Любимая Кукла Тирана (Новелла) - 27 Глава
— Эту библиотеку посещал император, когда он был наследным принцем, так что Рейтан не любит ею пользоваться.
— …Сеж выдержала паузу, не зная, что ответить. – Простите, мне не стоило спрашивать.
Поглощённая чувством вины, принцесса прикусила нижнюю губу. Она ведь знала, что брат презирал императора и всё, что с ним связано, но не ожидала, что Лиз скажет подобное вслух, учитывая, что Сеж – дочь Его Величества. Женщина же недавно призналась, что наслаждалась обществом императора! В общем, теперь не понимая, как реагировать на противоречивые слова наложницы, девочка решила увести разговор в более безопасное русло:
— Э, леди Лиз, ранее вы упоминали, что приехали из империи Эванта, это так?
Женщина обронила эти слова на день рождении Рейтана:
— Да. Возможно ли, что вас интересует Эванта?
— Ах, я слышала, что… империя Эванта – хорошая торговая страна.
Принцесса пыталась вспомнить всё возможное, что знала об этом месте:
— Там многие люди продолжают кочевать из одного мечта на другое, верно?.. К тому же, говорят, что погода тёплая, и это замечательное место для жизни.
— Да… жить там было действительно приятно, — женщина кивнула, и медленно продолжила, — но я приехала туда не по собственному желанию.
— Простите?..
— Эванта – это то место, где я остановилась после долгого и вынужденного побега.
Сеж осталась озадаченной её историей. Насколько девочка знала, Лиз была танцовщицей из Эванты, но после того, как она попалась на глаза императору, прибывшему туда с визитом, то стала наложницей. Отец случайно приехал в соседнюю страну и поразился красотой женщины:
— В конце концов, я теперь здесь.
«Не знаю, какой была жизнь Лиз до того, как она поселилась в империи Дэнхелдер, но одно можно сказать наверняка – ей было непросто. Должно быть, она скучает по времени, проведённой в Эванте.»
— Поначалу было тяжело, но теперь всё в порядке. Теперь…
— …
— Я думаю, у всего есть смысл, и значит, предназначение привело меня сюда не просто так. Не так уж это и плохо.
Женщина говорила весьма таинственно и Сеж поняла, что у Лиз много секретов. Принцесса хотела что-нибудь ответить, но её отвлёк женский голос:
— Леди Лиз.
Горничная, что ранее принесла поднос с печеньями и напитками, окликнула госпожу, стоя у входа. Наложница вопросительно уставилась на неё, но затем кивнула. Она как будто что-то поняла:
— Ты можешь дать мне его сейчас. Всё в порядке.
Однако горничная казалась всё ещё немного нерешительной. Тем не менее она подчинилась и с почтительным поклоном подала маленькую бутыль со светло-фиолетовой жидкостью.
— Извините, одну минуту, — Лиз попросила принцессу подождать и открыла крышку.
Сеж, видя, как она выпивает всё содержимое, нахмурилась:
— Может, вы всё-таки плохо себя чувствуете? Просто вы выпили лекарство, или мне показалось, но, судя по всему…
Наложница не ответила ей и лишь улыбнулась – но это не было прежнее яркое и доброе выражение – её лицо выглядело холодным и странным:
— Принцесса, — проговорила она через некоторое время, — разве вы не боитесь Рейтана?
— Простите?
— Я подумала, вы хотите стать ближе к нему.
— Ах, умм…
Девочка вздрогнула. Сеж бы солгала, если бы сказала, что не боится его. Что уж и говорить, он был тем, кто убил её в прошлой жизни и, скорее всего, это повторится через пять лет, если ничего не предпринять.
Но, несмотря на этот страх, принцесса больше не считала брата монстром, каким его хотели сделать другие. Особенно после того, как Сеж узнала больше об его жизни. С этими необработанными ранами Рейтан даже вызывал жалость… Она до сих пор не могла поверить, что никто не ухаживал за ним, не следил за здоровьем принца да такой степени.
