Ледяная фантазия (Новелла) - 23 Глава
Все стихло внезапно, Чао Я и Юэ Шэн прыгнули в воздух, почувствовав, что темное давление над ними исчезло; Лунный Свет Юэ Шэн снова засиял, потому что Син Гуй внезапно отозвала своё оружие.
И тогда я увидел печальную улыбку на лице Син Гуй, которая сразу напомнила мне невинного ребёнка, когда я впервые встретил её.
Она посмотрела на меня и сказала: «Брат».
Я повернулся и увидел Син Цзю, стоящего за моей спиной. Он выглядел так величественно и строго в своей мантии звездочёта. Его волосы, прядь за прядью, развевались на ветру.
«Брат, как ты попал сюда?» — мягко спросила Син Гуй, глядя на Син Цзю. В этот момент Син Гуй была словно милая и послушная девочка; словно маленькая хрупкая малышка, которую Син Цзю привёл из Дворца Грёз.
— Тебе нет нужды знать, как я попал сюда. Син Гуй, скажи мне одно. Ты страж Запада?
Син Гуй ничего не ответила, и я увидел, как в её глазах на миг что-то мелькнуло. «Брат, если я скажу «да», ты сможешь простить меня?» — спросила она, низко опустив голову.
— Нет.
— Почему?
— Я уже говорил тебе раньше. Ка Со – король, которого я уважаю больше всех; если кто-то причинит ему вред, я не прощу его. Более того, ты уже убила стольких людей, разве ты не слышишь голоса их потерянных душ в небе, когда спишь?
— Брат, меня не волнуют эти люди. Для меня важен только ты. Ты действительно не желаешь прощать меня?
— Да, я не прощу тебя.
Син Цзю повернулся спиной к Син Гуй, и я увидел, как большие капли слёз покатились вниз по его лицу, падая на траву.
— Мой король, давайте закончим это, — сказал мне Син Цзю.
— Син Цзю, это твоя младшая сестра…
— У меня больше нет сестры, — оборвал меня Син Цзю.
— Брат, ты правда хочешь драться со мной?
— Да.
— Разве я не твоя младшая сестра?
Син Цзю посмотрел на небо и вздохнул: «Моя сестра Син Гуй добрая и чистая душой девочка. Она мирно спала, лёжа в моих объятиях, но сейчас она мертва. Она умерла в моих воспоминаниях и больше никогда не появится».
Теперь в глазах Син Гуй появились, словно мельчайшие частички света, слёзы.
«Брат, — ее голос звучал, словно журчание ручейка, так же спокойно, но всё-таки можно было услышать отчаяние в нём. — Брат, если бы я знала, что ты не простишь меня, я бы отказалась от выбора прожить еще несколько сотен лет. Может быть, было бы лучше, если бы я умерла во дворце, когда мне исполнилось 250 лет. Тогда ты бы не ненавидел меня вечность».
И тогда я услышал звук разрываемой плоти, и увидел, как эти черные ленты прошли сквозь ее грудь, будто черные волны, и Син Гуй упала на землю с глухим стуком.
— Брат… Брат, почему ты не простил меня?
На том месте, где умерла Син Гуй, остался кристальный шар. Это был сон, который она оставила своему брату.
Син Цзю стоял высоко на скале с Син Гуй, лежащей в его объятиях. Они выглядели так же, как и в тот раз, когда я впервые встретился с ними. Снег падал на его волосы и плечи, и он создал магический барьер, чтобы защитить Син Гуй; его взгляд был теплым, словно вода в озере весной.
— Син Цзю, почему ты пришёл?
— Я молился за благополучие сестры и ваше тоже, когда почувствовал, что моя сестра находится в опасности. Я знал, что несколько могущественных чародеев напали на нее, поэтому я проделал весь этот путь сюда, пока не увидел вас четверых и Син Гуй, стоящую в центре. Я узнал правду. Син Гуй – страж Запада.
