукоделию, Чжао Ли Синь тайно учился у брата и сестры резиденции Фу.
Дни в резиденции Фу были самыми счастливыми для Чжао Ли Синя с тех пор, как он родился. Там была любящая пара Фу, Фу Мяо Хань, чье воображение ни капельки не уступало другим мальчикам, а также…… Тот, кто всегда смотрел на него с улыбкой, всегда хвалил его, Фу Хун Вэнь.
Здесь никто не будет следить за ним, и никто не скажет ему, что он не может сделать то или это. Здесь он был свободен.
— «Принцесса сегодня училась очень быстро, вы гораздо умнее, чем принцы в Императорской академии.»
— «Если бы принцесса была принцем, то вы определенно привлекли бы внимание императора, а также могли бы успокоить граждан.»
— «Принцесса, вы сегодня очень красиво одеты.»
Под цветущим персиковым деревом этот человек был одет в зеленую одежду, совсем как аристократ, и улыбался довольно изысканно и культурно. От этого внезапного примечания сердце Чжао Ли Синя екнуло, и его лицо мгновенно покраснело:
— «Великий наставник, должно быть, шутит.»
Молодая девушка была одета в бледно-красное длинное платье и волосы были зачесаны в прическу в небесном стиле[3]. На лице не было никакого макияжа, за исключением легкого слоя бальзама для губ, а сияющий цвет заката из-за смущения очаровал Фу Хун Веня.
— «Хе-хе, правда, когда приходит принцесса, глаза старшего брата не могут больше смотреть куда-то еще. — пошутила Фу Мяо Хань, подняв носовой платок, чтобы скрыть половину своего лица, и тихо рассмеялась: — похоже, эта младшая сестра здесь не нужна.»
Фу Хун Вэнь почувствовал, что смотрит на Чжао Ли Синь, как будто это было неуважительно, и смущенно поднял один кулак и сделал вид, что кашляет:
— «Мама сказала, что она сделала несколько пирожных. Честно говоря, нельзя было отпустить вас, мы заставляли принцессу терпеть такие беспокойства каждый день, и поэтому она хотела, чтобы принцесса их попробовала»
Когда над ним так подшучивали, Чжао Ли Синь не был недоволен, можно было сказать, что втайне он был немного счастлив. Все трое пошли в главный зал вместе, Фу Мяо Хань впереди, Фу Хун Вэнь и он сам шли плечом к плечу.
В эти несколько лет, когда Чжао Ли Синь часто приходил в резиденцию Фу, Императорская наложница Лю сначала чувствовала себя неловко, но каждый раз, когда человек, наблюдавший за Чжао Ли Синем, говорил, что принцесса изучает рукоделие с госпожой Фу, она больше не обращала внимания и отпускала его, когда он хотел. Она предпочла бы, чтобы этот сын вырос бесполезным, и чтобы у ее любимого сына было на одного противника меньше.
Пока ход мыслей Чжао Ли Синя плавал вокруг, мысли Фу Хун Вэня были точно такими же.
Девушка, которая раньше была ростом до его бедра, теперь выросла и стала грациозной девушкой ростом ниже его подбородка, ее внешность, становилась все более и более выдающейся. Он не знал, с каких пор эта девочка, которую он считал своей младшей сестрой, уже глубоко укоренилась в его собственном сердце.
— «Принцесса.»
— «Великий наставник.»
Оба одновременно открыли рты, ошарашенно посмотрели друг на друга, а затем начали смеяться друг над другом. Чжао Ли Синь посмотрел на человека, который был рядом с ним и сказал
— «Идите первым.»
Неловко откашлявшись, Фу Хун Вэнь не осмелился прямо взглянуть в пару глаз, которые тронули его сердце, и спросил:
— «Принцесса, вы скоро достигнете совершеннолетия[4] и будете в брачном возрасте. Есть ли в сердце принцессы кто-нибудь, кем вы восхищаетесь?»
Сердце на мгновение замерло. Чжао Ли Синь не знал, было ли это потому, что он нервничал, или были какие-то другие чувства, смешанные вместе, но его горло немного пересохло.
— «Нет, никого нет. Почему вы об этом спросили?»
— «Я[5] раньше был ведущим ученым, а затем имел возможность быть признанным императором и поступил в Императорскую Академию в качестве Великого наставника. Я не женат, у меня нет плохих увлечений, и я всем сердцем готов хорошо относиться к вам, — смущенно ответил он и уши Фу Хун Вэня покраснели. Однако его глаза все это время не отрывались от Чжао Ли Синя. — Я услышал, что у принцессы все еще нет кого-то, кем она восхищается. Я хочу быть с вами вместе, подле вас долгое время, как ваш муж[6] , и отказаться от карьеры чиновника.»
Руки и ноги Чжао Ли Синя немного напоминали желе, сердце неожиданно обрадовалось, но еще больше растерялось.
От всего сердца, чтобы быть рядом друг с другом долгое время.
Такие чудесные слова.
