Меня Преследует Странный Перфекционист (Новелла) - 13 Глава
Он всегда был добр.
Даже когда между ними что-то не ладилось, он никогда не повышал на нее голос. Казалось, он всегда сиял, когда нес свои мечты на спине. Она очень им гордилась.
«Это был твой бывший бойфренд??»
Слова мужчины вернули ее ошеломленный разум к реальности. Когда девушка подняла голову и огляделась, то поняла, что они уже прибыли в вестибюль своей квартиры. Кроме того, казалось, что они были там уже некоторое время.
«Ну, он был?»
Нетерпеливо переспросил Хасэгава, словно призывая ее ответить. Хина рассеянно кивнула, и через мгновение он услышал, как она сказала:
«Да».
Его брови слегка нахмурились, когда он отпер дверь вестибюля. После этого они вместе зашли в лифт.
«Мне очень жаль, что я действовал в одиночку».
«А? О чем?»
«Он, наверное, хотел снова сойтись, не так ли?»
Услышав унылые нотки в его голосе, Хина, наконец, поняла, о чем говорит мужчина.
«Нет, я на самом деле пыталась ему отказать. Все нормально».
«Это так…»
Остаток пути на лифте прошел в полной тишине. Слышен был только шум мотора. Хасэгава все еще держал ее за руку, и Хина почувствовала, как ее покалывает от этого прикосновения.
Когда они подошли к ее двери, мужчина наконец отпустил ее руку. Когда это теплое чувство мгновенно исчезло, девушка бессознательно уставилась на свою руку.
Затем она в шоке раскрыла глаза.
«Аааах! Мне не удалось купить бенто, Хасэгава!»
«Ах…» — пробормотал мужчина, тоже осознав это.
Они покинули магазин в спешке, так что ни один из них не смог ничего купить.
«Это плохо! Сегодня вечером мне нечего есть дома! Угх, как же досадно возвращаться за покупками прямо сейчас!»
Хасэгава улыбнулся Хине, которая в отчаянии обхватила руками голову. На его лице не осталось и следа недавнего уныния.
Девушка тоже выглядела характерно светлее, чем раньше.
«У меня дома сейчас только картошка и лук. Даже если бы я захотела что-то сделать, мне не хватит… наверное, мне все-таки придется вернуться, чтобы купить…»
«У меня есть морковь и говядина. Достаточно ли их для приготовления карри? Я думаю, что у меня также есть специи для этого».
После предложения Хасэгавы лицо Хины просветлело от восторга.
«Это хорошо! Ох, но это такая мука — варить рис сейчас…»
«Я хотел сказать, что это не такая уж большая боль, но сегодня я тоже устал. Если ты не возражаешь против растворимого риса, у меня есть около 150 грамм, которые мы могли бы разделить…»
«Отлично! Давай просто возьмем это!»
Девушка улыбнулась и захлопала в ладоши. Затем она открыла свою дверь.
«Давай встретимся в твоей комнате через двадцать минут?»
«Если ты как следует приберешься, мы также можем остаться в твоей комнате, верно?»
«Делать выборочную проверку не разрешается!»
Объявив это как какой-то лозунг, Хина бросилась в свою комнату. Глядя ей в спину, Хасэгава слегка приподнял брови.
***
«Ты переоделась?»
Услышав вопрос Хасэгавы, девушка посмотрела вниз на свою одежду, когда она снимала обувь у входа. Она была одета в толстовку и свободные брюки, которые были намного более повседневными, чем то, что она носила раньше.
«Разве я плохо выгляжу? Это платье было довольно дорогим, так что если оно будет испорчено, то это будет пустой тратой».
«Нет, просто… если бы я знал, что ты переоденешься, я бы прежде посмотрел на тебя больше…»
Затем мужчина принялся готовить еду. Аналогично, Хина стояла рядом с ним.
«Ну и что с того?»
«Это твой общий вид сегодня отличался от обычного, и я был очень удивлен, увидев тебя в милом платье».
Хасэгава сделал ударение на словах «отличался от обычного». Хина надула губы, вынимая картошку и лук из пластикового пакета.
«… Значит, ты сдаешься?»
«Сдаться? У госпожи Кацураги есть здравый смысл, не так ли?»
