Лог Горизонт (Новелла) - 2 Глава
Часть 1.
Растерянная Минори стояла перед деревянным сундуком, в котором хранилась ее одежда.
Это не годится, это тоже неправильно. Она примеряла каждый наряд к своему телу, чтобы посмотреть, но ее безумное сердце чувствовало, что ни один из них не подойдет. Она не бросила одежду, а аккуратно сложила ее; это был просто стиль Минори. Однако ее психическое состояние было полностью истощено.
Минори могла участвовать в конкурсе по поеданию торта, поскольку Сироэ согласился, но ее целью не были бесплатные торты. Это все для Сироэ из Лог Горизонта.
(Этот выглядит немного по-детски, этот подходит Тое … этот … слишком простой … Я не ищу рабочую одежду!)
Минори осторожно сложила зеленый комбинезон.
Это была ее личная комната.
Когда она была в Хамелине, ей приходилось делить общую комнату со многими другими, и это все еще казалось ей слишком экстравагантным.
Когда она присоединилась к Лог Горизонту, она хотела разделить комнату с Тоей, так как не хотела беспокоить остальных. Но Сироэ и Наоцугу сказали: «Здание большое, поэтому не стоит сдерживаться» и подготовили для нее эту комнату.
Было бы грубо сравнивать ее комнату в Хамелине с этой комнатой. Ветерок, дующий в окно, был одной из радостей Минори.
Убранство комнаты не было роскошным. Он был размером в 10 татами (16,2 м²), хотя это была отдельная комната, а пол и стены были деревянными. В этой большой комнате было мало предметов мебели; только несколько ящиков, кровать и журнальный столик.
Поскольку гильдия признала, что это ее комната, Минори могла украсить ее как угодно. Если бы она попросила об этом, все обязательно помогли бы ей переставить мебель и могли бы сделать что-нибудь для нее. Но по натуре Минори была экономной и скромной, поэтому не решалась покупать что-нибудь дорогое.
Ее доход был довольно роскошным для игрока среднего уровня.
Причиной тому было то, что она жила здесь и периодически выходила на охоту на монстров. Основная цель охоты заключалась в обучении совместной работе Минори, Тои, Рундельхауса и Исузу. Даже если это были тренировки, они все равно получали добычу за победу над монстрами.
Монстры животного происхождения оставляют после себя мясо или шкуры, а монстры интеллектуального типа сбрасывают снаряжение и ценные предметы. Было много наград за победы в битвах. Эти предметы были известны как «предметы выпадения»; большинство из них можно было обменять на золото или использовать в качестве ингредиентов для крафта.
Для Лог Горизонта ингредиенты, которые Нянта и Сироэ могли использовать в качестве повара или писца, будут храниться, а остальные будут продаваться за деньги.
Они тайно депонировали большие суммы своих доходов на счет гильдии. Они сделали это не потому, что кто-то предложил это, это было привычкой, которую молодежная группа (так называли себя низкоуровневые участники) выучила бессознательно, чтобы выразить свою признательность.
Но они не могли этого сделать, когда их вели Наоцугу и Ньянта. Деньги разделили всем поровну. По словам Ньянты: «получение соответствующей награды — это то, как вы развиваете профессионализм, ня». — Минори поняла, что он имел в виду, но не могла этого принять.
То же было и с ее товарищами; они чувствовали себя в долгу перед Сироэ и Лог Горизонт.
В этой гильдии также был повар Ньянта.
В настоящее время самыми большими расходами в Акибе были продукты питания.
Коммунальные платежи состояли из лампового масла, и половина игроков могла заменить его своей магией. Расходы на проживание, будь то плата за номер в отеле или плата за аренду зала гильдии, были на удивление дешевыми. Если действительно нужно, можно было разбить лагерь в бесчисленных руинах.
Итак, в Акибе основная часть расходов на жизнь приходилась на еду, поэтому коэффициент Энгеля авантюристов был ничтожным.
Большинство авантюристов тратили половину своего дохода на еду; соотношение было сопоставимо с жильем в старом мире.
Но благодаря тому, что Нянта готовила еду, участники Лог Горизонта по большей части могли избежать потери денег.
Даже если Минори и другие положили деньги на счет гильдии, это не означало, что у них не было сбережений. Минори накопила приличную сумму денег.
Так что еще оставалось место для дальнейших расходов.
Обставить ее комнату было легко … но ей тоже нужно было сдерживать себя.
Этот мир изначально был игрой, поэтому в нем было огромное количество разнообразных предметов. Возьмем, к примеру, кровати. От простых деревянных рам до кроватей, вырезанных из слоновой кости или обсидиана, или кровати принцессы с балдахином, как произведение искусства, был широкий ассортимент дизайнов. Кровати создавались плотниками производственного подкласса, но по мере того, как они повышали свой уровень, они продолжали создавать кровати более высокого уровня, которые труднее было изготовить, которые они могли бы продать по более высокой цене. Таким образом, хотя у одной и той же кровати были разные разновидности, цена могла отличаться в сотни раз.
Существовали очень дорогие предметы, но если вы выбрали более дешевый вариант, мебель была не очень дорогой. Это было то, что было доступно, когда Элдер Тэйлс еще была игрой, поэтому это можно было сделать за 10 секунд, используя игровое меню. Фактором, влияющим на цену, была сложность получения материалов и уровень мастера. Время не было проблемой.
Кровати и гардеробы, сделанные из кедра или дуба, можно было купить за золото, эквивалентное 1 трапезе.
Но Минори купила только несколько деревянных сундуков для хранения, простую, но удобную кровать, журнальный столик, похожий на котацу, футон и несколько подушек.
Эта комната была очень простой.
Природа Минори не годилась для разорения.
Именно поэтому платья Минори были скроены, хорошо подогнаны, прочные и долговечные, и создают ощущение чистоты и опрятности, когда вы проходите мимо нее по улице. Носить это не было постыдным, но … не привлекало внимания.
(Это не годится …)
Минори надела на тело голубое платье, но оно было слишком детским. Она чувствовала, что эта одежда не подойдет Сироэ.
(Мне нужно купить платья получше …)
Минори решилась и открыла сумочку. Кошелек в традиционном стиле принадлежал Минори. Когда этот мир был еще игрой, деньги были невесомыми и их можно было увидеть только на экране персонажа. Теперь их приходилось носить в кошельках, которые неожиданно стали популярными.
Целью Минори было восстановить репутацию Сироэ.
Вместо восстановления его репутации это было больше похоже на публичные выступления и пропаганду его имиджа.
Если честно, репутация Сироэ в Акибе была действительно плохой. Сироэ был одним из одиннадцати мастеров гильдии в Совете Круглого стола, поэтому теперь он стал более известным.
Совет круглого стола был создан по плану Сироэ. Об этом знали те, кто был хорошо осведомлен в Акибе. Проблема заключалась не в славе, а в том, почему он был знаменит.
Сироэ был персонажем тактического типа, и все с этим соглашались. Однако, получив прозвище «Монстр в очках», интриги и беспощадность распространились по всему городу.
Решающим ударом, похоже, стала речь Рейнезии.
В этой речи Сироэ выглядел так, словно издевался над Рейнезией. Образ Сироэ превратился в «компетентного, но холодного и беспощадного тактика».
Это огорчило Минори.
Сироэ был героем в глазах Минори.
Никто не знал о добром и нежном Сироэ. Минори считала, что очень мало игроков столь же нежных, как Сироэ.
Разве Сироэ не был единственным, кто пытался помочь новичкам, ограниченным Хамелином? Никто, кроме Сироэ, не хотел подойти и столкнуться с ситуацией, которую игнорировали все остальные.
Сироэ был героем в сердце Минори.
Минори было грустно, что так много людей неправильно поняли Сироэ. По логике вещей, это определенно оставило бы тень на будущей деятельности гильдии. Лог Горизонт была одной из многих маленьких гильдий в Акибе, и неизвестно, какой ущерб может нанести это негативное изображение.
По крайней мере, Минори знала, что Сироэ добр и нежен. Ей нравились все в Лог Горизонте, и теперь это был ее дом, поэтому она хотела развеять плохие слухи.
Этот фестиваль был шансом.
Сироэ пришлось взять на себя некоторую ответственность за странное отношение внешнего мира к нему.
Сироэ, который занимался планированием и исследованиями, не посещал профессиональные собрания, как лидеры производственных гильдий. У него также не было возможности взаимодействовать с другими игроками, такими как боевые гильдии и совершать набеги.
Мастера крупных гильдий относились к рекламе и найму как к официальной деятельности гильдии, по крайней мере, так слышала Минори. Даже игроки, которым не нравилось общаться с другими, без колебаний общались на публичных мероприятиях. Мастера гильдии обычно были дружелюбными и серьезными игроками.
Для сравнения, Сироэ не возражал против толпы, но он редко посещал такие мероприятия. Недавно он был похоронен на работе и все время оставался дома.