Если бы это была какая-нибудь девушка, они, вероятно, приняли бы ее без раздумий в тот же самый момент. Но он не мог этого сделать. Он не мог забыть то прошлое, которое хотел забыть. Он также не мог спокойно прожить остаток своей жизни в качестве девушки.
Чего он хотел, так это трона.
С самого начала он положил глаз на знания Фу Хун Вэня и хотел привести его в свой лагерь. И потом, разве он не хотел, чтобы тот помог ему, когда он взойдет на трон?
Но по отношению к этой паре глаз, наполненных ожиданием, Чжао Ли Синь снова заколебался. Скрытый голос звучал в его ушах безостановочно, снова и снова.
Признайся в этом. Ты тронут им.
Он принесет тебе чувство и внимание, которые никто другой никогда не даст. Он давно уже тронул тебя — просто ты не хотел себе в этом признаться.
Это был либо трон, либо желание жить здесь.
Даже если бы он стал его женой, настанет день, когда он узнает, кто он такой. В то время, будет ли он все еще смотреть на тебя таким нежным взглядом?
Чжао Ли Синь не осмелился. Он даже не мог поставить на это.
Он притворился собранным , но его руки тем не менее не могли не дрожать:
— «Великий наставник, у вас все еще есть большой потенциал впереди, с таким большим количеством возможностей стать частью власти страны. Для принцессы, которая даже не пользуется благосклонностью императора, стоит ли это того?»
— «Оно того стоит,- без колебаний ответил Фу Хун Вэнь, сверкая глазами. — я хорошо об этом подумал. У десятков тысяч граждан этой страны есть много других честных и порядочных чиновников, которые могут им помочь, но вы только одна такая. Блестящую жемчужину нельзя сравнивать с десятками тысяч звезд на небе, сияющих на луне. Принцесса, вы единственная, кто будет сиять на моей луне[7].»
— «Я знаю, что дни принцессы во дворце не очень хороши. У других людей есть честные чиновники, у императора есть подданные, но у принцессы есть только Фу Хун Вэнь.»
В этот момент Чжао Ли Синь почти согласился, не заботясь больше ни о чем. Он знал, что все было так, как сказал Фу Хун Вэнь — кроме Фу Хун Вэня, у него ничего нет.
Он спокойно смотрел на человека, несущего перед собой беспокойство и ожидание, точно незрелый, опрометчивый человек, ожидающий ответа от своей любимой девушки.
— «А если я скажу, что являюсь мальчиком?»
Он расслабил голос, которое обычно повышал, раскрывая его подлинный. В чистом и насыщенном голосе юноши все еще слышалась хрипота. Чжао Ли Синь посмотрел на бледного Фу Хун Вэня, почувствовал, что тот слегка запыхался, но продолжал держать себя в руках:
— «Фу Хун Вэнь, если бы я был не принцессой, а принцем, ты бы все еще хотел пойти против всего мира, женившись на мне, ничего не скрывая?»
— «Можете ли вы смириться с тем, что у семьи Фу не будет следующего поколения[8]?»
В этот момент лицо молодого человека было начисто лишено всякого цвета.
В тот день у Чжао Ли Синя не было возможности попробовать пирожные. После этого дня он больше не видел Фу Хун Вэня. Ходили слухи, что он тяжело заболел и взял отпуск, чтобы поправиться.
Как только он узнал, что Фу Хун Вэнь заболел, он не мог ясно слышать ничего из того, о чем докладывал его подчиненный, и даже позволил чернилам капать на бумагу, образуя кляксы.
— «Принцесса?»
— «Ты должен уйти. Я плохо себя чувствую, поговорим об этом в другой раз.»
Он хотел знать, здоров ли Фу Хун Вэнь, но он также знал, что, скорее всего, в этой жизни их пути больше не пересекутся. И если они это сделают, то только как император и подданный.
***
[1] носовые платки были очень личным предметом для девочек. Обмен платками в древние времена был способом выразить близость отношений между девушками.
[2] буквально считалось как популярное занятие среди девушек.
[3] 飞仙髻 — тип прически с «крыльями»:
[4] термин, используемый здесь, используется для обозначения девочек, которым становится 15 лет.
[5] читай: скромный человек.
[6] читай: зять императора.
[7] принцесса по существу говорит, что он не может сделать великого наставника счастливым, и в свою очередь великий наставник говорит, что он — его счастье. Любые будущие примеры Луны, используемые в этой истории, будут синонимами счастья.
[8] читай: никакого потомства. Девочки в семье не считаются продолжением следующего поколения, так как они будут частью другой семьи, как только они выйдут замуж.
***
Всем здравствуйте!
Я наверное буду выкладывать по одной, иногда по две (может по выходным) главе в день или через день..
Текст оказался не таким и простым для перевода, даже с английского языка. Поэтому перевод одной главы затягивается на пару, иногда и тройку часов точно.. Такое время занимает в основном осмысление текста, активная работа мозга над некоторыми диалогами, чтобы было ясно кто говорит.. Тут это не просто, т.к. «принц»/»принцесса» обращается к себе и так и сяк, да и к нему обращаются также.
Надеюсь я немного с этим справляюсь, приятного чтения.