Подумав ещё немного, принцесса, наконец, разлепила губы:
— Да, я боюсь немного, — вдумчиво проговорила Сеж, — но хочу стать ближе к старшему брату не смотря ни на что.
— О Боже, неужели это так? – довольно улыбнулась Лиз, потягивая чай. – Вы странная, принцесса. Другие даже в глаза не хотят ему смотреть.
— Ах, я… — девочка обдумывала свои следующие слова. – Возможно, они боятся его из-за легенды, потому что брат лишь подошёл под описание.
Рейтан. Сеж знала скрытое за буквами значение. «Проклятый» — сам император даровал это имя своему сыну:
— Имя – первый подарок, который получает ребёнок, появившись в этом мире. – пробормотала женщина, размышляя о судьбе своего сына. – И с тех пор всё пошло не так. Вместо этого, ему следовало дать нежное и любящее имя.
Сеж взволнованно наблюдала за изменениями в её голосе. Леди Лиз была такой странной сегодня: она не только открыто заявляла о напряженных отношениях между Рейтаном и императором, но и выражала недовольство связью её ребёнка с преследовавшей их легендой.
Принцесса никогда прежде не видела такого мрачного облика прекрасной наложницы, женщина углублялась в темы, которые Сеж совершенно не касались:
— Но я и не думала, что оно ему так подойдёт.
— Леди Лиз?..
— «Рейтан» в итоге стало подходящим именем для этого ребёнка.
Она слабо и безрадостно засмеялась. Такая холодная и жуткая улыбка…
— …
Внезапно наложница нахмурилась и отшатнулась назад, держась рукой за грудь. Потрясённая таким поворотом событий Сеж спрыгнула со своего места и подбежала к ней:
— Леди Лиз!
— Угх…
Лицо наложницы побледнело, и она застонала от боли. Тепло быстро покидало её, тело становилось холодным, как постель, что остывала, оставленная поздно ночью:
«Я должна позвать кого-нибудь!»
Обеспокоенная Сеж заметила нависшую над ними тень. Это был Рейтан:
— Матушка.
Юноша оттолкнул сестру, чтобы помочь матери:
— Не нужно, — увещевала она, — я в порядке.
— Но…
— Мне просто нужно немного отдохнуть.
— Тогда я отведу вас в вашу комнату.
— Со мной всё хорошо. Мари!
Когда женщина закричала, та самая горничная быстро вошла в библиотеку. Она спокойно поддерживала свою госпожу, как будто для неё это зрелище было привычным:
— Прошу меня извинить, — Лиз добродушно посмотрела на принцессу, собираясь уйти.
— Пожалуйста, хорошо отдохните, леди Лиз.
Девочка спешно взяла шаль и подала её служанке, которая сразу же набросила её на плечи наложницы. Мари также позаботилась о том, чтобы забрать с собой бутылёк с выпитым лекарством:
— Увидимся в следующий раз, принцесса. Рейтан, вперёд.
— Я понял, — вежливо ответил ей юноша.
Лиз вместе с горничной покинула комнату. Сеж сфокусировала свой взгляд на бутылке, что Мари держала в руке:
«Есть ли у неё хроническое заболевание? Тогда, разве ей не должно было полегчать после выпитого лекарства? Однако ей тут же стало больно. Не знаю, сопряжён ли приступ с приёмом странной жидкости, но эта склянка продолжает меня беспокоить.»
Девочка повернулась к Рейтану. Он наблюдал, как уходила Лиз и его взгляд, казалось, смягчился:
«Это лицо не такое непроницаемое и холодное, как обычно, но, похоже, что брат не переживает за леди Лиз. Как будто он что-то знает… Рейтан выглядит отчаявшимся. Поведение матери и сына…»
Сеж решилась окликнуть его:
— Старший брат…
Юноша с такой силой сжимал кулаки, что вздулись вены. Казалось, что вот-вот он раздерёт в кровь ладони. И это невообразимое выражение лица. По позвоночнику принцессы пробежали мурашки. Она не могла разгадать причину, но отчётливо чувствовала холод.