Легенда о Фуяо (Новелла) - 19 Глава
Спустя мгновение после того как Мэн Фуяо убежала, Юань Чжаосю уже наблюдал, как ее гибкая фигура летит, словно птица, исчезая в светло-желтой листве деревьев в осенних горах. Он улыбнулся, а затем медленно побрел к лошади Верховного наставника.
«Ваша карета может помаленьку ехать, следуйте в Янцзин за Ци Сюнъи. Я приведу ее и вырвусь вперёд, избавившись от того, чтобы мы всегда находились в радиусе зрения этих людей, которые, возможно, создадут нам какие-то проблемы».
Верховный наставник прищурился и посмотрел на Юань Чжаосю с видом, будто перед ним был его любимый сын или племянник. Поглаживая бороду, он слабо улыбнулся.
«Куда ты собрался?»
«Тоже в Янцзин. На этот раз под прикрытием Вашей дипломатической миссии в Тай Юань в связи с празднованием дня рождения императора Тай Юань, просто чтобы разобраться с Ци Сюнъи. Как я могу упустить такую возможность?»
«Ха-ха! Как будет угодно».
«Также из того, что я слышал, в этот раз он … тоже будет на церемонии».
«Что? Разве он не всегда находился под домашним арестом в столице Династии Немезиды? Император Немезиды позволил ему уйти?»
«Дракон наводнений, пойманный в ловушку пределов, будет только какое-то время. При первой возможности он неизбежно взлетит». Юань Чжаосю повернулся, задумчиво глядя на западный горизонт. В его взгляде было ожидание чего-то, и юмор, кажущийся еще более сияющим. «И великие ветры, которые пройдут через Пять регионов и взлетят над Четырьмя морями, уже поднялись …» ——————
«Почему мы отделились от главной процессии?», Мэн Фуяо вырыла ямку и ловкими движениями разожгла огонь, а затем аккуратно разделала добытую дикую курицу своим кинжалом: «И почему я должна идти с тобой?»
Юань Чжаосю прислонился к старому дереву и удобно разлегся, а под его телом лежало много чистой листвы. Мастер Юаньбао с оттопыренной задницей старательно сгребал и собирал опавшие листья, неустанно пытаясь выслужиться и сваливая их в кучу под своим хозяином.
То, как он это делал, выглядело странно и жалко. Он столкнулся с Юань Чжаосю, подкладывая листья к его телу, и его толстые короткие задние лапки отгребли назад разорванные и обветшалые листья и грязь. Человеком, сидящим за ним, была Мэн Фуяо.
Сначала Мэн Фуяо не хотела ссориться с мелким грызуном. Однако после последовательного принятия нескольких глотков грязи она обнаружила, что некоторым животным неведомо, когда лучше остановиться, чтобы не зайти слишком далеко; храбрости им было не занимать, а вот умом они не слишком вышли. Таким образом, она оторвала полоску мяса от ноги дикой курицы и воспользовалась моментом, пока Юаньбао не обращал на нее внимания, чтобы яростно засунуть ее себе в рот.
В результате, одно травоядное животное немедленно бросилось к берегу, чтобы ополоснуть рот, и место ямки для костра стало совсем чистым.
Только теперь Юань Чжаосю ответил на ее вопрос:
«Если хочешь, чтобы за тобой весь день наблюдала пара волков, ты можешь продолжать медленно плестись. Кроме того, я не помню, что когда-нибудь хотел, чтобы ты пошла со мной, ты решила следовать за мной сама».
Мэн Фуяо немного подумала; казалось, что это и правда было так. Ей ничего не оставалось, кроме как стыдливо сказать: «Ну, тут ничего не поделаешь, в конце концов, есть только одна дорога, ведущая в Янцзин из гор Глубокого происхождения».
Юань Чжаосю сдержанно улыбнулся, взглянув на нее, и решил не напоминать человеку, пытавшемуся себя обмануть, что на самом деле были и другие дороги, ведущие в Янцзин.
Дрова в ямке для костра горели со звуками «пи-па», освещая красные лица двух людей, словно они были пьяны. Воздух нагрелся, и даже холодный лунный свет, идущий от дальних деревьев, казался слегка теплее.
Напротив слегка поднялась длинная бровь улыбающегося человека, его зрачки и волосы были черными и волнистыми. Линия красных губ стала краснее зарева огня, его черты были яркими, как картина, и настолько красивыми, что очаровывали душу и вызывали чувство обиды, продолжающееся даже в другом мире.
Мэн Фуяо сидела прямо, скрывая негодование, продолжавшееся в другом мире. Находясь в замешательстве, она удивлялась, почему такая красота всегда заставляла ее сердце беспорядочно биться.
Особенно, когда эта красота всегда использовала свои полные интереса глаза, чтобы снова и снова бегать по ее телу туда-сюда.
Посидев какое-то время и почувствовав, что атмосфера стала уж совсем гнетущей, она внезапно вскочила и сказала: «Я пойду погуляю».
Юань Чжаосю поднял голову, всматриваясь в темную ночь, а затем посмотрел на окружавшую его лесную темень. Он и правда не мог сказать ей, что эта надуманная прогулка выглядела немного смешной.
Мэн Фуяо, расстроенная его понимающим взглядом, в котором промелькнул еще и какой-то юмор, громко предупредила: «Я буду петь».