Таким образом, источником проблемы было то, что Сироэ недостаточно выходил на улицу, что можно было решить, представив Сироэ Акибе. Возьмем, к примеру, конкурс по поеданию торта; если они выиграют в конкурсе, их пригласят на грандиозный ужин в последний вечер фестиваля. Она слышала, что Акикуро (новости Акибы) тоже будет присутствовать, если все пойдет хорошо …
Минори какое-то время фантазировала, но вернулась к реальности.
(Но, но, мы будем есть торт вместе, поэтому будет проблемой, если я оденусь слишком просто …)
Обычно город не менял своего восприятия Сироэ, если он не решал серьезную проблему или не произносил трогательную речь. Но Минори оставалась оптимистичной.
(Сироэ-сан красив, так что это не проблема.)
Она удобно забыла, что это было ее личным мнением. Красивый Сироэ мог быть просто иллюзией молодой девушки.
В этот момент никто не думал, что правда о чувствах Минори была проблемой.
Никто не мог сказать, была ли эта эмоция вызвана доверием опекуна или слабым чувством тоски, или чем-то еще более конкретным.
Сама Минори не дала названия этому чувству в своем сердце.
Часть 2.
Акацуки знала о ее симптомах.
Она вернулась в свою комнату, как Минори, и молча села на татами, как украшение, но ее сердце было в хаосе.
Акацуки выглядела очень мило, сидя на своей подушке. Ее длинные черные блестящие волосы, ниспадающие позади нее вместе с ее миниатюрным телом, производили впечатление маленького престижного животного.
Какой бы маленькой она ни была, она все еще училась в колледже. Ее знания определенно превосходили ученика средней школы. Но то, что она не могла сказать, что у нее больше «опыта», расстроило Акацуки. Она осознавала отсутствие опыта, что еще больше усиливало ее панику.
(Почему я должна чувствовать давление со стороны ученика средней школы …)
Акацуки корчилась в депрессии, обнимая свои колени.
Из-за отсутствия опыта в любви и ненужного комплекса неполноценности она не могла сохранять спокойствие в этой ситуации. Ее сдержанность не улучшилась с возрастом.
В конце концов, виноватым стал ее рост.
Акацуки вздохнула и вспомнила о прошлом, прикасаясь к своей челке.
Начальная школа была хорошей, она выглядела на свой возраст.
Затем она стала ученицей средней школы, которая все еще выглядела как ученица начальной школы.
Когда она перешла в старшую школу, она стала ученицей старшей школы, которая все еще выглядела как ученица начальной школы.
Когда она стала студенткой колледжа, ее наконец приняли за ученицу средней школы, но она потеряла все свои силы и волю, чтобы шутить над этим.
Акацуки думала, что у нее хорошая внешность, но у нее не было опыта любви. Мужчины, которые подходили к ней, что-то неправильно понимали и питали особый интерес. У нее не было никаких ожиданий от обычных свиданий в такой обстановке.
Кто-то признался ей раньше.
(Но это …)
Акацуки разочаровывающе опустила плечи.
В тот год, когда ее приняли в колледж, мальчик из средней школы, который жил по соседству, признался ей, решив, что она была ученицей средней школы из другой зоны. Конечно, Акацуки отвергла его, но удар был настолько велик, что она потеряла сознание от болезни; это все еще оставило боль в ее сердце.
Даже тогда Акацуки не было необходимости вступать в отношения. В ее возрасте, конечно, интересовались отношениями мальчика и девочки, но она еще не дошла до того, что «подойдет любой, я хочу попробовать завязать отношения». Она также чувствовала себя глупо, не имея в виду каких-либо конкретных ожиданий.
Акацуки желала более разумных отношений, основанных на способностях, а не на внешности. К Акацуки относились больше как к талисману, куда бы она ни пошла, из-за ее милой внешности и небольшого роста. Даже ее младшая сестра относилась к ней как к младшей сестре дома.
Так что ей хотелось отношений партнеров, товарищей или коллег. Быть подчиненным или наставником тоже было хорошо; она стремилась к отношениям, в которых признавались бы сильные стороны друг друга и компенсировали слабости друг друга.
Потому что никто никогда не обращался с ней так.
По натуре она была трудолюбива и неустанно и искренне сосредоточивалась на поставленной цели. Но ее старания не получили должного признания из-за милой внешности. Это была причина, по которой она играла роль безмолвного убийцы в Элдер Тэйлс.
(Но это было только до Катастрофы.)
Этот ужасный инцидент все изменил.
Единственное хорошее, что произошло в этом адском и запутанном событии, — это встреча Сироэ. После Сироэ были Наоцугу и Нянта, а также гильдия, которую она теперь называла своим домом … Лог Горизонт.
Акацуки впервые завела настоящих друзей в Элдер Тэйлс, ставшем альтернативным миром. Это были отношения, которые не высмеивали и не портили Акацуки из-за ее роста.
Но с ней все еще обращались как с талисманом.
Ее внешность была ее частью и не изменилась в будущем. С этим ничего нельзя было поделать, и она приняла это сейчас. Поскольку она понимала силу, способность могла быть подтверждена «зрением», как и внешностью.
Просто проверив экран статуса, можно было ясно увидеть силу … «уровень» был Евангелием Акацуки.
Вы можете заслужить всеобщее уважение, просто искренне выполняя свою часть работы в команде. В этом мире может быть много ужасных или болезненных вещей, но Акацуки подумала, что это замечательно.
Сироэ подарил ей «Зелье сброса внешности» вскоре после того, как произошла Катастрофа, поэтому она обратилась к Сироэ «господин», чтобы выразить свою благодарность. Она хотела, чтобы ее сила была признана, и была готова взять на себя роль подчиненной, чтобы проявить себя.
Она не принимала никаких мыслей «Я помогу тебе бесплатно, раз уж ты маленькая девочка».
Но Сироэ был «господином» большим, чем она думала. Сироэ была щедрой, блестящей в тактике, дальновидностью, превышающей ее возможности, и сильной волей выбирать будущее. Акацуки была очень рада быть «партнером» Сироэ.
И если у Сироэ была слабость, то это его боевое мастерство.
Атака Сироэ была слишком слабой, чтобы закончить битву. Акацуки смогла помочь Сироэ в этом вопросе, и Сироэ, похоже, признал ее профессиональную игру.
Как человек, живущий в современном мире, Акацуки боялась сражаться с монстрами до смерти, но она выучила Кендо, когда была маленькой, так что это было препятствие, с которым она могла справиться. Признание за способность хорошо сражаться было лучше, чем постыдное чувство нигде не получить признания.
В глазах других она могла выглядеть как яростно преданный шиноби, но Акацуки подумала, что на то была веская причина, и это соответствовало ее цели … Но скрытие своей застенчивости также сыграло большую роль в этом.
Ей не потребовалось много времени, чтобы ее чувства стали глубже вместе с доверием. Что спровоцировало это, когда это началось, Акацуки не знала. Когда она была рядом с Сироэ, она просто чувствовала щекотливое и комфортное пространство в своем сердце.
(Так это началось, когда мы катались на грифоне?)
Выражение ее лица расслабилось, когда она вспомнила, как ехала на грифоне.
Ощущение ускорения, как будто вы падаете в свободном падении, и острые ощущения от сильного ветра. Ее чувства, когда она цеплялась за спину Сироэ или оставалась в его объятиях, приносили ей огромное волнение и утешение.
Это мог быть эффект подвесного моста, но это было не важно. Акацуки почувствовала влечение к нему.
Она чувствовала бы себя счастливой, просто оставаясь рядом с Сироэ, она была настолько одержима, что серьезно практиковалась в сокрытии и бесшумной ходьбе.
Акацуки было трудно выразить это чувство словами; было слишком неловко сказать это даже в ее сердце. Проще говоря, он ей нравился. Акацуки понимал, что их пол играет определенную роль в его симпатии.
Судя по тому, как это видела Акацуки, все было бы хорошо, даже если бы она не знала.
«Партнер», которого искала Акацуки, был кем-то, кто уважал ее и принимал в качестве компаньона. Несмотря на то, что он ей нравился, ей не нужно было, чтобы он отвечал тем же. Что еще более важно, Акацуки недавно почувствовала это чувство комфорта.
Как цветок, который она взращивала в своем сердце, как музыка без мелодии, Акацуки жила каждый день, наполненная счастьем, пока она держалась за это чувство.
Но в этот момент появилась Минори.
Акацуки ничего не имела против Минори лично. Минори была серьезной, доброй, умной и трудолюбивой; ей не к чему было придраться. Акацуки относился к ней как к хорошему товарищу и симпатичному юниору. Депрессия Акацуки возникла из-за ее собственного невезения.
… А точнее удачи.
Она избавилась от предубеждений, что с ней обращаются как с ученицей средней школы, и встретила приятную группу товарищей, которые считали ее одной из них. Эти товарищи тронули ее сердце. Это было хорошо и удачно. Акацуки чувствовала, что эти товарищи не испытывают к ней неприязни. Это был радостный опыт.