— Син Цзю, я думал, ты любил её больше всего на свете. Но почему…
— Ка Со, я могу сказать лишь, что моя любовь к сестре все равно не меньше, чем ваша любовь к Ин Кун Ши. Так что… Пожалуйста, не говорите ничего, потому что каждый раз, как вы упомянете об этом, я буду чувствовать, будто умираю. Мой король, я покину вас, потому что моя сестра уже мертва, и у меня не осталось никого, кого я хотел бы защитить. Что касается вас, вы стали сильнее и мне больше нет никакой необходимости защищать вас. Возможно, я останусь жить на волшебной Снежной горе в уединении, оставаясь рядом с местом, где покоится Син Гуй. И когда ее последнее пристанище будем усыпано цветами сакуры, я окроплю её могилу слезами. Мой король, вы — самый уважаемый монарх в моих глазах. Я буду молиться за вас вечно, но сейчас, пожалуйста, позвольте мне уйти.
Я не смог найти слов, когда смотрел в лицо Син Цзю.
Вскоре Син Цзю и Син Гуй исчезли в снегу, и я услышал едва различимый голос Син Цзю, поющий песню вдалеке.
***
Сновидение Син Гуй.
Меня зовут Син Гуй. Мой отец любил меня больше всех на свете. Мой отец – лучший провидец в цитадели города Снегов.
Он был самым сильным человеком, которого я когда-либо знала; я видела его, когда он стоял на самой высокой башне дворца, читая по звёздам. Он выглядел таким крепким и благородным, словно черный базальт Звездного Жертвенного алтаря на Снежной горе. Ветер поднимался вверх от его ног, будто бушующее цунами; его мантия астролога развевалась на ветру, напоминая пару черных крыльев. В моих глазах он всегда будет выглядеть, как парящий в небе орёл.
Прошло много лет. Время летело незаметно, и я считала, что годы никак не повлияли на моего отца, потому что он все еще был силен и решителен, как и раньше.
Но каждый раз, когда он видел меня, на его лице появлялась печаль, и однажды я увидела, как мой сильный отец проливает слёзы из-за меня.
Потому что я ребёнок, который заставлял всех рядом со мной беспокоиться.
Когда я была еще маленькой, моя мать поведала мне со слезами на глазах, что мои звёздные знаки прерываются, и я смогу прожить только до двухсот пятидесяти лет. Когда я достигну этого возраста, моя жизнь пойдет по непредсказуемой тропе, и в любой момент я могу умереть. После этого я увидела, как слезы стали скатываться по лицу моей матери вниз, на её длинную красную мантию, образуя крошечный цветочный узор на ней. Я протянула руку, чтобы вытереть ее слезы, говоря, что я продолжу жить долго и счастливо, даже если мне осталось жить всего лишь две сотни лет.
И снова моя мать залилась слезами.
Когда я родилась, вся семья была очень счастлива, потому что мое новорожденное тело уже обладало тысячелетней духовной силой. Моя мама рассказывала, что когда я родилась, мои волосы уже были длиннее, чем её, и эти кристально-белые волосы окутывали меня, словно одеяло, пока я крепко спала.
Мой отец плакал от счастья.
Но я была ребёнком, который заставлял других беспокоиться.
Мой отец провел церемонию чтения по звёздам для новорожденных, и моя мать сказала мне, что он был необыкновенно счастлив в тот день. Его улыбка была такой яркой, словно солнце в небесах, и каждый в семье находился под влиянием его счастья, потому что они никогда раньше не видели моего отца улыбающимся, как в тот миг.
Но когда ритуал чтения по звёздам был в самом разгаре, весь алтарь внезапно погрузился в тишину, и все могли увидеть разрушенный знак звезды над посохом моего отца. Мой отец пошатнулся на мгновение прежде, чем упасть на холодный каменный пол Дворца Грёз.