На этот раз Чжаосю поднял брови, а его глаза были полны недоверия. Мэн Фуяо самодовольно засмеялась, и затем пошла «петь».
Поскольку она не хотела «петь» слишком громко и быть услышанной Юань Чжаосю, Фуяо зашла очень далеко в лесную чащу, прежде чем, наконец, нашла место, чтобы присесть. Она уже наполовину сняла штаны, как вдруг ее руки остановились.
Полуночный лес был неестественно спокойным. Кроме порывов ветра, носящегося вокруг, ничего не было слышно, даже ночных сов. Звуков обычно тихо стрекочущих осенних насекомых тоже не было.
Из-за ветвей, при свете круглой луны, на землю возле нее рассеянно легла чья-то длинная тень. Эта тень была разделена на части черными очертаниями деревьев и скал позади, но, присмотревшись, ее все равно можно было разглядеть.
Мэн Фуяо в полуприседе все еще поддерживала наполовину снятые штаны. Ее пальцы понемногу бесшумно смещались, пытаясь подтянуть штаны, а уголки глаз опустились и осмотрели собственную тень … ноги, руки, шея … голова, хорошо, голова есть … а тот полукруг, выступающий из-за прямоугольного валуна сбоку, — что это было?
Ее ладони вспотели, а штаны от влажности прилипли. Сердце Фуяо подпрыгнуло, а затем свободно застучало в тихой ночи со звуками «пэм-пэм-пэм».
Это была … чья-то макушка.
Мэн Фуяо крепко сжала пальцами свои штаны, тихо ругая себя за то, что забралась одна так далеко. Кто его знает, сколько людей было за этим валуном, и, скорее всего, ожидало, что она снимет штаны, прежде чем воспользоваться возможностью двигаться.
Прямо сейчас снять штаны было невозможно. Прямо сейчас успех подтягивания штанов зависел от их реакции.
Фуяо наполовину присела, ее талия уже ныла.
Полукруг за валуном слегка двигался, будто от нетерпения.
Мэн Фуяо рассчитала время, а затем с тоской поняла, что, исходя из этого расстояния, если она решит подтянуть штаны и закрепить ремешок, то не сможет сделать это двумя руками. У нее точно не было времени, чтобы разобраться с атакой противника.
После крайнего возбуждения пришло глубокое спокойствие. Она едва расслышала вдалеке журчание ручья, или, может, это был плавный всплеск от птичьего крыла, погрузившегося под воду.
В темной ночи черные зрачки Мэн Фуяо выглядели мрачно. Внезапно она с ненавистью оскалила зубы.
Ее глаза резко сверкнули, и в них можно было увидеть зловещую решимость, не появлявшуюся у большинства других девушек.
По направлению от леса пронесся ветер, принося с собой колебание теней деревьев. Макушка за валуном тоже слегка заколебалась.
Руки Мэн Фуяо внезапно ослабли, отпуская ремень.
Штаны сразу же упали, и в то же время спали ее длинные одежды, а звук «шуа» покрыл ее позор. Мэн Фуяо выполнила обратное сальто, пролетев над валуном, как большая птица. Ее гибкое тело было похоже на пружину, в мгновение ока прыгнувшую к задней части большой скалы. С ударом обеими ногами ее штаны упали и приземлились прямо на две головы за валуном. Два человека не ожидали, что Мэн Фуяо внезапно начнет контратаку, поэтому, когда они вскочили, то запутались в толстых штанах. В темноте они не могли разглядеть, что это такое, и один из них поспешно протянул руку, чтобы сорвать их.
Прежде чем он смог завершить это движение, Фуяо уже нарисовалась у него за спиной, словно злой призрак. Под мешковатыми мужскими одеждами промелькнули длинные белоснежные ноги, мгновенно обвившие шею противника. Вращая тело, она сделала яростный рывок в воздухе!
В темноте послышался хруст.
Череп человека сразу же отделился от костей.
В глазах Фуяо промелькнула жестокость. Она не сожалела о том, что напала с такой беспощадностью, потому что, перелетая через валун, она краем глаза увидела в их руках сетку, пропитанную ядом. Цвет этого яда был непонятным, кажется, розовый. В прошлом, когда старым монах-даос заставлял Мэн Фуяо проходить изнурительную подготовку, она изучила много разных вопросов и имела необычные способности там, где большинство людей обучалось с трудом. С первого взгляда она уже определила эту вещь как «Порошок ослабляющего аромата», распространенный по всему континенту Пяти регионов и специально предназначавшийся для высшего дворянства, чтобы охмурить или вступить в связь с женщиной из хорошей семьи.
Кто знает, сколько знатных девушек потеряло свою невинность, и сколько молодых парней разрушило всю свою жизнь из-за этого порошка? Любого, у кого он был в руках, можно было смело считать грязным и бессердечным. Увидев это сегодня, разве могла Мэн Фуяо просто их отпустить?
В тот момент, когда другой человек увидел, что Мэн Фуяо на самом деле хочет раздеться, чтобы напасть на своих врагов, двигаясь столь решительно и безжалостно, что в одно мгновение его напарник уже был мертв от поворота ее ног, он рефлекторно отбросил эти штаны и развернулся, чтобы сбежать. Но не успел он сделать и нескольких шагов, как услышал холодную насмешку за спиной.
«Ты все еще думаешь, что можешь убежать, после того как увидел мои бедра?»