Ледяная фантазия (Новелла) - 22 Глава
Юэ Шэн и Чао Я были похоронены позади гостиницы, вместе с Ляо Цзянем и Пянь Фэном. Почва на могилах Юэ Шэн и Чао Я по-прежнему оставалась черного цвета, а там, где покоились тела Ляо Цзяня и Пянь Фэна, уже вовсю зеленела трава. Хуан То и я стояли перед их могилами, когда холодный порыв ветра пронесся мимо, заставив наши мантии громко трепетать на ветру.
— Хуан То, зачем ты убил Юэ Шэн?
— Потому что она хотела убить меня.
— Но разве ты не видел, что я в тот момент собирался остановить ее? У неё в любом случае не было бы шанса убить тебя.
Хуан То ничего не сказал, но на его лице по-прежнему была та же странная улыбка.
— Мой король, думаю, пришло время для нас пойти разными путями.
— Раздельно? Ты имеешь в виду…
— Я говорю, что хочу вернуться в цитадель города Снегов. Даже если мы знаем, что это игрушечный замок, всё мое племя всё еще ждет меня там. Я их божество.
— Говоришь, что хочешь сдаться в конце пути?
— Мой король, вы думаете, после всего случившегося наше дальнейшее путешествие возможно? На этом пути я больше не вижу направления, и я очень устал. Мой король, я хочу уйти.
— Ты настоящий страж Запада, верно? — спросил я.
— Ка Со, нет смысла больше задавать этот вопрос. Как вы думаете, есть надежда для вас даже просто пройти через западную территорию? Вы даже не можете одолеть Хранителя Запада, как вы сможете победить Юань Цзи?
Когда Хуан То собирался исчезнуть в тумане, я рванулся, чтобы заблокировать ему путь. Мой меч был направлен ему в горло.
— Если ты страж Запада, я не позволю тебе уйти.
Хуан То посмотрел на меня с улыбкой: «Вы поверите, если я скажу вам, что я не страж Запада?»
В конце концов, он всё-таки умер от моей руки. Его кровь стекала вниз по моему мечу, когда я услышал его несвязное бормотание: «Мой король, вам не придется больше быть в заточении. Просто будьте свободным…»
Место, где я убил Хуан То, было концом земного мира, созданного стражем Запада; это был огромный участок пшеничного поля. Я мог смутно видеть, как падает снег там, за границей этого мира; и я знал, если бы я дошел до конца, я мог бы вернуться в цитадель города Снегов, вернуться к своей одинокой жизни, проживать день за днём, век за веком, лишь слыша звонкие и оглушительные звуки жизни вокруг меня. И тогда мне придётся оставаться на этом пути еще несколько сотен или тысяч лет.
Хуан То упал на землю, но на его лице по-прежнему была та же улыбка, как и тогда, когда умерла Юэ Шэн. Его волосы были словно ртуть на пшеничном поле, волнами растекаясь вокруг; и вся его одежда уже была пропитана кровью.
Я посмотрел на лазурно-голубое небо, когда стая птиц пролетела над моей головой. Они парили в вышине, подобно мне, не желая уходить. Они были так же потеряны, как и я. Я потерял своё направление.
Я никогда не думал, что останусь совсем один. В тот момент, когда я подумал о людях, которые окружали меня и погибли один за другим, я услышал успокаивающую и одновременно рвущую душу на части, песню. Все погибшие плыли в небе, глядя на меня сверху вниз сквозь тучи; я не мог помочь, но чувствовал невыносимую печаль, глядя вверх, в небо над моей головой.
Я до сих пор не знал, кто такой Хранитель Запада. Я никогда не смогу покинуть кошмар, созданный им или ей. Кроме того, я не был уверен, что остальные погибли не из-за моего недоверия или неспособности защитить их. Может быть, настоящий страж Запада смеялся сейчас за моей спиной.
Я попрощался с официантом из гостиницы. Даже если мне придётся завершить это путешествие самостоятельно, я всё равно сделаю это.
Официант ничего не сказал, когда провожал меня. Он был всего лишь простым смертным, как и люди в моём городе. Единственная разница заключалась в том, что они знали, что я был всемогущим Богом, а он — нет.
Я покинул это место, не оборачиваясь, ведь ничто больше не держало меня здесь.
