Лог Горизонт (Новелла) - 0.5 Глава
Чтобы услышать крик медного фазана, охотник остановился.
Прислушиваясь к звукам гор, он расслышал приближающиеся сзади шаги.
Беспокоиться было не о чем, ведь шаги принадлежали его ученику.
— С-слишком быстро… Ха… ха… Вы слишком быстрый, мастер.
— Отдышись.
Ученик взмолился. Его хрупкое, еще не совсем зрелое тело дрожало.
Ему было четырнадцать. Прошло не больше года с тех пор, как он начал тренироваться всерьез.
По сравнению с охотником, посвятившим горам тридцать лет жизни, у него еще молоко на губах не обсохло.
И дело не в различии физической силы. На самом деле, если брать в расчет чистую силу, мальчик мог его и одолеть. Все-таки у мальчика даже борода расти не начала, в то время как охотник уже разменял пятый десяток, и его волосы поседели.
Проще говоря, вся суть заключалась лишь в сноровке.
Как перенести свой вес, как определить устойчивость опоры, ширина шага, поза — все это имеет ключевое значение. Без этого вы лишь напрасно тратите силы.
В отличие от деревни, горы — суровый мир. По существу, это не тот мир, что с пониманием отнесся бы к людям. В деревне приняты человеческие законы, но в зеленых землях человек всего лишь еще одно животное. Он вынужден сражаться на тех же условиях, что и иные создания.
Смерть — единственное в этом мире, что ждет глупо растративших силы. Глубоко в горах простое выживание — уже серьёзное испытание.
Во всяком случае, это касалось Людей Земли…
Авантюристов с их почти неиссякаемой силой это не затрагивало. Охотник как-то видел бегущего по горам, чуть ли не напевающего себе под нос Авантюриста, который выглядел младше его ученика.
В глубине души это зрелище убедило его: они совершенно другие существа.
Если сравнивать с живущими в деревне, дом для охотника — горы. Он уже достиг зрелого возраста, и в деревне, к которой принадлежал, считался умелым человеком.
Его толстые руки и ноги, словно отполированные красным, и крепкий подбородок придавали ему однозначный вид эксперта. Собственно говоря, не было никого лучше него, даже в пьяных потасовках.
Задыхающийся, хрипящий рядом с ним мальчик решил стать охотником, так как восхищался им. Однажды в горах охотник использовал свои навыки стрельбы из лука для убийства оленя и кабана, принеся в поселок драгоценное мясо. Он был ключевой фигурой в своей маленькой, бедной деревеньке.
Но как раз поэтому он знал свои пределы.
Что бы он ни делал, посоперничать с Авантюристами не мог. Они все равно что ветер и гром. Хоть он никогда и не встречался с ними вблизи, для него Авантюристы были сродни драконам или другим могущественным монстрам, принявшим облик человека.
— Идем.
Грубо проговорив, охотник двинулся дальше.
Позади него раздался несчастный плач, но он не обратил на это внимание. Когда-то он и сам прошел такие же тренировки под руководством своего мастера, и в процессе научился ходить по горам. Если мальчишка так легко сломается, то ничему не научится. Кроме того, сумка на его спине не достигала даже половины роста мальчика.
Охотник обошел чащу, направляясь к хребту.
Он двигался своим обычным ритмом и казался беззаботным, но тем не менее внимательно следил за подлеском. Их маршрут не из тех, какой регулярно используют олени и кабаны. И все же человек, ослабивший бдительность лишь из-за этого, никогда не станет охотником.
Было лето. Глубины гор оживали, и охотник знал, что медведи могли выйти на прогулку. Он хотел избежать внезапной встречи с ними.
— М-мастер, куда мы направляемся?
— Восточный хребет.
Горный хребет, по которому они шли, представлял собой обширный регион, известный в Ямато как горы Оу. Разумеется, охотник и его ученик были из безымянной деревеньки в горах. Их окружала только «гора». Они не особо-то понимали, насколько далеко простирается Оу. Для них горы — это просто горы.
Река с обезьянами. Большой скалистый пик. Хребет одинокого кедра. Если выступающий рельеф именовался так, что любой мог его опознать, этого хватало.
Охотник планировал взобраться на хребет Каменной Змеи к полудню, а затем обойти его в направлении реки.
