Краткий миг безумия (Новелла) - 25 Глава
София села за руль своей машины, радуясь тому, что мы наконец-то уезжаем. Она завела мотор, затем включила передачу и вдавила педаль газа. Мы включили какую-то живую музыку, опустили крышку и расслабились. Пока девушки болтали, я сунул руку в карман, достал пузырек с «амарантом», вынул запечатанную воском пробку и выпил содержимое. И София, и Уиллоу видели, что я сделал.
— Зачем ты выпил это? — В унисон вскрикнули они.
— Просто небольшой эксперимент, — ответил я.
— Небольшой эксперимент, — прошипела София, и ее злость усилилась.
— Черт побери, Уоррен, эта дрянь может убить тебя! — Закричала Уиллоу.
Но это меня не убило. Меня даже не тошнило. Это заставило их вздохнуть с огромным облегчением после того, как прошло десять минут.
— О, слава богу, — сказала Уиллоу после того, как убедилась, что у меня не пошла пена изо рта. Но София была не так добра, она остановила машину и залепила мне звонкую пощечину.
— Это за то, что ты был так чертовски глуп! — Прорычала она.
— Тебе не все равно, — сказал я, и она побледнела, потом покраснела и посмотрела на Уиллоу, которая кивнула.
София схватила меня и поцеловала так, словно это был самый последний поцелуй, который она когда-либо получит. Затем она прервала поцелуй и снова ударила меня по щеке.
— Никогда больше так не делай, понял? — Сказала она.
— Я понял, — сказал я, держась за горящую сторону своего лица. — Черт бы побрал этих горячих ирландцев!
— Я француженка, — прорычала она и улыбнулась Уиллоу.
— Проклятые рыжие, — выплюнул я, когда София снова рванула машину вперед.
— О черт, — сказала Уиллоу. — Он уже возбудился.
— Я знаю, — усмехнулась София.
***
Время шло быстрее, чем можно было себе представить. София стала частью домашнего хозяйства почти без суеты, как только ее место в иерархии было установлено. Она должна была жить в доме прислуги и быть моей секретаршей по мере необходимости. С этими бумагами из сейфа на руках ее услуги оказались весьма полезными. Пока я совершал утренние пробежки, София бегала по адресам и делала обильные заметки о каждом из них. Только после того, как она покончила со всем этим, она была готова рассказала мне о результатах. Но, к сожалению, с этим придется подождать, потому что к тому времени старая вампирша уже вызвала меня в последний раз перед отъездом.
Я прибыл в ее особняк, и это было так же ошеломляюще, как и всегда. Она все так же стояла перед древним деревом, иссохшая, но не желающая подчиняться зову матери-природы в могилу. Поскольку в каждый предыдущий визит она одевалась по-разному, на этот раз все было гораздо более царственно.
— Бабушка, ты выглядишь просто великолепно, — сказал я, целуя ее руку.
— Лжец, но я действительно ценю этот комплимент, Уоррен. С другой стороны, ты выглядишь потрясающе! Тебе явно помогла физическая подготовка, которую ты делал для предстоящего события.
— Я вкалывал как проклятый, — сказал я ей.
— Вся твоя тяжелая работа того стоит. Следуй за мной, у меня есть для тебя угощение.
Она провела меня по всему первому этажу, включая библиотеку. Я не мог не заметить определенный набор книг, в котором не хватало одной. Это был Кодекс, а недостающий предмет — Ключкамень. Я старался не пялиться на них, но, кажется, она заметила, что я смотрю на пустое место на полке.
— О, ты заметил, — грустно сказала она. — Печально, но именно этот том украл мой брат. Нам так и не удалось его восстановить.
— А он был ценным?
— Бесценным, — поправила она. — …Как и многие работы на этих полках. Но этот набор неполон из-за его предательства.
— А ты никогда не выясняла, зачем он ее взял?
— Нет, это единственная тайна, которую он унес с собой в могилу. В конце концов он сошел с ума и начал что-то бессвязно бормотать. Я боюсь, что умру раньше, чем узнаю, что свело этого человека с ума.
— Мне очень жаль.
— Все в порядке, Уоррен, это было еще до твоего рождения.
— И все же я думаю, вы были близки, как мы с Уиллоу. — Заметил я и остановился. — Я сказал слишком много.
— Нет, все в порядке, следуй за мной, мы уже почти пришли. — Сказала она, отодвигая в сторону один из гобеленов и открывая потайную дверь. Она открыла дверь, и мы вошли внутрь. Пол был выложен белым мрамором, а стены и потолок — черным. Серебряные канделябры на стенах вспыхнули голубым пламенем, осветив комнату, когда дверь за нами закрылась. Бабушка указала на каждую стену в определенном порядке.