И снова я погрузился в пучины воспоминаний. Изображение за изображением, картинка за картинкой всплывали перед моими глазами — я увидел Ляо Цзяня, который стоял перед отцом, говоря: «Отец, я должен стать лучшим восточным Стражем». Я видел твёрдый, хоть и одинокий взгляд Юэ Шэн, а её редкая улыбка была словно весенний ветер, такая же успокаивающая и тёплая. Я видел слабое и тонкое тело Син Гуй, лежащее в луже крови, слышал её последние слова; она желала, чтобы я нашёл своё счастье. Образы мелькали в моей голове, сменяя один другой: вот Пянь Фэн, счастливый, управляет ветром; вот Чао Я играет на своей цитре, и множество бабочек танцуют вокруг нее; я видел Хуан То, накладывающего на меня свои чары защиты; я видел страшную смерть Шан Ле…
Я почувствовал, как что-то начало рушиться в моей груди, разбившись на мелкие осколки…
***
Я был уже очень далеко от этого процветающего города и давно не встречал по пути ни одного смертного. Я лежал на траве, и тёплый солнечный свет мягко ласкал меня своими лучами. Аромат, разлившийся в воздухе, предвещал скорое наступление весны.
Когда я сел, чтобы подумать о том, что мне следует делать дальше, я увидел, как над линией горизонта вдали появился вихрь. Я знал, что человек с сильной духовной силой вот-вот появится, потому что чувствовал, как сотрясается земля, и к тому же пошёл снег. Прямо как в тот раз, когда появилась Ли Ло. От нахлынувших воспоминаний перед глазами замелькали тёмные пятна.
Невероятное зрелище предстало перед моими глазами, когда снег прекратил падать.
Син Гуй парила высоко в небе, медленно опускаясь вниз. Ветер обдувал её с ног до головы, отчего ее волосы и мантия развевались на ветру.
В тот момент, когда она опустилась на землю, она медленно подошла ко мне. Я увидел странную, неясную улыбку на ее лице, и мне даже начало казаться, что всё это иллюзия.
«Как поживаете, мой король?» — спросила она, глядя на меня.
Я почувствовал, как силы покидают моё тело. Ощущение было такое, словно я и на ногах удержаться не в состоянии.
— Син Гуй, разве ты не умерла, когда мы были на северной территории? — спросил её я.
Её голос раздался в воздухе вокруг меня, но я не видел, чтобы её губы шевелились. Та странная улыбка до сих пор не сходила с её лица.
— Думаете, Син Чжоу могла убить меня с её-то силами?
— Тогда ты…
— Я страж Запада, которого вы искали, Син Гуй.
Я не мог ничего сказать; всё, что я мог сделать, это смотреть, как её улыбка становится всё страшнее и страшнее. Как может Син Гуй быть Хранителем Запада? Я не мог перестать задавать себе этот вопрос.
— Мой дорогой король, вы все еще помните последний сон, который я дала вам? Я сказала вам посмотреть его, когда вы встретите стража Запада. Вы забыли?
Улыбка Син Гуй завораживала.
В этом сне она была точно такой же, какой предстала передо мной мгновение назад. Та же туманная улыбка и странный жуткий голос. Она сказала, что всё это было её игрой.
«Мой король, вам больше всех доверял мой брат, поэтому я знала, что вы не так просты. Оттого я старалась изо всех сил, чтобы помочь вам пройти через первых трех стражей, потому что если бы вы умерли в их руках, то это перестало бы быть таким интересным. Эти люди не стоили даже моего мизинца. Я хотела сыграть в игру с вами; игру, где убивают одних и будут убиты вторыми. Вы достойный противник, и потому что моя жизнь была такой скучной, я не хотела пропустить такой интересный момент. Я хотела узнать, сможете ли вы найти истинного Хранителя Запада, но я думаю, что мой брат верил не в того человека. Ваше мышление гораздо проще, чем я думала. Ка Со, я думала, это будет отличная охота и убийственная игра. Мой план был прост: я убью каждого человека вокруг вас, и когда все они будут мертвы, я предстану перед вами, чтобы сказать вам, что я — подлинный Хранитель Запада. Всё потому, что вы ничего не сможете мне сделать. Вам никогда не победить меня со своей духовной силой, даже если вы унаследовали силы своего брата.
Мой король, я уже расписала звёздный маршрут. Пожалуйста, следуйте за мной, чтобы сыграть свою партию в моей игре…»
Когда я с трудом покинул сон Син Гуй, ее улыбающееся лицо было по-прежнему передо мной, но всё вокруг стало четче, и я мог видеть траву и солнечный свет, однако сердце моё окутал снежный шторм.