Я подобна игрушке, которая вот-вот сломается, мне вообще не стоило появляться на свет. Вот о чём я думала, пока находилась в подземелье Дворца Грёз.
Мое тело становилось всё слабее, и даже сильного порыва ветра было достаточно, чтобы заставить меня харкать кровью. В тот день, когда мой отец нёс меня вниз, в подземелье, он снова плакал.
— Син Гуй, моя дорогая дочь, ты будешь в полной безопасности здесь. Твой отец – лучший провидец этого королевства, поэтому я изменю маршрут звёзд ради тебя. Отец не позволит тебе умереть.
Я посмотрела на отца и кивнула: «Отец, я верю в тебя. Ты величайший астролог».
И тогда я закрыла глаза. Но я знала, что поменять положение звёзд в моем случае невозможно, даже с моей духовной силой, не говоря уже об отце.
Мой брат, Син Цзю, тоже был одарённым ребёнком, исключая лишь то, что он не обладал такой могущественной силой и жуткой судьбой, как моя.
Но я любила своего брата, потому что с ним мне было уютно и комфортно.
«Ты причина, по которой я хочу быть лучше» — из-за этой оброненной им фразы, я плача, упала в его объятия.
Прежде чем я достигла ста тридцати лет, я была одиноким ребенком, живущим в подземелье во дворце. Я никогда не видела настоящих звезд прежде, за исключением тех, что были изображены на Звёздных посохах. Я никогда не видела, как падает снег на цветущие вишнёвые деревья, не чувствовала, как падает снег на мои плечи. Никогда не видела наш собственный дворец, ярчайший дворец в цитадели города Снегов.
Я могла лишь представлять эти образы по рассказам брата. Чем больше я думала об этом, тем больше расстраивалась.
Мой брат всегда говорил мне с решительным взглядом, что он станет величайшим магом, и я не умру, когда мне исполнится 250 лет.
Глядя на его пылающий взгляд, я знала, что люблю моего брата больше всех.
Когда мой брат достиг совершеннолетия, он пришел ко мне после церемонии. На одно мгновение мне показалось, что передо мной стоит мой отец.
Мой брат стал выдающимся провидцем, как наш отец. Я смотрела на его белоснежную мантию астролога, и как его длинные, дивные волосы стелются по полу подземелья.
«Брат» — с радостью позвала я его.
Син Цзю подошёл ко мне и взял меня на руки: «Син Гуй, я становлюсь сильнее день ото дня. Просто дождись меня».
Я кивнула, и увидела, как улыбка расплывается на его лице, окутывая теплом всё мое тело.
— Син Гуй, я не позволю тебе умереть. Я поменяю путь звёзд, и тогда ты сможешь остаться рядом со мной. Потому что ты тот человек, что сделал меня сильнее. Ты моё всё.
— И ты всё для меня.
Мой брат не знал, что я была очень расстроена из-за его слов. Одна мысль не выходила у меня из головы: «Если я однажды умру, будет ли мой сильный брат плакать, не найдя меня в подземелье?»
Мой брат всегда рассказывал мне о том, что происходит снаружи, в том числе, кто был королём ледяного Королевства, а кто — лучшим иллюзионистом. Он всегда упоминал имя Ка Со, считая его лучшим принцем в королевстве. Он говорил, что он мягкий, добрый и достойный человек. Он не уставал повторять, что Ка Со — великий человек, и в будущем станет величайшим королём.
Син Цзю сказал мне, что однажды он станет очень могущественным и сможет изменить свою судьбу. Тогда он вытащит меня из этой темницы, и даст мне шанс стоять в величественном Большом зале, чтобы помолиться за Ка Со, ведь я была, как никак, лучшим астрологом.