Но появившаяся ее любовная соперница была настоящей ученицей средней школы, и это заставило ее задуматься, какие причины и следствия привели к этому.
(Ву … Я действительно знаменосец лолиса …)
Акацуки захотелось выбросить подушку и использовать «Убить».
«Теперь, когда я думаю об этом, это не так уж плохо … наверное».
У Акацуки был комплекс неполноценности по поводу своей внешности. Она была хорошенькой, но в этом была прелесть талисмана, а не объекта любви, верно? Акацуки не смогла развеять свои сомнения. Вот почему было удачно, что Минори была ее соперницей в любви. Она была настоящей ученицей средней школы, поэтому Акацуки не теряла в фигуре. Но все же она, казалось, была привязана к категории девочек средней школы.
Акацуки приподняла голову, подумав об этом.
Акацуки достала похожую листовку, потому что она была спровоцирована, и ее соревновательный характер нарушился. Но это значило, что ей нужно пойти на свидание, верно? Ей нужно было полностью подготовиться к этому.
Акацуки внезапно запаниковала и рассеянно заерзала на подушке.
Поскольку это свидание, ей нужно нарядиться к нему, верно? Невозможно! Акацуки покачала головой. В ее ситуации это было действительно невозможно, у нее была только черная, как чернила, одежда. У нее было несколько женственных платьев для светских мероприятий на земле, но у нее были только костюмы темного цвета, которые использовались ассасинами в этом мире Элдер Тэйлс.
Ей не нужно было улучшать свой гардероб, потому что она могла без проблем выполнять свои обязанности ниндзя, служащего своему господину Сироэ.
Но пойти на свидание в такой одежде было бы плохо.
(Подождите, а как насчет обстановки, в которой шиноби сопровождает своего господина на миссии?)
Акацуки кивнула. Сироэ ел бесплатные пирожные, а она официально была его телохранителем, такая установка сработает. Акацуки покачала головой, когда она начала расслабляться. Эта установка была слишком необоснованной, как ни крути. И тем, кто предложил это из-за своего соперничества, когда Сироэ был в беде, была сама Акацуки.
Если завтра она изменит свою позицию и скажет: «Вы хотите есть, милорд? Я ваш телохранитель », — Сироэ жалостливо посмотрит на неё, может даже разочаруется и откажется от нее.
(Что ж, тогда мне понадобится помощь Генриетты …)
Акацуки подумала об этом, но не хотела этого делать. Даже если она игнорировала безумные поступки Генриетты, проблема заключалась в ее вкусе в одежде, ориентированной на моду молодых девушек. Это могло быть полезно в других случаях, но у нее не было бы шансов победить таким образом настоящую ученицу средней школы.
В конце концов, было бы лучше выбрать себе платье.
Акацуки вскочила с татами, когда она подумала об этом.
Легкий дождь накрыл Акибу туманом, но полуденное солнце все еще ярко светило.
Наверное, есть много модных платьев ручной работы, которые она могла бы купить на центральной площади.
Часть 3.
Акибу окутала бурная шумная атмосфера.
Авантюристы спешили завершить обустройство своих киосков к фестивалю, но не только они были заняты.
Так же, как Акацуки и Минори, люди хотели что-то делать во время фестиваля. Поскольку это было крупное событие, охватившее всю Акибу, в нем участвовали не только игроки производственной гильдии, но и все искатели приключений, живущие в городе. Неправильно, даже местные тоже помогали с приготовлениями.
Например, поварам, которые хотят приготовить особые блюда в этот день, нужно будет собрать ресурсы, а тем, кто организует банкет, нужно будет купить ингредиенты или фрукты. При нехватке ресурсов в городе стали популярны приезжие купцы. Значительно увеличилось количество авантюристов, выращивающих монстров для получения предметов, в то время как авантюристки беспокоились о покупке модных платьев, как и Акацуки.
Расчистка мусора с целью расширения площади на городской площади также продолжалась параллельно с подготовкой фестиваля в Акибе, хотя и менее страстно. Доска объявлений пополнялась новыми официальными квестами, каждый день объявляемыми Советом круглого стола. Гильдии хотели бы обновить внешний вид своего здания, чтобы приветствовать фестиваль освежающим видом, как и ожидалось от японской культуры.
Также увеличились объемы специализированных рабочих мест плотников и мастеров мебели, и в следующие несколько дней мастерская продолжит работу.
Самой загруженной группой в Акибе был «Комитет по связям с производственной гильдией», а его центральной фигурой был Чарасин, мастер гильдии 8-го района Торгового центра.
— Я как будто отовсюду проклят, — Выругался Чарасин. Но он продолжал использовать телепатию для координации всех необходимых задач.
Ему нравилось болтать, и у него было много друзей, но он не ожидал, что телепатические звонки так хлынут в таком количестве. Бесконечные вопросы без промедления привязывали его к комнате. Во всем виноват молодой человек в очках с противными глазами.
Авантюристы почитали торговый центр 8-го округа как одну из трех основных производственных гильдий, но правда была немного иной.
Торговый центр 8-го округа не был производственной гильдией.
Это была болтающая гильдия.
Как видно из названия, гильдия использовалась для общения. Когда мир был еще игрой, некоторые игроки играли в эту игру, чтобы поболтать с другими. Они по-прежнему отправлялись в приключения, собирали и создавали предметы, но это были лишь темы, которые они использовали для разговоров, общение было их основной формой удовольствия в этой игре.
Период с самым большим онлайном в Элдер Тэйлс был с 8 вечера до полуночи после обеда. Многие игроки вошли в систему в это время, чтобы неторопливо пообщаться со своими друзьями.
Эти болтливые игроки были полной противоположностью фанатов игр, которым нравились сложные рейды.
Гильдия, сформированная этими болтливыми игроками, была Торговым центром 8-го округа. Ведение бизнеса было просто каналом для разговоров о вещах, Торговый центр 8-го района начал торговать, потому что было интересно общаться с покупателями.
По сравнению с фирмой Родрика, которая собирала призрачные ингредиенты для создания редкого снаряжения, или производственной гильдией Океаническая Система, которая была создана для удовлетворения потребностей авантюристов в ингредиентах, у них было фундаментальное отличие.
Положение гильдмастера также отличалось от Родрика из Фирмы Родрика и Мичитаки из Океанической системы. Чарасин был главой коалиции купцов в торговом центре 8-го округа, а не правителем, обладающим большой властью. Он мог быть представителем, лицом, имеющим дело с внешним миром, но, хотя купцы его уважали, они не клялись ему в верности.
Но как глава и центральная фигура болтающей гильдии, его список друзей насчитывал 980 имен, что едва ли не соответствовало системным ограничениям.
Чарасин использовал эту сеть для непрерывного получения отчетов.
— Да, понял! Я сообщу Чжугэ Лян-кун.
— Хм? Ах, это слишком дорого, правда?
— Неправильно … Вы не можете … сделать … это. Комитет по связям не должен быть предвзятым по отношению к кому-либо, положение киосков будет определяться жеребьевкой, мы должны настаивать на этом.
Чарасин постоянно менял свои телепатические вызовы, делая всевозможные записи на бумаге перед собой.
Образовалась огромная куча плановых отчетов и анкет, беспорядок ещё больше, чем в комнате Сироэ.
— Эй.
— Ах, Мичитака-сан.
В комнату вошел плотный мужчина, Мичитака. Мичитака бросил свитки документов, которые он держал под мышками, на стол и оглядел комнату.
— Эй, эй, эй, ты делаешь это один?
Чарасин с улыбкой ответил Мичитаке.
— Это ожидаемо, моя организация, которая похожа на собрание отдельных торговцев, будет заинтересована в ведении бизнеса на фестивале такого масштаба, я тоже хочу принять участие.
— Да, ты прав.
От Мичитаки пахло гарью. Он был кузнецом, пришедшим прямо из своей мастерской. Океаническая Система могла быть крупнейшей производственной гильдией в Акибе, но их лидер, похоже, предпочитал создавать предметы лично.
— С моей стороны, это похоже на общее рабочее место, в котором основное внимание уделяется изготовлению хороших товаров для продажи, мы не умеем торговать и торговать. Я оставлю эту часть вам, но вы должны получать удовольствие от этой выставки, как от посещения фестиваля.
Было несколько типов игроков, которые сосредоточились на продакшене в MMORPG. Игроки, похожие на Чарасина, которые любили болтать; такие игроки, как Мичитака, которые массово производили предметы в мастерской и наслаждались игрой, как симулятором крафта; или коллекционеры, подобные Родрику, которые собирали уникальные и редкие предметы.
Фестиваль Весов был тесно связан со всевозможными продюсерами.
— Отложив это в сторону, все идет хорошо?
— Нет, я понятия не имею. Я ничего не могу поделать с нехваткой рабочей силы.
Чарасин с раздраженным лицом махнул ему за спину.
В деревянных ящиках лежали разные предметы. Там были десятки ящиков, а вещи были сложены до потолка. Все это образцы для участников Фестиваля Весов.
