Люсия (Новелла) - 6.1 Глава
Глава 6.1
Люсия оставила Хьюго ждать в гостиной, а сама прошла в спальню, чтобы переодеться.
-Принцесса, где были Ваши горничные?
-Хм… Видите ли…
Когда принцесса пробормотала причины отсутствия горничных, стоящие подле нее, служанки разом побледнели. Главные дворцовые горничные, которые были ответственны за распределение обязанностей между служанок, переглянулись, страшась за свою судьбу. Они ведь будут первыми, кто понесет наказание после сегодняшних событий.
Пока принцесса переодевалась, простые горничные прилагали все усилия, чтобы помочь ей, как делали другим принцессам. Они делали все возможное, чтобы облегчить свое наказание. Люсия притворилась невежей. Именно они решили не выполнять свои обязанности. У нее не было никакого намерения призывать их к этому, однако она не собиралась протестовать, если их решат наказать.
Дворцовые горничные, которые должны были присутствовать во дворце принцессы каждый день, но отсутствовали, в данный момент суетились вокруг нее, потому что тряслись из-за своей работы. Они боялись почетного гостя, который посетил принцессу. Другими словами, сейчас они стали бояться принцессу, которая заручилась поддержкой могущественного герцога.
Люсия с удивлением смотрела на принесенный служанками чай, сидя в гостиной. Оказывается, они все-таки могут это делать. В этом дворце чая не было, но им удалось откуда-то достать его и приготовить за короткое время. Сколько времени прошло с тех пор, когда она в последний раз пила чай, принесенный горничными?
Герцог посмотрел на углы комнаты, в которых стояли дворцовые горничные. Они были готовы выполнить любой приказ и находились в комнате лишь для того, чтобы не оставлять незамужнюю принцессу наедине с мужчиной, как и полагается этикету.
-У Вас все хорошо? Хотя ты довольно энергична, значит, все в порядке.
Лицо девушки покраснело.
-Да, Ваша светлость. У Вас все хорошо? Я было шокирована Вашим внезапным визитом.
-Я лишь следовал Вашему примеру.
Сейчас он говорил о том дне, когда принцесса сама внезапно посетила его особняк. Люсия была не права, а потому и не решилась что-либо отвечать. Этот парень действительно злопамятный.
‘Так значит, когда вокруг много людей… Он будет говорить со мной официально.’
Это не было столь удивительным, но казалось, что он был добр к ней. Его внезапная смена тона немного шокировало ее. Снова.
-Я хотел бы поговорить с Вами о нескольких важных вещах. Поэтому было бы лучше, если бы Вы могли заменить Ваших горничных на самых доверенных подчиненных.
-А? Ах, это… У меня сейчас нет горничных…
-Они ушли по поручению? Совсем никого не осталось?
Если быть точным, то у нее не было горничных от слова совсем. Однако Люсия лишь кивнула. Парень немного подумали встал.
-Тогда, не будете ли Вы против прогулки?
Люсия взглянула на двух горничных, что ожидали ее приказа и тоже встала с места. Единственное место, где они могли сейчас прогуляться — крошечный садик у ее дворца, но если они уйдут чуть вперед, то смогут нормально разговаривать, не боясь, что их услышат.
-Почему ты лично контролируешь дежурства и обязанности своих горничных? Ты ошиблась в своем статусе и подрабатываешь горничной? Ты даже стены дворца покидаешь как горничная с разрешением на руках.
Как только они остались вдвоем, герцог тут же отбросил все формальности. Кажется, это его собственная прихоть, разговаривать неформально, пока они наедине и их не слышат. В прошлый раз это шокировало Люсию, но сейчас, когда он снова стал обращаться к ней на «ты», она почувствовала, что они стали ближе, и это не так уж плохо.
-Больше нет никого, кто делал бы это…
-Что же тогда делают твои горничные?
-Гм… Правда в том… что… Я живу здесь одна.
-У тебя нет горничных?
-Нет.
-То есть, в этом дворце, который расположен в самом дальнем углу, ты живешь совсем одна?
-Да.
-Что насчет питания и уборки? ты сама об этом заботишься?
-…Да. Это не так уж утомительно. Мне не нужно ухаживать за другими. Мне лишь нужно заботиться о самой себе…
-Ты думаешь, в этом есть какой-то смысл?
Все это время он говорил негромко, но вдруг разразился громким хохотом.
-И с каких это пор?
-…Вот уже несколько лет.
-Невероятно.
Так вот, что значили слова Фабиана, когда он сообщил ему, что у принцессы нет горничных, во дворце она одна. Он просто предполагал, что принцесса крайне уникальная личность, от которой все держаться подальше.
Пусть у нее и был низкий статус, она по-прежнему была принцессой. Не имеет смысла, какой у тебя статус, если ты принадлежишь к королевской семье, то у тебя обязан быть хотя бы один слуга. Это было серьезной ошибкой со стороны управляющего. Просто ошеломительно, что во дворце такой беспорядок со слугами. Если бы его подчиненные начали работать таким же образом, он бы просто убил их на месте, не дав и шанса.
-Какие важные вещи Вы хотели со мной обсудить?
-Его высочество дал разрешение на брак. Когда будет определена точная дата свадьбы, я сообщу тебе заранее. Тебе не придётся ждать дольше месяца.
Он чувствовал усталость после долгих утренних переговоров с императором, чтобы получить выигрышную позицию. Император никогда раньше не волновался за принцессу, но во время утренних переговоров говорил о ней так, словно она была главным сокровищем его королевского дворца. Мысли императора были алчными, он был жаден до денег. Они оба не хотели потерять слишком много. В конце концов, они пошли на компромисс и выдвинули условия, с которыми обе стороны были согласны.