Когда я увидела счастливое лицо моего брата, на одно мгновение я подумала, что это по-настоящему, но я знала, что это была просто прекрасная мечта; мечта, которая может утешить меня и брата. Я знала одно: последний день моей жизни придёт либо ранним утром, либо кроваво-красной ночью, но я до сих пор благодарна моему брату за надежду, что он мне подарил. Мне все равно было больно, и я печалилась, но не из-за себя, а из-за моего любимого брата, Син Цзю.
Я обладала телосложением, не похожим на других, потому что я была все еще в форме ребенка, даже когда достигла совершеннолетия. Тогда я осознала, что уже никогда не вырасту.
В тот день я не хотела видеть моего брата, потому что я плакала, думая о нем. Мой брат был уже красивым статным юношей, а я по-прежнему оставалась ребенком. Я не хотела, чтобы мой брат расстроился, когда увидит меня.
Но казалось, что он знал об этом. Стоя в темноте, он заговорил нежным голосом: «Син Гуй, я знаю о твоей ситуации, но мои чувства совсем не изменились. Мне всё ещё нравится Син Гуй, потому что Син Гуй это Син Гуй, неважно, насколько ты изменилась, ты по-прежнему моя сестра».
Я стояла в темном углу, глядя него. Его лицо было таким добрым, а волосы мягко ниспадали вниз. И я увидела, что он одет в черный плащ провидца с вышитой на нём синей гексаграммой. И тогда Син Цзю подошел, взял меня на руки, и, выйдя на свет, опустил меня на пол. Встав на колени передо мной, он сказал: «Син Гуй, отец передал мне эту мантию астролога, потому что мне удалось предсказать надвигающуюся катастрофу. Я становлюсь сильнее, ты просто должна подождать ещё немного».
С этими словами он наклонился вниз, чтобы поцеловать знак гексаграммы на моём лбу: «Син Гуй, ты заставляешь меня быть лучше».
Пребывание в подземелье заставило меня забыть о жизни окружающего мира. Казалось, я просто жду в тишине, когда придёт моё время умирать.
Был период времени, когда мой брат не приходил навестить меня, потому что началась Священная война. Каждый человек в то время был на счету.
Я стояла в подземелье и смотрела на черную крышу, представляя, как мир надо мной сейчас полыхает в огне, гадая, правда ли ледяные голубые облака обратятся в всполохи, напоминающие цветы красного лотоса.
Я продолжала читать по звёздам, молиться за королевство, потому что мой брат был на войне. Я всегда могла представить себе, как он стоит высоко на скале, подняв высоко свой Звёздный посох и наблюдая за созвездиями. Я могла видеть его настойчивость, потому что он был точно таким же, как наш отец.
Долгое время мой отец заменял роль моего брата. Он приходил, чтобы развлекать меня, усаживал меня на колени, как в то время, когда я только родилась.
Я всегда спрашивала его о Священной войне, и отец неизменно отвечал: «Син Гуй, ты не должна беспокоиться, потому что наш правитель — величайший король в истории». Мой отец сказал мне, что Син Цзю был самым молодым астрологом, участвующим в этой войне, и его достижения были очень выдающимися. Я верила в моего брата, потому что он был величайшим человеком в моей вселенной.
Мой отец испускал грустный вздох каждый раз, когда видел мою улыбку. Я знала, в тот момент он вспоминал о моей жизни, короткой, как вспышка промелькнувшего метеорита. В таких случаях я всегда прикасалась к его лицу, чтобы утешить его. «Отец, пожалуйста, не беспокойтесь обо мне, потому что мой брат изменит мою судьбу» — говорила я ложь, в которую не верила, чтобы утешить его.
«Ты права. Ты должна продолжать жить счастливо» — отвечал он. И хоть он и отворачивался, я всё еще могла видеть его глаза, полные слёз.
Я не была уверена, сколько времени прошло, когда мой брат, наконец, вернулся ко мне снова. Я знала, что Священная война окончена. Мой брат пришёл с войны с победой, поэтому он был облачён в королевскую мантию императорского астролога. Я была так рада за него.