Чарасин хотел отсеять любые опасные предметы, попросив образцы, но это закончилось неудачей. Участники прислали тонны разнообразных сэмплов, которые Чарасин не мог просмотреть … Даже 10 человек не успеют это сделать.
— Ага, похоже …
— Невозможно, правда?
— Невозможно.
Чарасин и Мичитака согласно кивнули.
Бремя было слишком тяжелым.
— Похоже, от этой идеи нужно отказаться. Можем ли мы оставить ее в покое?
— Полагаю, что придется. Небеса, завтра на земле будет ад.
Задумчивый Чарасин весело ответил. В то время он достиг такого уровня, и этот уровень был знаком грядущего. Фестиваль Весов разросся дальше, чем Чарасин и Мичитака могли себе представить.
Чарасин и Мичитака могли почувствовать эту очевидную атмосферу.
Мастера гильдии Совета Круглого стола должны в какой-то мере это почувствовать. Но темпы роста были быстрее, чем можно было ожидать.
Чарасин, который был в центре фестиваля Весов … Офис комитета по связям с продюсерской гильдией, почувствовал опасность в ночь перед фестивалем.
Но на тот момент даже Чарасин не смог обнаружить злой умысел, преследующий конкретные цели.
Часть 4.
Боевой рекорд Сироэ должен произвести сильное впечатление на окружающих.
Например, он предоставил тактическую информацию группе игроков, которые не сформировали гильдию, Сумасшедшему Чаепитию, чтобы быстрее всех на японском сервере завершить рейд «Поля мертвых духов». Для знающих игроков этот рекорд был высоко оценен.
В знаменитых набегах, таких как «Трон Радамантиса» или «Девять великих тюрем Хейлоса», то, что они первыми совершили набег с их небольшой организацией, сделало Сумасшедшее Чаепитие своего рода легендой.
Кроме того, хорошо информированные люди знали, что ряд событий, которые привели к созданию Совета круглого стола, следует отнести к усилиям Сироэ. Его действия в решающие моменты масштабных сражений сделали боевой рекорд тактика Сироэ еще более ярким.
Но это то, что видели посторонние. Для самого Сироэ это было лишь частью бесчисленных битв. Сироэ участвовал в битвах, которые были небольшими по масштабу и бессмысленными для разведки заранее. Если пересмотреть все эти битвы, он не думал, что его успех был очень высоким.
Сироэ не очень ценил свои тактические способности.
(Вероятно, мой шанс успеха снизится и сегодня.)
Сироэ чувствовал себя неловко, пытаясь не привлекать внимания.
— Пожалуйста, не ошеломляйте моего господина.
— Верно, Сироэ-сан, будет жаль, раз ты такой красивый.
— Э …
— Хммм. Должно быть … Очень красивый, правда?
— Мой господин — мой господин, неважно, красив ли он.
Но реальность была жестокой.
Две молодые девушки с обеих сторон не позволили Сироэ оставаться в тени.
Справа от него была яркая и жизнерадостная молодая девушка со стройным телом, похожая на ее ровесника. Это была Минори из Лог Горизонта.
Сегодня она выглядела более женственно, в длинной джинсовой юбке, белой блузке и абрикосово-розовом кардигане. Она создавала образ дочери из богатой семьи, очень подходящей для Минори, любившей заботиться о людях. Ее черные волосы, которые становились темно-каштановыми на солнце, были перевязаны черной кружевной лентой, которая тоже выглядела мило.
Слева от неё сидел старый друг Сироэ. Самопровозглашенный ниндзя со сверхъестественным чувством преданности, Акацуки. Акацуки спустила свои черные волосы, которые сегодня казались еще более блестящими, за спину, и пристально посмотрела на Сироэ.
Ее платье отличалось от обычного чисто черного цвета. На ней было светло-лиловое кимоно, дополненное синей хакама снизу. Юная красавица Акацуки очень хорошо подошла к этому платью в стиле школьницы.
Если вы спросите 100 человек, все они согласятся, что Акацуки была красивой молодой девушкой; Минори тоже была девушкой, которая делала тебя ярким и счастливым, как дочь. Это было двойным благословением.
Но зажатый между ними Сироэ выглядел обеспокоенным.
Он не мог объяснить, что произошло, или указать четкую причину, но ему казалось, что он сидит на булавках и иглах.
Это был центр Акибы, кафе, расположенное на крупном перекрестке. Сироэ сидел здесь по приглашению этих двух девушек.
Сироэ руководствовался своим осторожным характером, чтобы узнать больше об этом конкурсе по поеданию торта заранее. Было несколько раундов отборочных, так что он мог участвовать с Акацуки и Минори отдельно, входя в разное время.
Но Сироэ не был заинтересован в том, чтобы дважды бросать вызов этому бесплатному конкурсу. Даже если это был фестиваль, это действие было бы похоже на ребенка, который съел всю еду в зоне отбора проб, верно? Сироэ придумал план, помня об этом.
Поскольку Акацуки и Минори оба любили торты, было бы хорошо, если бы все трое участвовали вместе. Правило было 8 штук на 2 человек, поэтому 3 из них должно хватить на 12 штук.
К счастью, Совет Круглого стола уже несколько раз встречался с гильдией, принимающей этот конкурс тортов, Дэнстрэрия. Он вспомнил, что она была в хороших отношениях с Генриеттой и обладала темпераментом ремесленника.
Мастер гильдии Канако тепло приветствовал Сироэ, когда он пришёл подавать заявку. Причина, по которой она встретила его с улыбкой, заключалась в том, что Сироэ был членом Совета круглого стола, что упростило задачу, поэтому Сироэ обратился с просьбой напрямую.
— «В моей гильдии 2 девушки, которые хотят присоединиться ко мне, можем ли мы изменить испытание на 12?» — Что-то вроде этого. Канако вначале была удивлена и прищурившись, спросила подробности. Это не было чем-то, что ему следовало распространять, но сейчас не было смысла скрывать это. Сироэ думал, что Лог Горизонт — очень открытая гильдия.
После объяснения, добрый мастер гильдии согласился, чтобы они втроём приняли участие в конкурсе. Но в ее улыбке, казалось, было какое-то скрытое намерение, которое заставило Сироэ подумать, что тут что-то не так. Но так как он добился своего, он мог игнорировать такие сомнения. И таким образом Сироэ получил разрешение участвовать в конкурсе по поеданию торта в составе трио.
И вот они втроём ждали, когда подадут пирожные в кафе под открытым небом, но Сироэ с утра чувствовал легкую боль в животе.
Он еще ничего не ел, так что это было не из-за тортов.
Минори и Акацуки обычно хорошо ладили, но вокруг них витала некоторая напряженность. Это должно быть одной из причин.
— Мы можем съесть это вместе, так что не волнуйтесь! — Когда Сироэ сообщил через телепатию, оставив Минори в стороне, Акацуки ответила странным тоном. Сироэ думал, что это как-то связано с верностью шиноби, но не был уверен в истинной причине.
С другой стороны, Минори вся взбесилась. С самого начала она весело болтала с Сироэ, но ее чрезмерно страстное и позитивное отношение удивило Сироэ. Минори, которая всегда была такой трудолюбивой, смотрела на торт так же, как ученица средней школы, и Сироэ подумал, что это было очень мило.
Но Акацуки возилась со своей хакама и время от времени поглядывала на Сироэ. Время от времени она вынимала кунаи и другое метательное оружие из ниоткуда, поэтому Сироэ приходилось все время следить за ней.
Вокруг них сидело 20 пар, мирно болтающих с улыбками на лицах.
К вечеру октября ветер похолодал, кафе под открытым небом выглядело таким умиротворенным при оранжевых уличных фонарях. Где-то был бард, исполнявший немного устаревшую поп-песню, музыка доносилась с ветром, а ностальгическая мелодия наполняла их уши.
(Почти все пары, сидящие вокруг, были любовниками), — рассеянно подумал Сироэ.
Прошло 5 месяцев после Катастрофы. Это был альтернативный мир, у двух незнакомцев было достаточно времени, чтобы встретиться и полюбить.
Одна сторона разума Сироэ изображала натурала и говорила: «Эй, эй, эй, это были беспокойные 5 месяцев, невозможно найти время в это время кризиса!» — Но оппозиция сказала: «Нет-нет-нет, это потому, что это захватывающий и фантастический мир, поэтому огонь любви ярко горит в молодых парах, верно?»
У Сироэ никогда не было девушки и он не состоял в отношениях.
Таким образом, он не мог судить, является ли «эта ситуация любовью», но, с другой стороны, это было не его дело. Поскольку они были счастливы, не нужно было углубляться в это. Сироэ пришел к такому выводу.
Пары — это жизнь, которая заставляет улыбаться, и Сироэ их не ненавидит. Он не любил говорить о любовных переживаниях или давать любовные консультации, но наблюдение за ними на расстоянии дало ему теплое чувство в сердце. Вот почему Сироэ рассеянно смотрел на них.