Однако, судя по мальчишке, это, наверное, немного чересчур. В любом случае, он планировал остаться на горе на неделю или около того, едва они туда поднимутся, так что подготовился соответствующе.
Если не слишком усердствовать сегодня, я смогу потренировать его еще немного.
Как только он решил, что им нужно лишь добраться до хребта, появился запас времени.
Пусть и не сравнимый с тугим охотничьим луком мужчины, у мальчика был свой короткий лук. Правда, это не помешало бы ему столкнуться с препятствиями на хребте. Может показаться, что он практиковался стрельбе в деревне, но, каким бы хорошим лучником он там ни был, это бессмысленно, если не мог стрелять в горах.
Стрельба по соломенным мишеням на уровне земли всего лишь детская забава.
Если при охоте на добычу, скрывающуюся в густой траве или выглядывающую из чащи, он не в силах стрелять вверх в гору или вниз в долину, его навыки бесполезны.
Короткие выдохи охотника, рваное дыхание мальчика.
Редкие звуки разрезающего подлесок мачете.
В горах нельзя добраться до места назначения напрямую. Пока пара ограничена возможностями человеческих ног, приходилось искать и следовать по проходимым маршрутам, желай они куда-либо попасть. Хоть они и взбирались на хребет, иногда их путь уходил в сторону, а в некоторых местах требовалось спускаться вниз.
Мало того что любитель быстро устанет от постоянных изменений пути, так вероятнее всего он и чувство направления потеряет. В конце концов их окружал густой лес, который, благодаря тому, что человек его не трогал, разросся так, что практически закрывал небо.
Однако охотник неуклонно двигался к хребту с уверенностью от многолетнего опыта.
Пораженный внезапным чувством несоответствия, он оторвал взгляд от земли. Ощущение, похожее на ауру. В специальных терминах это, вероятно, простая информация: запах ветра, тихие звуки певчих птиц, насекомые, наполняющие лес. И ничего из этого нельзя было выразить словами.
Но старый охотник почувствовал, что нечто отличается от своего обыденного состояния, и остановился.
— Что случилось, мастер?
— Тс-с…
Махнув мальчику рукой, охотник направился к хребту. Прежде он шел неторопливо, но теперь ускорил шаг, отчего его тело раскачивалось из стороны в сторону. Он вынуждал себя пробираться прямо вверх, фактически прокладывая себе путь сквозь заросли, и, добравшись до места назначения, охотник смог увидеть всю область до следующих хребтов.
Земля напоминала смятую, собранную скатерть. Даже с высоты далеко не все видно , но с его позиции открывался хороший обзор.
Он наблюдал извилистую, ревущую реку, и дальше к запретным землям, лежащим в ее истоках.
Стремительная горная река, что люди называли «Обезьяньей», простиралась вдаль за его поле зрения. По сравнению с другими реками, проходящими через эти долины, она была широка и с высохшим, каменным руслом по краям формировала длинный просвет в зелени.
— Это…
Слова мальчика сошли на нет. У него просто не находилось слов, чтобы описать увиденное.
Это естественно. Мужчина был более чем в три раза старше мальчишки, имел в тридцать раз больше охотничьего опыта, но даже он никогда прежде не видел ничего подобного.
Река исчезла.
Скрылась за чем-то тёмным, грубым, ползущим.
Живыми существами.
Расстояние было слишком велико, а их количество слишком огромно, чтобы что-то утверждать, но их движения определенно походили на движения живых существ. Огромная орда чего-то живого, скорее всего какого-то вида полулюдей, двигалась вниз по течению. Нет, таким числом они, вероятно, перемещались не только вдоль реки. Деревья скрывали их от взора, но орда, столь большая, что вызывала неопределенный ужас, продвигалась через лес, располагающийся ниже, что вызывало шум деревьев.
Охотник уставился на эту сцену, словно потеряв душу.
Непреодолимое препятствие. Предвестие конца.
Какими бы существами они ни были, охотник не сомневался — он ничего не сможет с этим поделать.
Возможно, даже будь он Авантюристом, ничего бы не изменилось.
Орда простиралась насколько доставал взгляд, маршируя из глубины гор, Семи Водопадов, которые люди называли «запретной горой». Число было столь велико, что долгое время охотнику и мальчику оставалось лишь наблюдать за происходящим.