Краткий миг безумия (Новелла) - 24 Глава
Я покопался в бумагах Чарли, пока Уиллоу была занята, и обнаружил, что это были земельные акты и заявки на минералы. Я ничего в этом не понял и решил, что мне придется нанять адвоката. Так продолжалось до тех пор, пока София не заглянула мне через плечо и не объяснила их смысл. Я был прав насчет земельных документов. Там было около двадцати объектов недвижимости, которые теперь, по-видимому, принадлежали мне, если только они не были потеряны из-за неуплаченных налогов. Остальные бумаги действительно были правами на полезные ископаемые на пятьдесят или около того объектов недвижимости по всему штату. Я должен был бы провести некоторые исследования, чтобы увидеть, можно ли получить какие-либо средства от этих объектов.
Затем я обратил свое внимание на маленький кожаный футляр. Я открыл его и обнаружил шесть маленьких бутылочек, закупоренных и запечатанных темным воском. Внутренняя сторона футляра была отделана чем-то вроде рубинового шелка, а на крышке было вышито одно-единственное слово, написанное блестящими белыми буквами — «амарант».
— Амарант, — сказал я вслух.
— Чрезвычайно редкий вид, но у меня есть его образец здесь, в твоем саду, Уоррен. — Сказал Дэррил.
— Да, конечно, — сказал я, вставая с помощью Софии, чтобы не повредить швы на спине.
— Следуйте за мной, — сказал он. Я поджал губы и издал громкий чистый свист.
— Эй, сестренка, давай сюда! — Крикнул я. Она встала, вытерла слезы и побежала в нашу сторону.
Дэррил повел нас вглубь сада, цветочный аромат здесь был особенно восхитителен. Затем деревья расступились, и появился единственный розовый куст. Даже несмотря на то, что розы не цвели, листья были удивительными! Они казались серебристо-белыми и сверкали на солнце, словно были сделаны из серебра.
— Они цветут только ночью и обычно только при полной луне, — рассказал Дэррил.
— Я никогда раньше о них не слышал, — сказал я.
— Потому что это — легенда, — вмешалась София. — На самом деле амаранта не существует.
— Почему? — Спросила Уиллоу.
— Амарант — это сказка, которую рассказывают на Ближнем Востоке. Говорят, что когда Бог изгнал Каина в землю Нод, он сжалился над ним. Всемогущий сорвал единственный совершенный цветок из Эдемского сада и дал его ему как знак надежды для всего человечества.
— Так ты хочешь сказать, что этот куст — потомок той самой розы? — Переспросил я.
— Да, — просто ответил Дэррил.
— Чушь собачья, — буркнула София и умчалась прочь.
— У нее нет веры, — покачал головой Дэррил.
— Она солдат, — ответил я.
— Во что ты веришь, Уоррен? — Спросил меня Дэррил.
Я остановился, посмотрел на розовый куст, наклонился и вдохнул аромат листьев. Он был похож на фруктовый напиток, который я пил раньше. Я потянулся назад, нащупал место, куда меня ударил нож, и почувствовал только гладкую кожу. Мои глаза явно выдали мое удивление. Уиллоу схватила меня и развернула лицом к себе.
— Уоррен, твоя спина, — воскликнула она. Это заставило Софию броситься назад.
— Что случилось?.. О мой бог! Какого черта? — Спросила София.
— Вера, юная леди, — ответил Дэррил.
— Вот, — сказала Уиллоу, протягивая мне свой крестик. — Даже если ты не можешь поделиться своим наследием, я хочу, чтобы он был у тебя.
— Кстати, о вере, — сказал Дэррил. — Твоя семья гордится тобой, Уиллоу.
— Нет, я люблю своего брата больше всего на свете. — Сказала она. -…Больше, чем семью, наследство или что-то еще.
— Спасибо, Уиллоу, — сказал я, крепко обнимая ее. — А теперь давайте посмотрим, что получится из этих трех вещей.
Мы подошли к сейфу, я взял книгу и сорвал с обложки полумесяц. Я видел, как Деррил вздрогнул, когда я это сделал, и почувствовал странное удовлетворение. В одной руке я держал полумесяц, а в другой — клинок и крест. Инстинктивным движением я швырнул их на землю, и они, как три магнита, слиплись в единое целое, приняв единую форму. Я наклонился, поднял получившийся предмет, и мы все посмотрели на него. Лезвие образовывало основание формы, в верхней половине лезвия был полумесяц с его рогами, обращенными вверх, и немного кончика лезвия, разделяющего чашу полумесяца пополам. На нижней половине клинка был изображен крест с серпом, обращенным вниз к острию или основанию клинка, а сам крест указывал вверх, на нижнюю часть полумесяца.
Я решил не забирать все наследство с собой. Документы и нужные бумаги я положил в дневник Чарли, который собирался забрать. Ключкамень и кожаный футляр вернулись в сейф, за вычетом одного тюбика, который я оставил себе, конечно, из любопытства. Священный символ, как я его называю, я положил в задний карман, собираясь приложить все усилия, чтобы выяснить его значение. Дэррил сообщил мне, что уходит на пенсию, но его племянница сменит его после окончания школы осенью. Однако он все же сунул мне маленькую записную книжку в твердом переплете.
— Вот рецепт того эликсира, который ты выпил, когда только приехал, — весело сказал он. — Это старая семейная тайна, и она должна остаться с семьей. Пожалуйста, не стесняйся заходить в любое время на чашечку чая, кстати, я выращиваю свой собственный.
Мы тепло попрощались со стариком и направились обратно к машине.