— Мой господин, мой господин!
— Ах, а, извини. Что это Акацуки?
Сироэ повернулся, чтобы посмотреть на Акацуки, которая была гораздо более беспокойной, чем обычно. Она сказала ему: «Ваше пустое выражение лица не презентабельно».
Минори также вмешалась: — Совершенно верно, тебе нужно выложиться на полную! — Сироэ подумал, что было странно выкладываться изо всех сил в конкурсе по поеданию торта, но он проглотил свои слова, когда взглянул на серьезное лицо Минори.
Похоже, Минори вся загорелась.
Ее поза, когда она сжимала кулаки перед грудью, была милая, как у какого-то комедийного персонажа. Она сказала: «Давайте сделаем все возможное!» — Ее красивое лицо и серьезное выражение делали ее больше похожей на то, что она ведет себя взрослой, чем на самом деле пытается быть взрослой. Вместо воодушевления Сироэ почувствовал тепло в своем сердце.
Это тайна.
— Тот…
— Эээ.
— Кимоно Акацуки-семпай такое красивое.
Минори произнесла эти слова, пока Сироэ думал, что сказать. Вероятно, она не собиралась ему помогать, но она здорово помогла придумать эту тему для разговора.
— Это очень красиво. Редко можно увидеть тебя в кимоно Акацуки, случилось ли что-то хорошее?
— Это мне не подходит?
Акацуки казалась встревоженной и в то же время делала храброе лицо, из-за чего Минори и Сироэ сказали: «Нет такого». — Кимоно было светло-фиолетового цвета, украшенное цветами-колокольчиками, что придавало ему зрелый вид, и так хорошо подходило к миниатюрной Акацуки, что, должно быть, создавалось на заказ. Обычно она была загадочной красивой молодой девушкой, похожей на какое-то маленькое животное, она выглядела потрясающе в кимоно.
— Акацуки-семпай хорошо выглядит в кимоно.
— Это как гра …
— Церемония вручения дипломов запрещена.
— Э …
Акацуки нанесла превентивный удар, оставив Сироэ безмолвным. Акацуки впилась взглядом в Сироэ и прошептала: «Я буду использовать свое колено, даже если это будет мой господин.» — Но после того, как Минори и Сироэ неоднократно хвалили ее, говоря: «Оно действительно тебе подходит», — Акацуки вернула себе спокойное настроение и простила Сироэ.
— Минори тоже хорошо смотрится в этом платье.
Ученица средней школы покраснела и улыбнулась комплименту Сироэ.
Этот подъем, похоже, соответствовал Исузу. Минори с радостью объяснила, где она купила блузку и кардиган, сколько потратила и какие советы дала Исузу. Акацуки, которая все время была напряжена, тоже заинтересовалась и слушала ее, держа Сироэ за рукав.
Сироэ наконец немного расслабился на этой сцене.
(Если действуют девушки, все приготовления и тактика ненадежны.)
То же самое было во время его пребывания в Сумасшедшем Чаепитии. Например, с Назуной или Саки любой инцидент, связанный с женщинами-авантюристами, не заканчивался хорошо, независимо от того, сколько домашних заданий или планов вы сделали заранее.
Но если бы это не вызвало слишком много шума, проблема разрешилась бы сама собой, как будто ничего не произошло. С точки зрения тактика, это был неизбежный результат.
(Но «она» была другой.)
Сироэ вспомнил.
«Она» была основательницей Сумасшедшего Чаепития, что-то вроде мастера гильдии. Поскольку Сумасшедшее Чаепитие было собранием свободных игроков и заботилось о себе, это не была гильдия, и «она» не была официальным мастером гильдии.
Как сказал Нянта: «Все знают, что делать, чтобы построить удобный дом», — так что в каком-то смысле не было необходимости в мастере гильдии.
Она была неофициальным лидером, потому что была самым своенравным человеком в Сумасшедшем Чаепитии. В каком-то смысле она повсюду таскала группу Сумасшедшего Чаепития.
(Эта женщина может сказать что-то потрясающее с серьезным лицом, например, желая увидеть полуночное солнце в Исландии …)
«Ее» своенравие было международным, из-за чего боевой рекорд Сироэ ухудшился. Результат не сгладился и не закончился ничем убедительным, они обычно заканчивались мертвыми или на грани смерти. Однажды она возглавляла группу добровольцев в зарубежной серверной экспедиции, но потеряла ключевой предмет, мешавший им войти в зону Авроры, что было действительно утомительным опытом. Это было началом тяжелой жизни Сироэ.
Напротив, просьба Акацуки и Минори была намного милее. Если все пойдет хорошо, он сможет исполнить их желание. — подумал Сироэ.
Часть 5.
— Вах, это выглядит так вкусно!
Пирожные подавали на глазах у Минори. Они еще не добрались до стола Сироэ, но на нескольких столах разложили милые клубничные пирожные, клубника была яркой и красивой.
Члены Дэнстэрия смиренно извинились, что их работа не соответствовала стандартам десертных магазинов оригинального мира, но это совсем не так. И внешний вид, и аромат возбудили их аппетит.
— Мой господин, мой господин, я с нетерпением жду этого.
— Такая красивая, я так взволнована!
Сироэ, застрявший между девушками, начал чувствовать себя немного лучше. Это может быть беспокойный день, но он мог бы легко съесть 4 ломтика, если бы они были такого размера. То же должно быть и с Минори и Акацуки, трое из них не сомневались, что смогут легко финишировать.
Официантка подала торт к столам, поставив перед каждой парой различные торты. Наконец настало время для стола Сироэ, мастер гильдии лично доставил пироги на серебряном подносе с широкой улыбкой.
На блюде было 12 целых лепешек. Клубника, абрикос, шоколад, сыр, йогурт, черный сок, яблочный пирог и каштан, что было немного раньше для этого сезона.
12 тортов.
Не ломтиками, а целыми лепешками.
— …?
Минори сделала удивленное лицо, в то время как выражение лица Акацуки начало сокращаться.
— Это… — спросил Сироэ взглядом, и мастер гильдии Дэнстэрии ответил с широкой улыбкой.
— Это особая служба нашей гильдии.
— Подожди, это многовато …
— Это наше сердечное служение.
Гильдмастер развеяла сомнения улыбкой, осторожно ставя пирожные на стол. Первым был яблочный пирог. Официантка из местных сказала: «Разрешите мне разрезать это на части, — и начала резать. Круглый пирог был разделен на 8 привычных треугольников идеального размера.
Маленький столик в кафе не мог вместить все эти пирожные, рядом со столом была установлена обеденная тележка, чтобы вмещать остальные торты. 8 из них были такими же, как и другие участники, но остальные 4 были сделаны специально для них и украшены фигурками-конфетами, изображающими мужчину между 2 женщинами.
— Сироэ-сан …
— Мой господин…
Две молодые девушки посмотрели на кусочки яблочного пирога со сжатым выражением лица. Яблочный пирог выглядел восхитительно, и Сироэ был уверен, что съест 4 штуки. Если девушки вели себя как нормальные девушки и кричали: «Я больше не могу есть», — Сироэ был мысленно готов съесть по одному для каждой из них, всего 6 ломтиков.
Сироэ знал по опыту, что женщины, утверждающие, что у них слабый аппетит, лгут, но «она» строго объяснила ему, что он обязан принимать это как мужчина.
Но его предел составлял 5 или 6 ломтиков. Но если подать весь торт, значит, в 8 раз больше. И потрясающее количество пирожных перед ним было психологической атакой, намного худшей, чем простые числа.
— В любом случае, давайте начнем с 1 ломтика?
Когда Сироэ сказал это, у Сироэ не было другого намерения, кроме как выиграть время, и все трое начали есть яблочный пирог. Вкусно. Большое количество использованных яблок придавало ему освежающую сладость, а слабый вкус корицы успокаивал и разум, и тело. Он бесцеремонно съел один ломтик, погрузившись во влажность и нежность яблок.
(Возможно, я смогу закончить это …) Пока Сироэ сохранял этот сладкий оптимизм, остальная часть яблочного пирога появилась прямо перед ним.
Акацуки поместила его туда.
— Почему?
— Это доля моего господина.
— Вы сказали, что часть, но это все!
— Ах, извини, нарежу на кусочки!
Не в этом дело. Когда Сироэ останавливал Акацуки, Минори уже встала и ловко разрезала торт ножом. Когда Минори серьезно постриглась, ее волосы, перевязанные черной лентой, тряслись возле ушей Сироэ, источая приятный аромат.
(Ах, ах, ученицы средней школы — тоже девочки …) Пока Сироэ думал об этом, во всем кафе можно было слышать бормотание «Убей себя», «Непростительный лолик», «Умри, разбей очки».
Акацуки выглядела ошеломленной. Сироэ перевел взгляд в ее сторону и увидел, что торты украшены искаженными словами, которые, казалось, были написаны левой рукой. На тортах были «Как хитро привести двух девочек», «Умри лоликон ❤», «Двойной везунчик» и другие подобные слова.