Син Гуй стояла передо мной, и в руках она держала оружие, которое я никогда раньше не видел. Бесчисленные черные ленточки окружали ее пальцы, как будто танцуя на ветру. Воздух вокруг меня, казалось, застыл, ощущение удушья становилось всё сильней. Я слышал, как голос Син Гуй словно парит над моей головой: «Ка Со, вы один сейчас. Я посмотрю, как вы сможете пройти мимо меня!»
Внезапно я почувствовал себя усталым. «Ты так думаешь? Тогда ты должна посмотреть, кто находится позади тебя» — медленно выговорил я.
Потому что Чао Я, Юэ Шэн и Хуан То уже появились за спиной Син Гуй. Они были людьми, которым я доверял больше всех.
Син Гуй выглядела спокойной, но когда она посмотрела на меня, я увидел блеск в ее глазах.
— Так они не умерли.
— Верно. Они не умерли. Я лучше умру сам, чем позволю погибнуть им, потому что они самые выдающиеся люди цитадели города Снегов. Также как и Пянь Фэн, Ляо Цзянь и Шан Ле, которые умерли по твоей вине. Они были яркими и достойнейшими представителями нашего мира.
— Ты знаешь, что это я убила Ляо Цзяня? Почему вы начали подозревать меня?
— По многим причинам. И в первую очередь из-за смерти Ляо Цзяня. Найдя иглу со смертельным ядом в его голове, мы попали в ловушку, которую ты устроила для нас. Ты заставила нас думать, что это ядовитая игла убила Ляо Цзяня, но это было не совсем так. После этого Хуан То обнаружил, что яд, скопившийся в его голове, был смертельным ядом, который называется Шан Яо, и приводит к смерти постепенно. Значит, Ляо Цзянь уже был отравлен до того, как мы вошли на западную территорию. А в то время он постоянно носил тебя на руках, так что ты была ближе всех к нему, и никто не ожидал, что ты будешь тем, кто отравит его.
— Правильно. Я убила Ляо Цзяня, использовав яд Шан Яо. А потом? Не говори мне, что вы узнали, что я Хранитель Запада лишь из-за этого случая?
— Нет. Помимо смерти Ляо Цзяня, была ещё твоя собственная смерть.
— Моя смерть?
— Да, твой замысел, чтобы убить себя, был очень хорошо спланирован. Никто не заподозрит мертвого человека. Хуан То использовал самые мощные защитные чары, поставив на кон свою жизнь — если выживет он, чары защиты сохранятся тоже. Если же нет, человеком, который умрет, будет сам Хуан То, если чары будут разрушены. Но в итоге ты всё-таки умерла. Сначала Хуан То и я думали, что это из-за твоего слабого тела или из-за ограничении в силе между астрологами; мы были жутко подавлены, выбитые из колеи твоей смертью. После этого твой брат передал мне письмо, он сказал, что прочитал по звёздам, что ты ушла в другое место и он наказал мне не оставлять тебя одну. В то время я думал, что Син Цзю имел в виду, что ты отправилась в царство мёртвых. Но на самом деле, ты отправилась на запад и ждала нашего прибытия. Боясь, что твой брат может сообщить, что ты жива, ты пожелала, чтобы я не говорил ему о твоей смерти.
Взгляд Син Гуй стал холоднее: «Продолжай».
— И тогда, когда мы дрались с Син Чжоу, ты могла бы легко убить ее. Прежде чем она умерла, она собиралась сказать нам, кто Хранитель Запада, потому что она нашла забавным то, что увидела тебя среди нас. Но ты не дала ей такого шанса; ты убила её своей силой. В то время мы думали, что ты используешь только магию льда, и нам было интересно, как ты, астролог, знаешь о такой сложной темной магии, потому что только лучшие иллюзионисты и темные маги знали об этом заклинании.
И потом, когда мы вошли на твою территорию, ты и твои люди устроили целую бойню, чтобы отвлечь нас от твоего подозрительного поведения. Только после смерти Я Чжао я снова начал тебя подозревать.
— Почему?
— Из-за подозрения Юэ Шэн по отношению к Чао Я. Они обе обладали способностью разрушить тот сон, но самое странное — способности Чао Я манипулировать снами выше, чем у Юэ Шэн, но она всё равно не смогла разрушить это заклинание сна. Из этого можно было сделать вывод, что есть астролог, который во много раз сильнее, чем Чао Я. А среди нас ты была самым сильным астрологом. Сначала ты хотела использовать Чао Я, чтобы заставить нас подозревать ее, но ты забыла одну вещь – не может быть двух стражей Запада в одно и то же время. Если Чао Я притворялась раненной, почему Хуан То прикрыл её? Поэтому я сказал Юэ Шэн, что они – не стражи Запада.