Он подошел ко мне с яркой улыбкой на лице, и взял меня на руки. Ощущение было такое, словно взошло солнце и согрело меня своими лучами.
— Син Гуй, я, наконец, стал правителем племени Грёз. И я стану ещё сильнее.
Увидев его решительный взгляд, я кивнула. Я начинала верить в мечту, которую он создал для меня.
Но это по-прежнему оставалось всего лишь мечтой, и она исчезла подобно ряби на воде. И я совсем не ожидала, что это наступит так скоро.
Когда мне было 190 лет, я внезапно почувствовала пронизывающую боль в груди. Я упала на черный базальтовый пол, и белая кровь потоком хлынула у меня изо рта.
Когда я очнулась, я всё ещё была одна, лёжа на полу. Я медленно села и вытерла кровь рукавом своего платья. Слёзы продолжали течь по моему лицу, пока я оттирала белые пятна; я никогда не чувствовала себя такой расстроенной раньше. Это было не из-за боли или надвигающейся смерти; я просто вдруг подумала, что больше не смогу видеть улыбку моего брата, и оттого мне стало грустно. Я продолжала сидеть на ледяном полу, думая о Син Цзю.
В ту ночь, когда Син Цзю пришёл повидать меня, я не сказала ему о случившемся, потому что боялась, что он сильно опечалится из-за этого. Он продолжил рассказывать мне истории о прекрасном мире за пределами нашего дворца. Печаль сжала мне грудь, когда я любовалась его красивым лицом, потому я вспомнила, что у меня больше не будет шанса видеть его в будущем.
Впоследствии я стала харкать кровью всё чаще и чаще, и мое здоровье начало ухудшаться день ото дня, но я не позволяла никому узнать об этом. Я всегда улыбалась, когда была с братом и отцом. Я не хотела, чтобы они грустили, потому что они были двумя людьми, которых я любила больше всего в этом мире.
Однажды, когда я в очередной раз очнулась на холодном полу, в луже крови, и принялась оттирать белые капли с пола, я увидела женщину, стоящую в тени. Она посмотрела на меня и прямо, без колебаний заявила: «Я могу дать тебе вечную жизнь».
Я могу дать тебе вечную жизнь. Я не была уверена, кто эта леди передо мной.
— Я Юань Цзи.
— Как вы узнали, о чём я думаю? Вы провидица? — опасливо спросила я.
— Я не провидица. Я верховное божество, бог над всеми. Если ты готова стать моим Хранителем Запада, я могу дать тебе вечную жизнь. Ты сможешь путешествовать между волшебной Снежной горой и цитаделью города Снегов. Ты сможешь жить там, где пожелаешь, — сказала она.
— Тогда я смогу остаться с братом навечно? — спросила я.
— Да, но ты должна будешь откликнуться на мой зов, когда понадобишься мне.
— Хорошо, я согласна.
— Не кажется ли тебе, что ты торопишься с ответом? Почему ты не спросишь о роли Хранителя Запада?
— Меня ничто не волнует, кроме того, что я смогу остаться рядом с братом. Я выполню всё, что прикажете.
— Думаю, мне лучше всё-таки сказать тебе, потому что Хранитель Запада — самый жестокий Страж, тот, кто должен быть готов убить без колебаний, кто будет презираем всеми.
— Пока ты не попросишь меня убить моего брата и мою семью, всё нормально. Меня не волнует, что другие подумают обо мне.
— Очень хорошо, — сказала Юань Цзи, а затем она исчезла в воздухе, словно иллюзия. На одно мгновение я подумала, что она мне лишь привиделась, но мое здоровье стало лучше, и рвота кровью случалась всё реже и реже, пока не исчезла совсем.
Мой брат стоял передо мной. «Син Гуй, ты заставляешь меня хотеть быть лучшим человеком».
Я плакала, глядя на его лицо. Обняв его, я подумала: «Брат, наконец, я смогу остаться с тобой навсегда».