(Ах …)
Сироэ наконец понял, в какой ситуации он оказался.
Минное поле.
В тот момент, когда он понял, эта фраза мелькнула в его голове. Трое из них оказались на минном поле под названием «недопонимание», созданном посторонними . Репутация Сироэ и без того была плохой, но он не хотел, чтобы его двое драгоценных товарищей по гильдии тоже подвергались дискриминации.
(Ничего хорошего, это может повлиять на двоих из них. Стыдно называть меня таким тактиком … Нам нужно вести себя сдержанно, тихо и сводить урон к минимуму. Выйти из кафе и реорганизоваться…)
Мысли Сироэ быстро работали, пытаясь найти способы исправить ситуацию.
Он не знал, насколько серьезным было недоразумение, как оно возникло и каков их нынешний статус. В этом состоянии, даже если он поймет ситуацию, он не сможет ее контролировать. Из-за этого Сироэ не мог использовать свою «встречу с полным контролем». Акацуки положила вилку перед ним.
— Мой господин, здесь.
На вилке лежала симпатичная порция яблочного пирога размером с укус.
— Для меня?
Акацуки кивнула. Сироэ чуть не взорвался: «Ты хочешь подтолкнуть остальных прямо ко мне!» — Но под взглядом черных глаз Акацуки он не мог говорить. Обычно Акацуки не наряжалась, но сегодня на ней было украшение для волос в виде колокольчика, из-за чего Сироэ было еще труднее говорить.
Сироэ надулся, чтобы сдержать неловкое настроение. Акацуки с недоумением склонила голову, когда ее правая рука с вилкой приблизилась.
— Пожалуйста, ешьте, милорд.
Акацуки кормила его таким образом, но для Сироэ это было большой проблемой.
Накормить кого-нибудь вилкой — это было то, что в мире было известно как действие «А-а-а». Он мог сказать по серьезному лицу Акацуки, что она делала это со злым умыслом, но посторонние не смогли бы сказать.
Если бы это продолжалось, он получил бы репутацию лоликона.
Если бы он наступил на эту мину, ему бы не только сломало ногу, но и оторвало бы его нижнюю часть тела. Взгляды окружающих болезненно пронзали его. Это было кафе под открытым небом и изюминка 1-го дня фестиваля, сюда время от времени заглядывали даже пешеходы.
— Быстрее, или он упадет.
Но этот кусок пирога был поставлен перед ним, Сироэ мог только принять его. Хихиканье, разразившееся на заднем плане, и указательные пальцы толпы возникли в сознании Сироэ. Он просто хотел найти дыру и спрятаться внутри.
— Сироэ-сан!
Он обернулся и увидел Минори с блестящими глазами, которая также кормила его кусочком золотого яблочного пирога. Глядя в чистые и предвкушающие глаза девушки на 9 лет младше его, даже Сироэ не решился отказать ей.
(Разве они не слишком глупы, чтобы не разобрать ситуацию? Сейчас пора отступать, это становится публичной казнью, верно?)
— Это хорошо?
— Это вкусно, правда, милорд?
— Постой, вкусно … Но сейчас не время обсуждать это.
Сироэ попытался ответить таким образом, но другие пары вокруг него неоднократно повторяли действие «А-а-а». У Сироэ уже было слабое предчувствие по этому поводу, но он был опустошен, когда увидел правду.
Казалось, любовь витала в воздухе Акибы, больше, чем он мог себе представить.
Чистый смех был адресован не Сироэ, а быль лишь нежным шёпотом влюбленных пар. Если бы он объяснил это так, все еще оставалось место для искупления … Сироэ утешал себя, но это не решило проблему.
Реальность продвигалась вперед с накоплением каждого крошечного шага. Это символизировали торты, сложенные перед ним.
Часть 6.
Реальность нельзя было преодолеть только потому, что у вас хватило смелости бросить ей вызов. Об этом свидетельствует провал стола Сироэ в конкурсе. Еще оставался шанс, если трио возьмет на себя 12 кусков торта. Но 12 целых пирожных — это возмутительно, это невозможно сделать, если ваш желудок не будет мешком для хранения.
Трое из них постарались, но их лимит был 18 штук, 2 торта и четверть. Сироэ съел 9 штук, и ему было так плохо, что он не хотел двигаться.
Трое, проигравшие в битве за еду, вернулись в дом своей гильдии в подавленном состоянии. Это было не бесплатно, потому что они не закончили, поэтому Сироэ пришлось заплатить за все 12 пирожных.
Время было около 8 вечера.
Сироэ отдыхал на балконе 3-го этажа дома их гильдии. Если быть точным, его живот был настолько полным, что он не хотел двигаться.
Он планировал убить время, прогуливаясь по фестивалю после конкурса, но, оставив Минори и Акацуки в стороне, Сироэ почувствовал, что вес торта давит прямо на его органы. Сироэ устал и был не в состоянии ходить, поэтому ему оставалось только вернуться в дом гильдии.
Согласно сообщению на доске в обеденном зале, Нянта и Наоцугу отправились осматривать достопримечательности фестиваля, Исузу и Рундельхаус написали: «Выгуливаем собаку», они должны быть на свидании.
Сироэ взглянул на доску и пошел на балкон, чтобы отдохнуть на скамейке из кедрового дерева.
Мир будет продолжать вращаться в своем собственном темпе, это был неудачный день для Сироэ.
(Вот почему делать домашнюю работу заранее бесполезно.)
Теперь, когда он подумал об этом, вот почему мастер гильдии Дэнстерия так загадочно улыбалась. Она с самого начала планировала атаковать целыми лепешками. Сироэ действительно появился с двумя девушками, но у них не было таких отношений, поэтому не было необходимости в ревности такого уровня.
(Как они рассчитали 12 целых тортов для нас троих … Ах, верно.)
У Сироэ появилось вдохновение, и он открыл свою телепатию, он собирался порекомендовать Суджиро конкурс тортов. Завтра в кафе под открытым небом будет проводиться конкурс бесплатных тортов, так что Суджиро с его гаремным телосложением сможет насладиться им в полной мере.
Суджиро на другом конце телефонной линии, казалось, участвовал в фестивале вместе со своей гильдией, чтобы убить время. Сироэ мог слышать слабые женские голоса, когда разговаривал с Суджиро, но не мог разобрать, что они говорили. Сироэ привык к этому, но сейчас Суджиро был окружен женщинами.
Суджиро неоднократно благодарил Сироэ за его рекомендации. Сироэ не чувствовал себя виноватым, несмотря на прямое отношение Суджиро. Сироэ, который привел двух участников на конкурс по доброте, был ошибочно принят за двухстороннего и был засыпан пирожными. Сироэ убедил себя в том, что настоящий гарем должен получать должное отношение, которого они заслуживают.
Сироэ закончил разговор и почувствовал себя лучше, избавившись от некоторого разочарования. Он оперся на спинку скамейки, расслабляя все тело, и посмотрел на ночное небо.
Уникальной особенностью дома гильдии Лог Горизонт было дерево, пробивавшее полы и потолки. Древнее дерево раскинуло свои ветви по всему зданию, покрывая в своей тени жилое пространство Сироэ.
То же самое было и с балконом, на котором отдыхал Сироэ, ветви мягко покачивались на ветру, как продолжение крыши.
Наверное, из-за фестиваля, на улицах было больше огней, чем обычно. Солнце село, но оранжевое сияние фонарей и светильников магазинов освещало тротуар, покрытый мхом, и ветви, украшенные лентами, создавая фантастическую атмосферу.
Дом гильдии Лог Горизонта был скромен по своему убранству, но они все еще вешали зеленые знамена и оранжевые ленты в качестве украшений. Вероятно, это был стиль Минори и Тои, делавший это место более праздничным.
(Недавно я забросил свою гильдию …)
Сироэ подумал об этом после того, как закончил разговор с Суджиро.
Обычно самой важной обязанностью мастера гильдии было управление самой гильдией. Быть в курсе дел, помогать членам в выполнении действий, планировать и руководить операциями — все это было частью управления гильдией.
Но Лог Горизонт отличалась от других гильдий.
Во-первых, их количество. В Лог Горизонте было 8 человек, стандартный размер группы в Элдер Тэйлс составлял 6, поэтому им нужно было оставить двух, если они хотели сформировать команду.
Кроме того, разрыв в уровнях между участниками Лог Горизонт был большим, и он был разделен на 2 группы. Сироэ, Наоцугу, Нянта и Акацуки были старшей командой уровня 90. Минори, Тохья, Рундельхаус и Исузу были младшей группой около 40 уровня.
С их разницей в уровнях сложно было собрать партию.
Для обычных гильдий они бы разделились по уровням и действовали отдельно, это было естественным ходом действий.
Но в Лог Горизонте было полно ветеранов, любивших заботиться о других. К счастью, Наоцугу и другие не возражали против использования системы наставничества, чтобы соответствовать младшей группе и пополнить список группы.