Принцесса говорила, что император может даже не помнить о ее существовании. Во время переговоров герцог увидел это сразу, император знать не знал, кто она такая. Его ложь казалась такой очевидной. Хьюго называл Люсию только «16 принцессой», с самого начала переговоров и до конца, стараясь не произносить ее имя вслух. В результате чего император так и не произнес ее имени. Он так и называл свою дочь на протяжении всех переговоров «16 принцесса».
Прямо сейчас император будет занят тем, что начнет собирать все данные на 16 принцессу, пытаться выяснить, что она за личность. Хотя, на самом деле, это слуги будут бегать по дворцу, только пятки сверкать и будут. И всем нужна будет информация.
Хьюго не понимал, почему, но он был сильно раздражен отношением императора ко всему, что происходит во дворце. Император ему никогда и не нравился, хоть и не сделал лично ему ничего плохого. Несмотря на то, что он был отцом, насколько можно быть небрежным по отношению к своим детям, что его дочь одна стала искать себе мужа, еще и с помощью договора? В своем собственном дворце она вынуждена стирать одежду и готовить себе сама. Она явно подвергалась дискриминации со стороны всех, пусть и была частью королевской семьи.
Герцог сочувствовал принцессе и соглашался с критикой со стороны принца Квиза в сторону императора. Император только и умел, что сеять свое семя.
-…Вы невероятно… быстро справляетесь с делами.
Люсии понадобилось несколько секунд, чтобы понять, о чем он говорит. Она-то думала, что понадобится, как минимум, полгода, чтобы уладить все дела. Скорость решения дел благодаря герцогу была удивительной.
-Я посмотрю, что случилось с твоими горничными.
-Вам не обязательно. Даже если Вы не будете действовать, в конечном итоге, кого-то накажут. Если Ваша светлость будет вовлечена в это, то каждый из них получит более суровое наказание, чем могло быть. Я не желаю такого исхода.
-Люди, которые не выполняют должным образом свои обязанности, должны быть по праву наказаны. Ты слишком долго терпела.
-Вы можете так подумать… Но на самом деле мне нравилось жить здесь одной. У меня был полный контроль над своими действиями и свободой. В конце концов, я получила от этого пользу.
-…Вот как.
-Эта свадьба. Вы не удовлетворены нашей сделкой? Я считаю, что Вы бы не смогли так быстро все решить. Если бы я оставалась во дворце, я бы не смогла прийти к Вам и предложить такую сделку на брак.
У нее был сильный дух. Откуда такая сильная сила воли может ютиться в таком хрупком теле? Она казалась хорошей кандидаткой для хозяйки его дома. Хозяйка семейного очага. Хьюго, к большой неожиданности, стал представлять их будущее, видя принцессу хозяйкой своего дома.
-Как только наш брак будет официально подтвержден, я планирую вернуться на Север. Мы останемся там на некоторое время.
Территория, которой правил герцог Таран была на Севере. Это широкая, бесплодная земля, где почти всегда идет война.
-Я не планирую проводить свадебную церемонию. Что Вы думаете об этом?
Если нет церемонии, то все, что остается — заставить пару человек засвидетельствовать, что они подписали документы на свидетельстве о браке по собственной воле, что все документы были заполнены, как и полагается. Люсия не хотела идти по церковному проходу, держа отца за руку, пока тот будет провожать ее к жениху. Единственным человеком, который действительно хотел бы поздравить Люсию, которого она хотела бы видеть на своей свадьбе — это Норман. Однако из-за ее статуса она не смогла бы присутствовать на королевской свадьбе. Поэтому Люсию больше не волновало, как будет проходить ее свадьба. Главное, чтобы были подписи на документах.
-Да, думаю, это нормально.
Любая другая девушка уже прыгала бы от гнева, если бы ей сказали, что ее свадьба будет простой — просто подписать нужные документы. Свадьба — это то, о чем мечтает каждая девушка с самого детства. Однако именно этот брак был далек от обычного. Обычно мужчина предлагает женщине брак, и только после, жених с отцом невесты обсуждают все вопросы. Однако Люсия сама предложила брак. Любой назвал бы этот брак фиктивным.
-Ваша светлость, у меня есть одна просьба. Речь пойдет о Норман… Автор книг, о которой ты уже знаешь. Я написала ей письмо. Могли бы Ваши люди отправить его для меня? В нем нет никакой важной информации. Я не против, если Вы захотите прочесть содержимое. Если мы отправимся на Север после свадьбы, то пройдет достаточно времени, прежде чем я снова смогу связаться с ней. Я не хочу, чтобы она беспокоилась обо мне.
-Все в порядке. Можешь передать мне письмо, я сделаю это ради тебя.
Стало странно тихо, и Хьюго повернулся, чтобы узнать, в чем дело. Люсия смотрела на него такими радостными глазами, держа обе руки соединенными у груди. В ее глазах ясно читалась благодарность.
Обычно он видел такие глаза у девушек и женщин, которым дарил дорогие ожерелья или драгоценные камни. По правде говоря, глаза Люсии казались ему более радостными, нежели глаза его бывших.
-Спасибо, Ваша светлость. Ваша светлость гораздо внимательнее, чем я думала. Имею в виду, что Вы намного добрее, чем я думала изначально.
Эта девушка совсем не боялась его, но считала настоящим бессовестным злодеем. Кажется, ему было легко изменить ее точку зрения, ее предвзятый взгляд на него, как на злодея.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl.rulate.ru/book/20674/432007