— Так вы все инсценировали собственную смерть, чтобы выманить меня?
— Не совсем. Я лишь подозревал тебя, но тем, что укрепило мои подозрения, была смерть Шан Ле.
— Шан Ле. Как вы узнали, что это я убила его?
— Из-за знака силы, обнаруженного нами, когда мы нашли его тело. Этот знак часто используют астрологи, поэтому мы все подумали, что Шан Ле провидец, но Чао Я сказала, что она смогла бы определить ауру провидца или манипуляции со сном, связанные с духовной силой, исходящей от него. Из этого следовало, что человек, который убил Шан Ле, — астролог, причём могущественный, потому что для нормального человека убить Шан Ле так легко совершенно невозможно.
— Так вы притворились, что начали убивать друг друга, чтобы заманить меня в ловушку?
— Да. Это был рискованный шаг, потому что если бы ты прочитала по звездам о наших действиях, ты, несомненно, узнала бы, что мы живы. Но я знал, что ты слишком надменная и самоуверенная, и как правило, недооцениваешь всех нас. Причем, раз всё шло в соответствии с тем, как ты и предсказывала, тебе и в голову не могла прийти мысль о подобном тайном плане. Поэтому ты и не потрудилась прочитать по звёздам о нашей дальнейшей судьбе.
Хуан То, стоявший позади Син Гуй, сказал: «Мы стояли по другую сторону от короля и ждали, когда ты появишься. Это потому, что мы знаем, что ты высокомерный человек и не замечаешь ничего вокруг себя. Ты обязательно захочешь появиться прямо перед Ка Со, когда он будет один. Ты не видишь в нём соперника, ты хотела лицезреть его шок и замешательство, но наш король не так бесполезен, как ты думаешь».
Син Гуй уверенно глядя мне в глаза, презрительно улыбнулась: «Ка Со, поверишь, если я скажу, что смогу убить тебя, даже пальцем не пошевелив?»
Я просто смотрел на неё, но ничего не говорил.
— Я знаю, ты не поверишь. Помнишь свою любимую бабушку? Ты еще помнишь то время, когда она передала все свои духовные силы тебе? Ты помнишь, как её грубая кожа уколола твою руку, словно иглой? Ты и подумать не мог, что она могла отравить тебя?
Я услышал её раскатистый смех.
Я словно оцепенел, а моё сердце ухнуло куда-то вниз.
И тогда Син Гуй внезапно напала на меня, ее черные ленточки набросились на меня, словно всполохи молнии. Но я легко увернулся от её атаки.
Она посмотрела на меня с гневом в глазах: «Почему ты не волнуешься, услышав правду?»
Посмотрев на неё в упор, я ответил Син Гуй: «Потому что я верю в человечность. Я считаю, что если в этом мире есть что-то, во что мне стоит верить безоговорочно, так это в любовь бабушки ко мне. У меня нет оснований подозревать её».
Син Гуй ничего не сказала. Её длинные одежды развевались вокруг нее. Она, наконец, заговорила спустя какое-то время: «Ка Со, похоже, мой брат не ошибся. Ты умён, но смею сказать, что, даже если я не одолею вас всех, у меня достаточно сил, чтобы пропитать эту землю вашей кровью, прежде чем я умру».
Черные ленты начали быстро мелькать в воздухе, со скоростью света, отделяя нас четверых друг от друга. Пока я пытался увернуться от ее атаки, я видел, как три из них отделились, зависнув по бокам от неё, а Син Гуй была в центре. Она поднялась в воздух, возвышаясь над нами, и снова та же жуткая улыбка ярко сияла на ее лице.
— Наконец мы подошли к кульминации этой игры. Мой король, вы достойный противник, давайте продолжим…
Черная лента окутала Лунный Свет Юэ Шэн, и он померк. Я мог слышать учащенное дыхание Юэ Шэн, ее волосы и мантия развевались на ветру, так как она постоянно была в движении. Черные ленточки Син Гуй связали белые блестящие струны Чао Я вместе, так, что казалось, словно черный и белый дракон сражаются друг против друга. Бесчисленное множество сломанных бабочек попадали на землю, словно раздавленные снежинки. А Хуан То в это время пытался защитить всех своими чарами, но оружие Син Гуй продолжало биться о прозрачные стены его заклятия, создавая пронзительный и чёткий звук, напоминающий громовые раскаты.
Я уже вызвал ряд ледяных мечей, и эти ледяные мечи нависли над Син Гуй, но было слишком трудно обойти ее защиту; чёрные ленты раскололи их на миллионы мельчайших осколков.