«Тогда это значит, что ты не отказываешься от меня, не так ли?!»
Пыхтя от досады, девушка сердито посмотрела на Хасэгаву. Заметив ее реакцию, мужчина приподнял уголки рта в ухмылке.
«Если я еще раз сделаю тебе комплимент, ты опять покраснеешь?»
«Я…я не буду! Если уж на то пошло, я из тех, кто обожает похвалы!»
Хасэгава ухмыльнулся, словно замышляя что-то недоброе.
«Неужели это так? Ну тогда … ты была великолепна, Хина».
«… !»
Мужчина придвинул свое лицо ближе, достаточно близко, чтобы она могла слышать его дыхание в своих ушах.
Хина подпрыгнула и зажала уши руками, выстреливая ножами в Хасэгаву. Ее лицо вспыхнуло, как и ожидалось.
«Видишь, покраснела».
«Это было жульничеством!»
«Жульничество, говоришь… но ведь это ты начала, помнишь?»
Спокойно сказав это, мужчина попросил девушку достать и приготовить растворимый рис. Она сделала, как ее просили, а затем выкрикнула:
«С-спасибо за комплимент!»
«Я не очень хорошо умею лгать, поэтому могу сказать только то, что действительно думаю. Сегодня ты действительно была оч…»
«Спасибо тебе большое!»
Он уже собирался осыпать ее еще более лестными словами, но Хина быстро оборвала его.
Если подумать, Хасэгава может быть довольно бесстыдным. Наблюдая за тем, как быстро готовится рис в микроволновке, девушка слегка потянула свои раскрасневшиеся щеки.
Карри было готово в мгновение ока.
Кулинарные способности Хасэгавы были превосходны, словно он выступал в кулинарной программе по телевизору.
Хина посмотрела на тарелки и приготовила их. Даже без использования пасты карри блюдо с карри все еще источало ароматное благоухание.
Оценив восхитительный вид блюд на столе, девушка затаила дыхание.
«Ты ведь все можешь, Хасэгава? Уборка и даже приготовление пищи … конечно, ты будешь хорошим женихом…»
«…В таком случае, ты будешь моей невестой?»
«Пожалуйста, спроси кого-нибудь другого».
Сказав это с улыбкой, Хина села прямо напротив Хасэгавы, чье лицо исказилось в хмурой гримасе, когда он скрестил руки на груди.
«Ради Бога, что же тебе во мне не нравится? Я действительно приготовился к длительной битве, но, по крайней мере, я хотел бы знать причину, по которой ты продолжаешь отказывать мне».
Девушка уже собиралась положить в рот ложку карри, но остановилась на полпути и задумчиво нахмурилась. Она не ожидала, что разговор пойдет в этом направлении. Немного подумав, она положила ложку обратно на тарелку.
«…Ты хочешь обсудить это сейчас?»
«Да. Конечно».
«…»
Хина внутренне застонала, когда между ее бровями появились морщинки. Она ответила почти шепотом:
» … Просто потому».
«Что?»
Лицо девушки напряглось от его, казалось бы, яростного тона.
«Назови мне конкретную причину. Если ты отвергаешь это как «просто потому», я рассержусь».
«Х-хорошо».
Пронзительный взгляд Хасэгавы заставил тело Хины задрожать от страха. Она никак не могла выкрутиться из этой ситуации.
«Ну … твои идеальные стандарты просто слишком высоки. Для меня добраться до них невозможно».
«Это нормально. Я что-нибудь с этим сделаю. Когда есть воля, есть и способ, верно?»
Он сказал, что возьмет это на себя, но Хина отрицательно покачала головой.
«Нет, это не так! …То, как я сейчас выгляжу, выводит тебя из себя, верно?»
Глаза мужчины удивленно распахнулись, но через некоторое время снова стали нормальными.
«…Я никогда об этом не думал».
«Ха…?»
Видя, что их разговор превращается в фарс, Хина вдруг почувствовала усталость и смиренно опустила глаза.
Как он мог не подумать об этом в первую очередь? В конце концов, она никогда не могла понять ход мыслей Хасэгавы.
«Во-первых, что это за блокнот? Тот самый, который ты мне показывал раньше. Я была честно ошарашена этим…»
«О, это мой жизненный план. Он у меня еще с начальной школы так что немного грубоват по краям…»
«Жизненный план?!»