С точки зрения обучения они были талантливой группой.
Нянта был идеальным взрослым, который с юмором и терпением руководил игроками низкого уровня. Защита низкоуровневых игроков во время их приключений была обязанностью гильдмастера, но Нянта великолепно сделал это от его имени и тоже был доволен собой.
Наоцугу тоже очень подходил. Он не был таким утонченным, как Нянта, подходящим для руководства большой группой. Когда Альянс Полумесяца собрал своих новичков, чтобы сформировать 3 партийные экспедиции, Наоцугу был самым популярным наставником для другой гильдии.
То же самое и с Акацуки, она была застенчивой и плохо говорила, но она не думала, что вести новичков к тренировкам — это трудная работа. Когда новички охотились на монстров и триумфально возвращались, они все время не видели Акацуки. Но Акацуки защищала их от тьмы, не давая монстрам высокого уровня устроить им засаду … Ей нравилось вести группу по-своему.
В то время как другим гильдиям нужен был мастер гильдии для руководства и планирования задач и операций группы, члены Лог Горизонта могли делать это вместо своего мастера гильдии. Вот почему Сироэ мог заниматься своей работой в Совете за круглым столом.
Передача обязанностей мастера гильдии другим была безвредна с точки зрения повседневных операций, но повлияла на личные связи между членами гильдии.
Сироэ был участником высокого уровня, который проводил меньше всего времени с младшей группой. Например, он находил время пообедать со всеми в доме гильдии, чтобы улучшить отношения, но Сироэ мог чувствовать вопросительные взгляды Рундельхауса и Исузу, которые говорили: — Наш гильдейстер ленивый бездельник, который весь день сидит дома? — И думал, что это нужно изменить.
(Что касается престижа мастера гильдии, я не так хорош, как Наоцугу или вождь Ньянта … Даже Суджиро контролирует свой гарем … исправление, операцию своей гильдии.)
Сироэ немного расстроился. Он не думал, что можно оправдать ожидания всех, выполняя свои обязанности, хотя это было результатом того, что все пытались помочь, но он все же чувствовал необходимость проводить больше времени со своими товарищами по гильдии Лог Горизонт.
Сироэ подумал, что это причина, по которой Акацуки и Минори заставили его участвовать в этом занятии.
(Этот фестиваль может быть хорошим шансом. Для Совета Круглого стола … Я не могу оставить его в покое, но я должен сделать перерыв в хорошей остановке. Мне нужно больше времени, чтобы проводить со всеми. )
— Мой господин.
— …!
Сироэ, который думал обо всем этом, подпрыгнул от голоса Акацуки с близкого расстояния.
— Что такое Акацуки?
— Ничего, просто …
Акацуки все еще была в своей гламурной одежде, когда она тихо села рядом с Сироэ. Нежный октябрьский ветерок мягко коснулся их лиц, принося с собой неторопливое звучание струнных инструментов из города.
— Я слышу музыку
— Ах, ах, ммм … должен быть« 7-й оркестр », у них сегодня выступление.
— Это так.
Миниатюрная Акацуки села на скамейку и вытянула ноги. Ее ноги висели в воздухе, даже когда она сидела на этой низкой скамейке. Пальцы ее ног были видны из отверстия ее темно-синей хакамы, когда она слегка покачивала ногами.
— Здесь довольно тихо. — сказал Сироэ.
— Я всегда молчу.
— Это правда.
В этом мире без электрических динамиков громкость звука зависела от исполнителей. Музыка, которая доносилась с ветром, имела намек на живую атмосферу, но казалась такой размытой и далекой.
Сироэ взглянул на Акацуки.
На холодном ветру, мягко коснувшемся ее лица, Акацуки, как обычно, смотрела вдаль с выражением, которое Сироэ не мог видеть.
— Мой господин.
— Хммм?
— Мой господин, это …
— Хммм.
Сироэ внимательно отвечал на каждое слово Акацуки. Его маленькая подруга могла молчать, но ее беспокоили разные вещи. Сироэ понимал ее природу, поэтому не торопился.
— Мой господин не любит торты?
— …
Не любите торты? Это прозвучало так: «Ты не можешь их съесть, потому что тебе не нравится торты?», Но Сироэ не знал, как ответить. Сироэ съел 9 ломтиков, что, по его мнению, было похвальным усилием. Неужели он неправильно ее понял?
— Все еще недовольны?
— Ни за что. Забудь об этом, извини. Я помню, что это был финал? Мы не прошли туда.
— Это нормально, мне это не интересно, этого хотела только Минори.
— Это так.
Сироэ не понимал, почему Минори заинтересовалась состязанием по еде, но он чувствовал, что она взяла на себя инициативу пригласить его, потому что это было необходимо. Минори было 14 лет, но она была ответственной и вдумчивой девушкой.
— Но…
— Хммм?
— Тебе нравится только такое количество тортов?
Акацуки повернулся к Сироэ, глядя ему прямо в глаза. Темные глаза на миниатюрном личике Акацуки, оставившие глубокое впечатление, были водянистыми, но без тепла. То, что на меня смотрела такая красивая молодая девушка, как она, давило на меня.
— А?
— Ничего особенного, просто ты усердно трудился на конкурсе по поеданию торта, верно? Тебе хватит всего на 3-4 ломтика?
— Я … я не участвовал в конкурсе на торты.
— Это так?
— …
— Разговор прекращается всякий раз, когда я с моим господином.
— Даже если ты так говоришь … Но, Акацуки, ты мало говоришь, верно?
Акацуки не была разговорчивым человеком.
Иногда им нечего было сказать. Вначале Сироэ чувствовал себя неловко из-за этого и пытался поговорить о чем-то, но теперь его устраивала молчаливая Акацуки. Когда Сироэ выполнял административную работу, Акацуки стирал ее присутствие и оставался в своей комнате под предлогом того, что он его телохранитель. Сироэ дразнил Акацуки, потому что ее тон был таким милым, но они только недавно начали так ссориться.
— Это неправда, у меня много тем для разговоров.
— Тогда предоставь, пожалуйста.
— Хммм?
— Дайте нам тему для разговора.
Акацуки молча надула губы.
Ее глаза нерешительно бегали по сторонам.
Должно быть, она в растерянности. Пока Сироэ думал, что это ошибка, нерешительная Акацуки сказала:
— Я доволеьа тем, что остаюсь такой.
Рот Акацуки странно дрожал, когда ее белые тонкие пальцы коснулись лба Сироэ.
— Тебе нравится оставаться таким?
Акацуки кивнула.
(Это часть ролевой игры Акацуки с господином шиноби … Я думаю, что я что-то неправильно понимаю. Неправильно, я не знаю, так как я не смотрю исторические драмы.)
— Это так.
Порыв ветра сотряс ветки в ночи со звуком, похожим на звук аттракционов.
Ветер смешивался с тишиной среди зелени. Сироэ поднял голову и посмотрел на Акацуки, неоднократно тыкающую ему в голову. Акацуки надулась и сосредоточилась на том, чтобы погладить его по лбу. Сироэ не понимал радости в этом, но счастье было субъективным, поэтому он чувствовал, что нет смысла спрашивать.
— Ты не против остаться здесь?
— Это важный долг для моего господина.
— Это так?
Сироэ провел долгое время с Акацуки.
Хаос после Катастрофы; множество драк и сражений; создание Совета круглого стола; политическая драма в старинном дворце; разговор с Ри Ган; битва при Чуши и возрождение Рундельхауса.
Акацуки пережила все это рядом с Сироэ без жалоб. Сироэ думал, что выжил в этих боях только благодаря поддержке Акацуки.
Сироэ вспомнил все это, продолжая терпеть милые пытки красивой молодой девушки в кимоно.
Часть 7.
Невозможно дышать.
Ночной воздух, казалось, затвердел в ее груди, а кровь, казалось, шумно текла, как грязь, возле ее ушей.
— … Я доволен тем, что остаюсь таким.
— … Тебе нравится тут оставаться?
Нежный разговор задержался в ее сердце.
Молодая девушка с черными волосами отчаянно скрывала свое смущение, произнося нежные слова любви. Голос гильдмастера казался озадаченным, но все же очень мягким.
Колени Минори, казалось, исчезали, как пузыри, когда она терпела эти чувства по пути на кухню. Она держала на подносе чай с одуванчиком и ячменем. Она хотела вынести его на балкон для Сироэ, но теперь она подсознательно шла.
Она не могла там оставаться. Она не могла смотреть на эту сцену.
Казалось, в ее голове раздаются тысячи шумов, все так сбивает ее с толку. Казалось, она руководствовалась своей этикой и израсходовала все свои силы, просто покидая место происшествия.
Первым было ощущение удара, потом сокрушительное замешательство … Хотя конкретных проблем не было, ее сердце было полно вопросов. Она хотела спросить, но не знала, кого и что спросить.
Ее смущенные эмоции и желание обратиться за помощью наполнили ее грудь. Он медленно продвигался к ее животу, превращаясь в чувство тяжести и дискомфорта.