— Западная стена, — сказала она и я увидел стилизованный крест, выгравированный на мраморе высотой в три фута. Затем она повернула меня лицом в другую сторону. — Северная стена, — благоговейно произнесла она. Направленный вниз меч врезался в мрамор, освещенный мерцающим синим пламенем. — Восточная стена, — сказала она, поворачивая меня лицом к полумесяцу с поднятыми к потолку рогами. — И наконец, Южная стена, мой наследник, — прошептала она, и мы повернулись лицом к полному рисунку Ключкамня, который даже сейчас лежал у меня в заднем кармане. Какой же я был дурак, что взял его с собой!
— Это знак нашего дома, это твой знак, — сказала старая вампирша, ведя меня к нему. Два канделябра проливали свое голубое пламя на символ, который был фамильным гербом. По мере того как мы приближались, самая большая печать начала светиться, сначала только по краям, но чем ближе мы подходили, тем ярче становилась эта штука.
— И что, она должна была это сделать? — Переспросил я. Она перевела взгляд с меня на печать, испытывая нечто среднее между радостью и смущением.
— Раньше он никогда так не делал, — сказала она. — Протяни руку великому знаку, Уоррен, как он протягивает ее тебе.
— Если ты этого хочешь, — сказал я, не желая даже приближаться к этой штуке.
Я поднял руку, и внутренняя часть печати стала не только яркой, но и горячей. Потом я почувствовал, как старая сука толкнула меня вперед, и вот тогда все стало белым, а потом черным. Следующее, что я помню, это как меня поднимают на ноги и я стою голый перед двенадцатью мужчинами и женщинами. Они сидят вокруг мраморного стола, который состоит из равных частей белого и черного. Даже с моими затуманенными чувствами я понял, что это старейшины семьи. Не зная, что делать, я опустился на одно колено и поклонился.
— У него прекрасные манеры для человека без имени, — заговорила азиатка.
— Но от него исходит зловоние смерти, — сказал чернокожий мужчина, чья кожа была настолько темна, что по сравнению с ней мрамор казался светлым. — Смыть с него эту вонь!
Фигуры в капюшонах внесли ведра и облили меня ледяной водой, но я не стал кричать или вставать, просто сжал зубы, пытаясь унять дрожь.
— И все же зловоние не покидает его, — произнесла великолепная латиноамериканка. — Боюсь, что только огонь может очистить его.
Появилась вторая группа фигур в капюшонах и вывалила на меня какую-то слизь. Затем они принесли зажженный факел, пока я боролся с желанием убежать со всем, что у меня есть.
— Зажги его, — приказала женщина без малейшего намека на эмоции.
Свист, я почувствовал жар, но гель не обжигал мою кожу или волосы. Через десять секунд на меня набросили тяжелый брезент, и огонь погас. Брезент был снят с меня, и теперь старейшины встали.
— Он прошел Великую печать. Он прошел горящий лед и огонь, который не горит. Что вы скажете? — Спросил невидимый голос.
— Да, — сказал весь Совет старейшин.
— Тогда приготовьте его, — сказал мужчина с сильным австралийским акцентом.
Мне помогли, наполовину вынесли из зала совета в душ, где три прелестные девушки вручную вымыли меня сверху донизу. Потом мне сделали маникюр и педикюр. Мои волосы были подстрижены, и даже волосы на переносице были вырваны воском, фу! Они предложили побрить мои интимные места, но это было слишком личное для такого, как я. А потом я увидел девушку, которая собиралась это сделать, и помахал ей рукой, мол, какого черта. В конце концов я был одет во что-то очень похожее на японское кимоно, но на спине красовалась большая печать. У меня не было меча, и за это я был им благодарен. Как только я был готов, меня вывели в другую дверь и повели по другому коридору. В конце коридора обнаружилась двойная дверь, и перед ней ждала старая вампирша. Я был удивлен тем, как просто она была одета по сравнению со мной. Две молодые леди остановились прямо перед дверью, поцеловали друг друга в щеки и направились обратно по коридору.
— Что происходит и почему ты меня не предупредила? — Спросил я ее.
— Традиция, — ответила она. — Когда устанавливается новый глава семьи, происходит что-то вроде обряда посвящения.
— Значит, часть этого была в том, чтобы сжечь мою одежду? — Спросил я ее.
— Нет, — сказала она, нахмурившись. — Нам нужно поговорить об этом позже. Но сейчас мы должны отпраздновать новую эру для нашей семьи.
Когда она произнесла эти слова, двери открылись, и комната за ними наполнилась элегантно одетыми людьми. Это были самые могущественные люди на планете и моя семья, то есть Семья.