Услышав удивленный голос девушки, мужчина с сомнением склонил голову и скрестил руки на груди. Он не понимал, почему она выглядит такой озадаченной.
«О, это как список моих действий. Такие вещи, как то, что я хочу сделать, когда достигну определенного возраста, квалификация, которую мне нужно получить, – я написал все, что мне нужно было сделать, чтобы быть тем, кто я есть сегодня».
«Это.. просто ошеломительно».
Пока Хина размышляла о том, насколько он был чрезмерным перфекционистом, ее лицо выглядело так, словно она была сбита с толку. Мужчина слегка наклонился вперед. На его лице отразилось легкое недовольство.
«Ты сейчас удивлена, не так ли?»
«…Откуда ты знаешь?»
«Я знаю этот взгляд. У всех, кто видел мою тетрадь, была такая же реакция», — Хасэгава сказал это как факт, — в любом случае, разве это не пустая трата времени — жить без плана? Разве мы не живем только один раз? Я не хочу, чтобы мои усилия были напрасны».
«Значит, этот идеальный тип…»
Вероятно, он хотел, чтобы его вторая половинка была одновременно его любовницей и лучшим партнером в жизни. Но даже женщина, отказавшаяся от любви, не удовлетворится тем, что будет простой домохозяйкой…
Возможно, именно поэтому Хасэгава настойчиво пытается приблизить Хину к своему идеалу. Она все еще не может ему посочувствовать, но почему-то ей кажется, что она могла бы лучше понять его мысли.
Глядя на девушку, погруженную в свои мысли, Хасэгава тяжело вздохнул. Затем он поморщился, нахмурив брови.
«В конце концов, наступает время, когда твой партнер больше не испытывает к тебе никаких чувств, не так ли?»
«Твой партнер…?».
Как только она спросила, что он имеет в виду, Хасэгава отвел глаза.
«А ты знаешь, как долго длятся романтические чувства?»
«Нет…»
«Четыре года. Через четыре года люди начинают терять интерес к своим партнерам».
«Чт-”
Она произнесла только один слог, но Хасэгава еще сильнее нахмурил брови.
«Разве это не страшно? Тот момент, когда твой любовник остывает? Будет лучше, если вы расстанетесь, но … если у вас есть дети, разве они не будут жалкими?»
Спросил Хасэгава с оттенком печали. Прежде чем Хина успела что-то сказать, он продолжил:
«Если я выберу женщину, близкую к моему идеальному типу, даже если она потеряет ко мне интерес, оставаться вместе будет не так больно. Я уверен, что смогу сыграть свою роль ее идеального мужа, и даже если у нее будет роман, я могу просто закрыть на это глаза», — сказал он с безразличным видом.
Хина склонила голову набок, оценивая ситуацию.
«Если мама обманывает, а папа играет роль идеального мужа, то не кажется ли тебе, что ребенок все равно будет несчастлив, даже если они не разведутся?»
«Ты так думаешь?»
«Ну конечно же! Даже если ты говоришь, что романтические чувства исчезают через четыре года, не все пары в мире разводятся через четыре года, верно? На самом деле мои родители до сих пор влюблены друг в друга. Даже мне интересно, сколько лет я буду замужем. Так что тебе не нужно себя за это корить».
Яркий голос девушки каким-то образом оживил мрачную атмосферу вокруг Хасэгавы.
«…»
«Ох, может быть, ты просто ошеломлен? Ты можешь думать, что я глупая идиотка, но именно это делает жизнь веселой, знаешь ли! Ты тоже должен немного расслабиться, Хасэгава. Даже если происходят неожиданные вещи и они приносят тебе страдания, через несколько лет это станет воспоминанием и может даже превратиться в просто забавный анекдот в твоей жизни».
Увидев улыбку на ее лице, когда она говорила, мрачное выражение лица Хасэгавы постепенно исчезло.
«Это удивительно».
«А? Что ты имеешь в виду? Удивительно, насколько я глупа?»
«Нет… спасибо, Хина».
Хина задумчиво склонила голову набок, пытаясь понять, за что он ее благодарит. Тем временем Хасэгава оживился и начал копаться в уже остывшем карри.