Минори подсознательно вернулась на кухню, поставила поднос на стол и села на стул. Она не понимала, почему так расстроена.
Но только что она увидела что-то между Сироэ и Акацуки на балконе 3-го этажа. Она могла видеть особые чувства Акацуки к Сироэ на их лицах.
По ее действиям этого не было видно, но было очевидно. Когда Минори заметила любовь своего семпая, ей показалось, что она случайно коснулась открытого огня и отпрянула от шока.
Это потрясение заставило ее сбежать в убежище.
Это было похоже на песчаную бурю, захлестнувшую ее разум, превратив ее мысли в беспорядок, и она не могла сформулировать какие-либо конкретные вопросы.
Минори посмотрела на поверхность стола, не зная, что делать.
Спустя некоторое время первое, что пришло ей в голову, было «Акацуки влюблена в Сироэ».
(Верно, Акацуки-сан нравится Сироэ-сан.)
Это была простая правда.
Сегодня был солнечный день.
После лета наступила осень.
Дом гильдии был окутан зеленью.
Так же, как эти вещи, это был очевидный, без сомнения естественный факт.
Даже если это было очевидно, когда она думала об этом в своем сердце, потрясение, которое она только что пережила, вернулось, его шум почти затмил ее сознание. Факты, составленные из этих нескольких коротких предложений, распадались на слова и разлетались на части, превращаясь в полный беспорядок. Если вы на мгновение потеряете концентрацию, мысли и их смысл развалятся.
Минори подобрала разбросанные по полу кусочки мыслей и склеила их в шар, сделав несколько глубоких вдохов.
От груди до живота было чувство дискомфорта, ей было трудно дышать. Ей казалось, что у нее переохлаждение, даже ее сердце сдавило.
В этом тревожном настроении, когда ей было трудно дышать и ей казалось, что ее грудь медленно пронзают со спины, Минори наконец столкнулась с другой правдой.
(Мне также … нравится Сироэ-сан.)
В первый раз, когда она призналась в своих чувствах, у них не было слабого аромата лимонов.
Они с самого начала имел привкус горящего металла, как и ее мрак и депрессия.
Все суставы Минори, казалось, расслабились, она дрожала, как будто ее кости собирались отлететь, когда она столкнулась с этими невыносимыми эмоциями. В последний раз она испытывала это болезненное чувство беспомощности в ту ночь, когда ждала Тою в отделении интенсивной терапии больницы.
Она просто села, но ей хотелось бежать и плакать, было так неудобно сдерживать свой порыв. Выросшая со своим братом-близнецом и помогая ему с его физическими недостатками, Минори знала, что она спокойная, зрелая и обладающая сильным чувством ответственности.
Но она не знала об этих своих сильных чувствах, которые не могла сдержать.
… как Сироэ-сан.
(Я думала, Сироэ-сан всегда будет рядом со мной … и навсегда останется моим учителем.)
Это мышление было слишком высокомерным.
Поверхностная природа ее уродства заставила Минори почувствовать себя так, будто ее органы были полны грязи. Как уголь, сжигающий ее изнутри, эта агония заставила Минори кататься по полу. Но плач и крик не уменьшили боли.
Это было больно и досадно.
Минори все это время держала это чувство, у нее кружилась голова от одной мысли об этом.
Особенно думая о Сироэ как о своей принадлежности, она хотела убить эту часть себя за то, что думала о чем-то подобном. Самым важным было то, что она не замечала и не отбрасывала эти чувства, Минори была разочарована своим высокомерным подсознанием.
(Я даже подумала, что это хитро, правда … как …)
Спустя долгое время.
Минори выдержала эту мучительную психологическую боль в темноте и продолжала дышать. Воздух все еще был липким и тяжелым, неприятным, как песок.
Минори не знала, сколько часов прошло, когда она столкнулась со страданием в своем сердце.
— Минори?
Тохья пришел с «лампой для жучков», которая освещала кухню. Минори не заметила этого, пока ее близнец не оказался рядом с ней, думая, что это иллюзия, и тускло взглянула на Тою.
— Что это, Минори, почему ты корчишь такое лицо?
Тоя достал из сумки носовой платок и грубо вытер лицо Минори. Он зажал ее нос платком и покачал им из стороны в сторону. Минори поняла, что плачет, когда услышала звук из ее носа.
— Тоя …
— Что это такое?
— Тоя.
— Хммм?
Тоя сел на стул рядом с Минори и расстегнул ремень. Его доспехи и сумка тяжело упали на пол. Тоя был обычным братом, которым гордилась Минори. Несмотря на то, что он вел себя равнодушно, она все еще чувствовала его беспокойство.
Она только что осознала свое высокомерие мгновение назад. Хотя она не имела права терпеть это чувство, как бы она себя ни предостерегала, она не могла подавить это чувство ревности. Обычный профиль лица ее брата немного смягчил это чувство ревности.
— Тохья, это, я …
— Да уж.
— Я думаю … мне нравится Сироэ-сан.
— Это правильно.
— А?
— Верно, он тебе нравится.
Тохья завязал свои доспехи поясом и ответил, не глядя Минори, так же естественно, как говорить о погоде.
— А? А? А? Почему твоя реакция такая?
— Минори всегда нравился Сироэ-сенсей, ты просто этого не осознавала.
— Не поняла?
Она не осознавала. Вероятно, она этого не сделала. Так что она не осознавала … Чувство Минори переключило передачи 3 раза и опустилось глубже. По словам Тои, эта агония была вызвана еще и тем, что она «не осознавала». Но даже в этом случае ощущение жевания песка немного уменьшилось, когда рядом с ней была Тоя.
— Это так неприятно.
— Почему?
Слова Минори впервые заставили Тою взглянуть в ее сторону. Он выглядел более зрелым, чем обычно, залитым белым светом.
— Ты спрашиваешь меня, почему …
— Ты не чувствуешь себя обеспокоенной, Минори? Это не беспокоит, а просто больно, верно?
Ее сердце подпрыгнуло.
Эти слова пронзили сердце Минори.
Ощущение, что тебя видят.
Минори вспомнила, как Акацуки осторожно протянула пальцы.
Она выглядела нерешительной, но не могла сдержать себя, когда коснулась лба Сироэ кончиками пальцев. Это заставило Минори осознать свою ревность.
Это был неправильный образ мышления, но она не могла подавить его, поскольку эти уродливые эмоции продолжали накапливаться.
Эта горечь и боль были невыносимы.
Но она не могла оставить его в покое или выбросить. Минори впервые осознала свои чувства к Сироэ через эту боль, эти чувства расцвели сладостью в ее сердце.
— Это нормально?
— Ты не можешь ничего с этим поделать, верно?
— Ничего не могу поделать? — подумала Минори.
Она не искала оправдания, она пыталась найти что-то полезное в бездне тьмы и боли. Она копалась в уродстве, заполненном грязью, в поисках того, что не было испорчено.
Минори подражала действиям Сироэ и глубоко вздохнула, прислушиваясь к звукам издалека.
(Сироэ-сан …)
Минори вспомнила все о Сироэ.
Слова Сироэ и его глаза за очками в круглой оправе.
Его осторожное использование слов при ответах на вопросы, как он выглядел, объясняя вещи с помощью карты.
Его слегка обеспокоенное лицо, поправляющее очки.
Его надутый вид, когда он делал храброе лицо. Его бледный профиль, когда он на чем-то задумывался.
Его стальным голосом, когда он сказал: «Оставь это мне».
Пока Минори мучили смятение и боль в безлюдных равнинах ее разума, только эти воспоминания были яркими и яркими.
Чтобы не солгать этим воспоминаниям, чтобы не выдать эти воспоминания. Минори была готова отказаться от всего прочего серого шума взамен.
Из кухни Минори и Тоя слышали издалека жужжание города, похожее на его дыхание. Проведя долгое время в колеблющемся свете лампы с жучковыми лампами, Минори кивнула.
— Ты прав, тревожных чувств нет, только боль. То есть … Я ничего не потеряла, не сделал ничего плохого, или вообще ничего не сделала … Да, я ничего не сделала правильно?
Впервые она осознала, что ее чувства подобны разноцветному леденцу.
В темноте, наполненной грубыми сигналами и шумом, пламя распространялось, как кровоточащая кровь, такое резкое, что оно резало вас при прикосновении. Минори сдерживала чувства, которые так сильно контрастировали в ее сердце, но ей все же удалось выдавить улыбку своему брату-близнецу. Слезы на ее щеках все еще были влажными, но она не хотела отрицать их существование.
Минори думала, что бесполезно удерживать эти переживания, ничего не предпринимая для их устранения. Она перестала думать, что этому не было бы конца, если бы не было начала.
Она не могла ни отплатить Сироэ, ни догнать его. Такие Минори, конечно, будут страдать от боли.
Минори провела долгую ночь в компании Тои.
Это была первая ночь закалки сильного клинка, но Минори очень хорошо знала, что она не последняя.